每個人心中都應該懷有信念。日語怎麼說

2021-03-03 23:14:23 字數 1351 閱讀 2614

1樓:匿名使用者

1 每個人 直接翻成 「人は」,足夠表達每個的意思。因為每個人其實是泛指人。

2 「應該」 可以用 ~べき

參考翻譯:人は信念を持つべきだ。

(「心中」在這句話裡是沒有實質意義的,不用強行翻譯出來)

2樓:蹴

人々の心の中に信念(信條)が存在するはずだ人それぞれの心の中に信念(信條)專があるはずだ屬應該 用 はず

每個人 人々 人それぞれ

べき也行 用了 べき 就不要加 心の中了 變**々は信念(信條)を持つべきだ

人それぞれに信念(信條)を持つべきだ

3樓:三角形

幸福的存在,是用bai來 珍惜 的,而不是du,zhi

拿來肆意揮霍的。 是不是 擁有dao

的幸福太多的緣內故,以容至於我們模糊了 幸福 的來路? 是不是**太多的緣故,以至於我們為了一時的刺激,愚蠢的摒棄了那份平 平淡 淡卻最真最暖的幸福? 「不是每一句對不起,都能換來沒關係。」

4樓:匿名使用者

誰でも心に信念を持つべきだ

如果有信念的話,就會有目標,日語怎麼說

5樓:匿名使用者

心の中に信念があれば、目標が生まれる。

6樓:匿名使用者

信念があれば目標もあります。

7樓:海天墨雪

信念があれば,目標が示す。

「十分懷念在xx的生活」日語怎麼說?

8樓:匿名使用者

xxで暮らしていたことはとても懐かしく思っている

以上僅供參考,對於樓主這樣問題,還有很多不同的表達方式,但不同的表達方式所傳達的那種懷念意願的程度也會有所不同

希望你多參考其他人意思,選擇最適合自己的表達方式

9樓:匿名使用者

日語中沒有 「懷念」「想念」所直接對應的單詞。

所以一般使用,懐かしい・寂しい・思い出す 等來表達。

所以可以這樣說:(今でも)***の生活をよく思い出します。(經常想起***的生活)

也可以這樣說:***の生活が懐かしい /懐かしく思います特別是懷念某人,除了說「よく思い出す」

之外還有一個標準的翻譯方式:寂しい

比如「我會想你的」。可以說成:寂しくなるよ 或者 あなたのこと忘れないよ

10樓:琅琊看劍

xxでの生活がとても懐かしいです。

11樓:思憶幻象

十分にxxにの生活をしのびます

每個人心中都有創業夢,每個人心中都有一個創業夢

我感覺可以搞個大型的學生超市,專賣學生用品。因為現在大學生的消費太大了 創業夢,每個人都有。但是有很多人只是想想,而害怕困難從來不去付出行動。有內創業的願望是好的,容但是畏首畏尾的話永遠也成功不了。創業這條路本來就很艱難,有的創業成功,有很多創業失敗。特別是現在,資訊 商機看似無限,但這中間有多少是...

每個人心中都會有祕密,不可傾訴,卻會被其影響一生你有嗎

謊言西西里,世界皆 你可以欺騙整個世界,但你騙不了你自己。大千世界芸芸眾生,人生苦短,熟視無睹,看穿默無言。靜觀世界變。生來命已定,何處惹塵埃。塵歸塵土歸土,命裡有時終須有。命中無時莫強求。有啊,只能默默的留在心底,希望會忘記,但是卻刻在了心底。有啊,每個人青春年華總有那麼一個記憶深刻難以忘懷的人,...

每個人心中都有明星夢,做明星是一種什麼體驗

有明星夢的人很多,但是真正成為明星的並沒有很多,現在這個年代有幾個不想當明星的呢 就像土偶土創,那麼多練習生最後成團出道的也只有那幾個,100個人,能被大家記住名字的也就50多個吧。如果你覺得自己還夠年輕還能夠去拼一把的話,請你勇敢的去追夢吧。畢竟現在大部分都是00後的天下了,要是年紀不小的話還是面...