1樓:隻身獨愛
趣舍萬殊 「趣」通「取」,取向。 或通「趨」,趨向。屬通假字
雖趣舍萬殊中雖是什麼意思?有通假字嗎?
2樓:a汐夜瞳
趣舍萬殊(「趣」通「趨」,意為「往、取」)
雖趣舍萬殊(雖:雖然,連詞)
「雖趣舍萬殊」中的趣讀幾聲呢?
3樓:新石家莊
雖趣(通「趨」,念第三聲)舍萬殊,靜躁不同,當其欣於所遇,暫得於己,快然自足,不知老之將至;及其所之既倦,情隨事遷,感慨系之矣。向之所欣,俯仰...
出自蘭亭序
「雖趣舍萬殊,靜躁不同」中的「趣舍」是古今意義嗎?
4樓:末日相信
趣舍萬殊:各有各的愛好。趣舍:進退或退止。趣是通假字,通「趨」。趣舍不是古今異義。
5樓:張寒節疇
「趣舍」這個詞有今意嗎?
只知道「趣」是古今異意,在這裡是「趨向,取向」的意思,「舍」的話古今都一個意思,「捨去」
整句翻譯是
儘管人們的愛好千差萬別,或好靜,或好動。
《蘭亭集序》中「雖趣舍萬殊靜噪不同。」中的「雖」是翻譯成「即使盡管」還是「雖然」?
6樓:cufe五月
翻譯成儘管更合適些,但翻譯成雖然也沒有問題。
原文蘭亭集序:
永和九年,歲在癸(guǐ)醜,暮春之初,會於會(kuài)稽山陰之蘭亭,修禊(xì)事也。群賢畢至,少長鹹集。此地有崇山峻嶺,茂林修竹, 又有清流激湍,映帶左右,引以為流觴(shāng)曲水,列坐其次。
雖無絲竹管絃之盛,一觴一詠,亦足以暢敘幽情。
編輯本段翻譯
永和九年,即癸丑年,三月之初,(名士們)在會稽郡山陰縣的蘭亭聚會,到水邊進行消災求福的活動。許多有聲望有才氣的人都來了,有年輕的,也有年長的。這裡有高大的山和險峻的嶺,有茂密的樹林和高高的竹子,又有清水急流,(在亭的)左右輝映環繞。
把水引到(亭中)的環形水渠裡來,讓酒杯飄流水上(供人們取飲)。人們在曲水旁邊排列而坐,雖然沒有管絃齊奏的盛況,(可是)一邊飲酒一邊賦詩,也足以痛快地表達各自埋藏在心中的情懷。
《蘭亭集序》又名《蘭亭宴集序》、《蘭亭序》、《臨河序》、《禊序》和《禊貼》。東晉穆帝永和九年(公元353年)三月三日,王羲之與謝安、孫綽等四十一位軍政**,在山陰(今浙江紹興)蘭亭「修禊」,會上各人做詩,王羲之為他們的詩寫的序文手稿。
《蘭亭序》中記敘蘭亭周圍山水之美和聚會的歡樂之情,抒發作者對於生死無常的感慨。