能不能翻譯歌詞,誰能翻譯最好的我歌詞

2021-12-25 01:40:39 字數 4060 閱讀 7815

1樓:匿名使用者

mad clown、金娜英 - 再次見到你다시 너를 볼 수 있을까 다시

能見到你嗎 再一次

스쳐 지나가 버린 운명 앞에 서 있어

站在擦身而過的命運之前

깨지 못할 꿈이었을까 우리

是一場不會破滅的夢嗎 我們

멀어지는 너에게 전하지 못했어. 한번도沒能傳達給離去的你 一次也沒有

널 사랑해

我愛你내 깊은 마음속

深達我的內心

don`t let me cry

don`t let me cry

넌 닿으면 없어질 꿈

你就像場會消失的夢

녹아내려 버릴 눈

會融化的雪

네가 그리워질 때면 난 너가 돼 있었고每當我想起你的時候 我就能成為你

잡지 않았어 널, 다시 올 줄 알고

沒能抓住 以為你會再次回來

그리워하다 보면 언젠가는 다시 볼 줄 알고如果想念你的話 終有一天能再見到你吧

열병 같던 감정의 시작 끝

發燒似的感情 開始即結束

그 시작 끝에 서 있어

站在那最初與最後之地

비상등처럼 어둠속 혼자 우두커니 불 켜있어像警示燈般 在黑暗中 我茫然地站立 請開燈吧아무리 생각해도 답은 넌데

無論怎樣想 我的答案還是你

가슴에 틀린 답을 적네

心裡留下了錯誤的答案

밀어내도 남아있어 어느새 꿈속에 와있어無論怎麼推開 我仍在此停留 不知不覺進入了夢裡i don`t wanna lose youi don`t wanna lose yoube without you

be without you

anymore

anymore

생각해도 모르겠어 너 없이 사는 법

怎麼想也沒有答案 沒有你的日子

i don`t wanna lose youi don`t wanna lose yoube without you

be without you

anymore

anymore

다시 너를 볼 수 있을까 다시

能見到你嗎 再一次

스쳐 지나가 버린 운명 앞에 서 있어

站在擦身而過的命運之前

깨지 못할 꿈이었을까 우리

是一場不會破滅的夢嗎 我們

멀어지는 너에게 전하지 못했어. 한번도沒能傳達給離去的你 一次也沒有

널 사랑해

我愛你내 깊은 마음속

深達我的內心

don`t let me cry

don`t let me cry

딱 하루 돌아갈 수 있다면

只要一天 如果能回來的話

그 날로 나 살 수 있다면

我就能用那一天活下去

널 아프게 한 말과

傷害你的話

행동 되돌릴 수 있다면

和那些行為 如果能倒轉的話

널 덜 외롭게 하고

我不會讓你孤單

더 꽉 안을 수 있다면

會把你抱得緊緊的

미치게 후회스러운 그 하루 다시 내게 주어진다면陷入瘋狂悔恨的那一天 如果能再來一次的話

다시는 내게서 네 손 절대로 놓지 않을게 내가我會試圖抓住你的手 絕對不會放開

넌 예쁘게만 피면 돼 널 위해서 가시가 될게 내가你只需要你美麗地綻放就好 我會為了你成為荊棘빌어먹을 왜 몰랐을까 그때 널 잡았다면 달랐을까該死的 為什麼我沒能想到呢 那時候能抓住的話 現在就不同了吧난 어차피 넌데

反正我就是你

널 떠나봤자 결국

就算你最後離開了

어차피 넌데

我也會成為你

i don`t wanna lose youi don`t wanna lose yoube without you

be without you

anymore

anymore

생각해도 모르겠어 너 없이 사는 법

怎麼想也沒有答案 沒有你的日子

i don`t wanna lose youi don`t wanna lose yoube without you

be without you

anymore

anymore

다시 너를 볼 수 있을까 다시

能見到你嗎 再一次

스쳐 지나가 버린 운명 앞에 서 있어

站在擦身而過的命運之前

깨지 못할 꿈이었을까 우리

是一場不會破滅的夢嗎 我們

멀어지는 너에게 전하지 못했어 나의 마음을沒能傳達給離去的你 我的那顆心

아직도 울고 있잖아 (don't let me cry)仍然在默默哭泣 (don't let me cry)여기서 기다리잖아. 가슴이 지치도록

我在這裡等著你 直到心倦為止

don't say goodbye

don't say goodbye

내 곁에 돌아와

在我身邊吧

언제라도 찾아와

隨時都能回來

2樓:桃裡心天蠍

不好意思剛才給那個點了個差評不小心摁到了,希望不要生氣?

我想要這首歌的歌詞的中文翻譯

3樓:妖刀

對不起,《coraline》的 end credits 也許是不能翻譯的。那絕對不可能是匈牙利語,因為不符合匈牙利語的拼寫習慣。我上網查了一下,絕大多數說英語的網友都說那是虛構出來的發音。

只能等原作者告訴大家那是什麼意思以後才可能翻譯了。 很抱歉的告訴你,另一首歌是《coraline》的插曲 exploration,也是虛構語言,不過看起來挺像法語的,但是稍微查查詞典,就會發現不能翻譯。 我還搜到一段採訪:

it's all sung nonsense. capone(採訪者):那麼,他們唱的是什麼語言。

我覺得不像我認識的語言,甚至像是虛構的。 henry selick(導演)[大笑]:沒錯!

全是無意義的詞語。你也許聽到某些口音,又不能確定,但是那就是 bruno 喜歡做的事情。他利用聲音。

唱得全是胡言亂語。

誰能翻譯最好的我歌詞

4樓:匿名使用者

最好的我-房祖名/龔芝怡

我只在乎你想不想要擁有

一顆真心和溫暖的手

在身後 陪你微笑或淚流

我不在乎你下次會來呆多久

我只在乎這心動前所未有

我不會走 coz i love you so(因為我如此愛你)獻給你最好的我

就算只是朋友

b:還想和你做朋友

想念your big brown eyes(你大大的深棕色的眼睛)可愛的lips i wanna kiss(我好想咬的脣)i miss(我想)想一直牽著你的手

但我還年輕 心不定 又能怎麼辦

(boy,有什麼話開不了口)

no worries(不要擔心)我只是用腦想過頭擁有了又想自由 自由後又想擁有

(等待著 空逛著 有話也保留)

(他們說颳風的時候 你總選擇要一個人顫抖)guess youll never know coz (我才你永遠都不會知道)

ill never show (因為我永遠不會表現出來)(為了誰你不自由)

a:我不在乎什麼天長地久

我只在乎你想不想要擁有

一顆真心和溫暖的手

在身後 陪你微笑或淚流

誰幫我翻譯下行不,翻不來啊,能不能幫我翻譯一下

經過多年,買方交易商和投資組合經理通常採用的技術,限制支付的 或市場交易量的比例執行或兩者時積累,甚至當退出的位置。在大多數情況下,那些自己歸類為價值的球員往往強調前者的做法,雖然不一定完全。這並不奇怪,因為這些管理者普遍運作的基礎上,他們正在尋求便宜,適合了一套嚴格定義的基本準則。因為它發生,評估...

誰能幫我翻譯一下這首歌的歌詞,誰能幫我翻譯一下《Scotty》這首歌的歌詞 謝謝了

想你我在想你 我能做的事就只是想你而已 想你我在想你 無論何時我感到悲傷 我都會想起你 不論我怎麼努力 我都找不到原因 相信我 這不是謊言 你一直在我的心上 無論我看見什麼 猜到我想去 愛是我將找尋到的答案 想你我在想你 我能做的事就只是想你而已 想你我在想你 無論何時我感到悲傷 我都會想起你 無論...

能不能把 徐明華 這字翻譯成英語

當然可以 徐明華 xu minghua minghua xu,第一個回答的那是拼音,不是英語 為什麼不說中文。用英語怎麼翻譯 why don t you speak chinese?更標準的說法是 why not speak chinese?why not speak chinese?why not...