1樓:尹爾安汝蝶
逢入京使
岑參故園東望路漫漫,雙袖龍鍾淚不幹①。
馬上相逢無紙筆,憑君傳語報平安②。
[註釋]
①故園:指長安。龍鍾:即瀧凍,溼漉漉的樣子。
②憑:託。
[賞析]
這首詩是岑參調任安西途中所作。詩中前兩句,寫東望故園,淚流不止,抒思鄉之情。後兩句寫詩人路上巧遇熟人去往長安,手邊沒帶紙筆,只能相托捎個口信回家報平安。
這只是日常生活中的小事,但作者抓住了這個細節,以自然質樸的話語,說出了令人叫絕的特定的真實情感,所以能打動人。
{譯文}
回頭東望故園千里,路途遙遠迷漫;滿面龍鍾兩袖淋漓,涕淚依然不幹。途中與君馬上邂逅,修書卻無紙筆;唯有託你捎個口信,回家報個平安。
是否可以解決您的問題?
2樓:王光濟彌竹
出自盛唐詩人岑參的《逢入京使》
馬上相逢無紙筆,憑君傳語報平安。
賞析「故園東望路漫漫」,寫的是眼前的實際感受。詩人已經離開「故園」多日,正行進在去往西域的途中,回望東邊的家鄉長安城當然是漫漫長路,思念之情不免襲上心頭,鄉愁難收。「故園」,指的是在長安的家。
「東望」是點明長安的位置。
「雙袖龍鍾淚不幹」,意思是說思鄉之淚怎麼也擦不幹,以至於把兩支袖子都擦溼了,可眼淚就是止不住。這句運用了誇張的修辭手法表現思念親人之情,也為下文寫捎書回家「報平安」做了一個很高的鋪墊。
「馬上相逢無紙筆,憑君傳語報平安」,這兩句是寫遇到入京使者時欲捎書回家報平安又苦於沒有紙筆的情形,完全是馬上相逢行者匆匆的口氣,寫得十分傳神。「逢」字點出了題目,在赴安西的途中,遇到作為入京使者的故人,彼此都鞍馬倥傯,交臂而過,一個繼續西行,一個東歸長安,而自己的妻子也正在長安,正好託故人帶封平安家信回去,可偏偏又無紙筆,也顧不上寫信了,只好託故人帶個口信,「憑君傳語報平安」吧。這最後一句詩,處理得很簡單,收束得很乾淨利落,但簡淨之中寄寓著詩人的一片深情,寄至味於淡薄,頗有韻味。
岑參此行是抱著「功名只向馬上取」的雄心的,此時,心情是複雜的。他一方面有對帝京、故園相思眷戀的柔情,一方面也表現了詩人開闊豪邁的胸襟。
這首詩語言樸素自然,充滿了濃郁邊塞生活氣息,既有生活情趣,又有人情味道,清新明快,餘味深長,不加雕琢,信口而成,而又感情真摯。詩人善於把許多人心頭所想、口裡要說的話,用藝術手法加以提煉和概括,使之具有典型的意義。清人劉熙載曾說:
「詩能於易處見工,便覺親切有味。」(《藝概·詩概》)鍾惺評此詩:「只是真。
」譚元春曰:「人人有此事,從來不曾寫出,後人蹈襲不得。所以可久。
」(《唐詩歸》卷十三)沈得潛曰:「人人胸臆中語,卻成絕唱。」(《唐詩別裁集》卷十九)在平易之中而又顯出豐富的韻味,自能深入人心,歷久不忘。
岑參這首詩,正有這一特色。
故園東望路漫漫,雙袖龍鍾淚不幹什麼意思,表達了什麼樣的思想感
向東望著故鄉路途那麼漫長,熱淚灑滿了兩袖,溼漉漉的沒有幹,表現了一種思念親人的感情 老態龍鍾。老態很容易理解,對龍鍾就茫然了。其實可以從南方方言中得到解答。龍 聾,鍾 舂 贛方言同音 引申為打瞌睡 例如鍾瞌困 整個成語就是形容人老來的狀態,而並不是體弱 行動不便的樣子。逢入京使 故園東望路漫漫,雙袖...