1樓:嗯崔達布
「憶君心似西江水,日夜東流無歇時」的意思是思念你的心情。想那西江流水,日日從早到晚,向東五金流去。這句詩句出自唐代女詩人魚玄機的《江陵愁望寄子安》。
原文:楓葉千枝復萬枝,江橋掩映暮帆遲。
譯文:深秋楓樹千枝萬枝,江橋掩映楓林之中。已到黃昏時分,未見你的帆影,思念你的心情。想那西江流水,日日從早到晚,向東五金流去。
2樓:匿名使用者
《江陵愁望寄子安 / 江陵愁望有寄》
--唐代魚玄機
楓葉千枝復萬枝,江橋掩映暮帆遲。
譯文:在一個悽清的深秋,楓葉漂浮於江水之上。這時一陣西風吹來,漫山的樹木發出蕭蕭之聲,聞見此景,小女子我傷感了。
極目遠眺,見江橋掩映於楓林之中。日已垂暮,咋還不見情郎乘船歸來。不見情郎歸,小女子我焦灼了。
我對情郎的思念如西江之水延綿不絕,流水有多長,我的思念就有多久。
3樓:申屠飛航寸穎
「憶君心似西江水,日夜東流無歇時」的意思:我對情郎的思念如西江之水延綿不絕,流水有多長,我的思念就有多久。
「憶君心似西江水,日夜東流無歇時」用在愛情方面的意思:表達伴侶不在自己身邊而產生的濃濃思念之情。
出自唐代女詩人魚玄機的作品《江陵愁望寄子安》(別名:《江陵愁望有寄》、《江頭愁望寄子安》),全詩原文:
江陵愁望寄子安
楓葉千枝復萬枝,江橋掩映暮帆遲。
憶君心似西江水,日夜東流無歇時。
註釋:⑴江陵:唐朝時江陵府東境達今湖北潛江漢水南岸。
中「江陵」指長江南岸之潛江,而非北岸之江陵。子安,即李億,為朝廷補闕。《情書寄子安》題下注雲:
「一本題下有補闕二字。」可知李子安即李億。但也有人認為子安為另一人。
⑵掩映:時隱時現,半明半暗。暮帆:晚歸的船。
⑶「憶君」二句:同南唐李煜《虞美人·春花秋月何時了》「問君能有幾多愁,恰似一江春水向東流」與北宋歐陽修《踏莎行·候館梅殘》「離愁漸遠漸無窮,迢迢不斷如春水」表現手法相似。
憶君心似西江水,日夜東流無歇時 是什麼意思?
4樓:匿名使用者
「憶君心似西江水,日夜東流無歇時。」這兩句是說,我思念你的心如滔滔不絕的西江之水,日日夜夜東流而無停歇的時候。以大江東流永不止息,比相思之永無休歇,極盡真摯纏綿之致。
拓展資料:
全文:《江陵愁望寄子安》
唐 魚玄機
楓葉千枝復萬枝,江橋掩映暮帆遲。
憶君心似西江水,日夜東流無歇時。
註釋:掩映:時隱時現,半明半暗。暮帆:晚歸的船。
「憶君」二句:同南唐李煜《虞美人·春花秋月何時了》「問君能有幾多愁,恰似一江春水向東流」與北宋歐陽修《踏莎行·候館梅殘》「離愁漸遠漸無窮,迢迢不斷如春水」表現手法相似。
譯文:深秋楓樹千枝萬枝,江橋掩映楓林之中。已到黃昏時分,未見你的帆影。思念你的心如滔滔不絕的西江之水,日日夜夜東流而無停歇的時候。
賞析:《江陵愁望寄子安》是唐代女詩人魚玄機的作品。這是一首抒情詩,通過對秋景的描繪,表達了女詩人因孤獨寂寞而對遠方情郎的思念之情。
此詩前兩句寫盼人不至,後兩句接寫相思情。全詩運用句中重複、句中排比、反義字相起等手段,造成悠揚飄搖的風調,有助於加強抒情效果,深切地抒發了詩人的相思之情。
首句以江陵秋景興起愁情。《楚辭·招魂》:「湛湛江水兮上有楓,極目千里兮傷春心。
」楓生江上,西風來時,滿林蕭蕭之聲,很容易觸動人的愁懷。「千枝復萬枝」,是以楓葉之多寫愁緒之重。它不但用「千」「萬」數字寫楓葉之多,而且通過「枝」字的重複,不僅從聲音上狀出枝葉之繁茂,而且表現了思婦望君的急切心情。
而「楓葉千萬枝」字減而音促,沒有上述那層好處。
「江橋掩映──暮帆遲」。極目遠眺,但見江橋掩映於楓林之中;日已垂暮,而不見那人乘船歸來。「掩映」二字,既與上句「千枝」「萬枝」有相呼應之妙,又寫出楓葉遮住望眼,極目遠眺但見江橋掩映於楓林之中,日已垂暮,而不見那人乘船歸來:
這對於傳達詩中人焦灼的表情是有幫助的。詞屬雙聲,念來上口。有此二字,形成句中排比,聲調便曼長而較「江橋暮帆遲」為好聽。
前兩句寫盼人不至,後兩句便接寫相思之情。用江水之永不停止,比相思之永無休歇,與《室思》之喻,機杼正同。乍看來,「西江」「東流」頗似閒字,但減作「憶君如流水,日夜無歇時」,比較原句便覺讀起來不夠味了。
細味這最後兩句,原來分用在兩句之中非為駢偶而設的成對的反義字(「東」「西」),有彼此呼應,造成抑揚抗墜的情調,或擒縱之致的功用,使詩句讀來有一唱三嘆之音,亦即所謂「風調」。而刪芟這樣字面,雖意思大致不差,卻必損韻調之美。因此魚玄機此詩每句多二字,有助於加強抒情效果,它們充分發揮了作用。
所以比較五絕「自君之出矣」一體,藝術上正自有不可及之處。
詩人簡介:
魚玄機,女,晚唐詩人,長安(今陝西西安)人。初名魚幼微,字蕙蘭。鹹通(唐懿宗年號,860-874)中為補闕李億妾,以李妻不能容,進長安咸宜觀出家為女道士。
與文學家溫庭筠為忘年交,唱和甚多。
後被京兆尹溫璋以打死婢女之罪名處死。魚玄機性聰慧,有才思,好讀書,尤工詩。與李冶、薛濤、劉採春並稱唐代四大女詩人。
其詩作現存五十首,收於《全唐詩》。有《魚玄機集》一卷。其事蹟見《唐才子傳》等書。
5樓:柯玉
「憶君心似西江水,日夜東流無歇時」的意思:我對情郎的思念如西江之水延綿不絕,流水有多長,我的思念就有多久。
「憶君心似西江水,日夜東流無歇時」用在愛情方面的意思:表達伴侶不在自己身邊而產生的濃濃思念之情。
出自唐代女詩人魚玄機的作品《江陵愁望寄子安》(別名:《江陵愁望有寄》、《江頭愁望寄子安》),全詩原文:
江陵愁望寄子安
楓葉千枝復萬枝,江橋掩映暮帆遲。
憶君心似西江水,日夜東流無歇時。
註釋:⑴江陵:唐朝時江陵府東境達今湖北潛江漢水南岸。
中「江陵」指長江南岸之潛江,而非北岸之江陵。子安,即李億,為朝廷補闕。《情書寄子安》題下注雲:
「一本題下有補闕二字。」可知李子安即李億。但也有人認為子安為另一人。
⑵掩映:時隱時現,半明半暗。暮帆:晚歸的船。
⑶「憶君」二句:同南唐李煜《虞美人·春花秋月何時了》「問君能有幾多愁,恰似一江春水向東流」與北宋歐陽修《踏莎行·候館梅殘》「離愁漸遠漸無窮,迢迢不斷如春水」表現手法相似。
6樓:嗯崔達布
「憶君心似西江水,日夜東流無歇時」的意思是思念你的心情。想那西江流水,日日從早到晚,向東五金流去。這句詩句出自唐代女詩人魚玄機的《江陵愁望寄子安》。
原文:楓葉千枝復萬枝,江橋掩映暮帆遲。
譯文:深秋楓樹千枝萬枝,江橋掩映楓林之中。已到黃昏時分,未見你的帆影,思念你的心情。想那西江流水,日日從早到晚,向東五金流去。
7樓:匿名使用者
日日思君不見君。作為唐代四大女詩人之一,魚玄機的命運是比較悲慘的,但是她的人生經歷確實非常豐富的。今日的我們對於她的故事都會有自己的評價,但是他在這首古詩當中所表現出的情感,卻是十分真實的。
雖然開啟了一段糟糕的愛情,但至少在當時,這首詩真正寫出了魚玄機的內心世界。
8樓:匿名使用者
用江水之永不停止,比相思之永無休歇用在愛情上,就是指對某人的思念永不停止。
9樓:ccc檸檬多
想念你的心就像西江的水,日夜東流從不停止。在愛情方面,也顯而易見看得出,就是表達對一個人的思念之情,從不停止
楓葉千枝復萬枝,江橋掩映暮帆遲。憶君心似西江水,日夜東流無歇時。請問一下這首詩是什麼意思!
10樓:匿名使用者
江陵愁望寄子安
魚玄機楓葉千枝復萬枝,江橋掩映暮帆遲。
憶君心似西江水,日夜東流無歇時。
建安詩人徐幹有著名的《室思》詩五章,第三章末四句是:「自君之出矣,明鏡暗不治。思君如流水,無有窮已時。
」後世愛其情韻之美,多仿此作五言絕句,成為「自君之出矣」一體。女詩人魚玄機的這首寫給情人的詩(題一作《江陵愁望寄子安》),無論從內容、用韻到後聯的寫法,都與徐幹《室思》的四句十分接近。但體裁屬七絕,可看作「自君之出矣」的一個變體。
惟其有變化,故創穫也在其中了。
五絕與七絕,雖同屬絕句,二體對不同風格的適應性卻有較大差異。近人朱自清說:「論七絕的稱含蓄為『風調』。
風飄搖而有遠情,調悠揚而有遠韻,總之是餘味深長。這也配合著七絕的曼長的聲調而言,五絕字少節促,便無所謂風調。」(《唐詩三百首指導大概》)讀魚玄機這首詩,覺著它比《自君之出矣》多一點什麼的,正是這裡所說的「風調」。
本來這首詩也很容易縮成一首五絕:「楓葉千萬枝,江橋暮帆遲。憶君如江水,日夜無歇時」,字數減少而意思不變,但我們卻感到少一點什麼的,也是這裡所說的「風調」。
試逐句玩味魚詩,看每句多出兩字是否多餘。
首句以江陵秋景興起愁情。《楚辭。招魂》:
「湛湛江水兮上有楓,極目千里兮傷春心。」楓生江上,西風來時,滿林蕭蕭之聲,很容易觸動人的愁懷。「千枝復萬枝」,是以楓葉之多寫愁緒之重。
它不但用「千」、「萬」數字寫楓葉之多,而且通過「枝」字的重複,從聲音上狀出枝葉之繁。而「楓葉千萬枝」字減而音促,沒有上述那層好處。
「江橋掩映——暮帆遲」。極目遠眺,但見江橋掩映於楓林之中;日已垂暮,而不見那人乘船歸來。「掩映」二字寫出楓葉遮住望眼,對於傳達詩中人焦灼的表情是有幫助的。
詞屬雙聲,念來上口。有此二字,形成句中排比,聲調便曼長而較「江橋暮帆遲」為好聽。
前兩句寫盼人不至,後兩句便接寫相思之情。用江水之永不停止,比相思之永無休歇,與《室思》之喻,機杼正同。乍看來,「西江」、「東流」頗似閒字,但減作「憶君如流水,日夜無歇時」,比較原句便覺讀起來不夠味了。
劉方平《春怨》末二句雲:「庭前時有東風入,楊柳千條盡向西」,晚清王闓運稱讚說「以東、西二字相起,(其妙)非獨人不覺,作者也不自知也」,「不能名言,但恰入人意。」(《湘綺樓說詩》)魚玄機此詩末兩句妙處正同。
細味這兩句,原來分用在兩句之中非為駢偶而設的成對的反義字(「東」、「西」),有彼此呼應,造成抑揚抗墜的情調,或擒縱之致的功用,使詩句讀來有一唱三嘆之音,亦即所謂「風調」。而刪芟這樣字面,雖意思大致不差,卻必損韻調之美。
魚玄機此詩運用句中重複、句中排比、尾聯中反義字相起等手段,造成悠揚飄搖的風調,大有助於抒情。每句多二字,卻充分發揮了它們的作用。所以比較五絕「自君之出矣」一體,藝術上正自有不可及之處
楓葉千枝復萬枝,江橋掩映幕帆遲。憶君心似西江水,日夜東流無歇時。這首詩什麼意思啊,想表達什麼呢?
11樓:
江陵愁望寄子安
魚玄機楓葉千枝復萬枝,江橋掩映暮帆遲。
憶君心似西江水,日夜東流無歇時。
建安詩人徐幹有著名的《室思》詩五章,第三章末四句是:「自君之出矣,明鏡暗不治。思君如流水,無有窮已時。
」後世愛其情韻之美,多仿此作五言絕句,成為「自君之出矣」一體。女詩人魚玄機的這首寫給情人的詩(題一作《江陵愁望寄子安》),無論從內容、用韻到後聯的寫法,都與徐幹《室思》的四句十分接近。但體裁屬七絕,可看作「自君之出矣」的一個變體。
惟其有變化,故創穫也在其中了。
五絕與七絕,雖同屬絕句,二體對不同風格的適應性卻有較大差異。近人朱自清說:「論七絕的稱含蓄為『風調』。
風飄搖而有遠情,調悠揚而有遠韻,總之是餘味深長。這也配合著七絕的曼長的聲調而言,五絕字少節促,便無所謂風調。」(《唐詩三百首指導大概》)讀魚玄機這首詩,覺著它比《自君之出矣》多一點什麼的,正是這裡所說的「風調」。
本來這首詩也很容易縮成一首五絕:「楓葉千萬枝,江橋暮帆遲。憶君如江水,日夜無歇時」,字數減少而意思不變,但我們卻感到少一點什麼的,也是這裡所說的「風調」。
試逐句玩味魚詩,看每句多出兩字是否多餘。
首句以江陵秋景興起愁情。《楚辭。招魂》:
「湛湛江水兮上有楓,極目千里兮傷春心。」楓生江上,西風來時,滿林蕭蕭之聲,很容易觸動人的愁懷。「千枝復萬枝」,是以楓葉之多寫愁緒之重。
它不但用「千」、「萬」數字寫楓葉之多,而且通過「枝」字的重複,從聲音上狀出枝葉之繁。而「楓葉千萬枝」字減而音促,沒有上述那層好處。
「江橋掩映——暮帆遲」。極目遠眺,但見江橋掩映於楓林之中;日已垂暮,而不見那人乘船歸來。「掩映」二字寫出楓葉遮住望眼,對於傳達詩中人焦灼的表情是有幫助的。
詞屬雙聲,念來上口。有此二字,形成句中排比,聲調便曼長而較「江橋暮帆遲」為好聽。
前兩句寫盼人不至,後兩句便接寫相思之情。用江水之永不停止,比相思之永無休歇,與《室思》之喻,機杼正同。乍看來,「西江」、「東流」頗似閒字,但減作「憶君如流水,日夜無歇時」,比較原句便覺讀起來不夠味了。
劉方平《春怨》末二句雲:「庭前時有東風入,楊柳千條盡向西」,晚清王闓運稱讚說「以東、西二字相起,(其妙)非獨人不覺,作者也不自知也」,「不能名言,但恰入人意。」(《湘綺樓說詩》)魚玄機此詩末兩句妙處正同。
細味這兩句,原來分用在兩句之中非為駢偶而設的成對的反義字(「東」、「西」),有彼此呼應,造成抑揚抗墜的情調,或擒縱之致的功用,使詩句讀來有一唱三嘆之音,亦即所謂「風調」。而刪芟這樣字面,雖意思大致不差,卻必損韻調之美。
魚玄機此詩運用句中重複、句中排比、尾聯中反義字相起等手段,造成悠揚飄搖的風調,大有助於抒情。每句多二字,卻充分發揮了它們的作用。所以比較五絕「自君之出矣」一體,藝術上正自有不可及之處
楓葉千枝復萬枝江橋掩映暮帆遲,憶君心似西江水,日夜東流無歇
你好,答案是鼠 屬鼠人的性格優點 做事態度積極,勤奮努力,頭腦機智手腳靈巧。待人和藹,有自我約束力,遇事能替人著想。適應性強,善於結交各方面的朋友。多情善感,性格稍微內向,行動上活潑,待人熱情。觀察細緻,思維方式有條理。希望我的回答可以幫到你 楓葉千枝復萬枝,江橋掩映暮帆遲。憶君心似西江水,日夜東流...
「日日思君不見君,共飲長江水,只願君心似我心,定不負相思意」。請問這首詩是出自中國哪個詩人所提的
卜運算元 李之儀 我住長江頭,君住長江尾。日日思君不見君,共飲長江水。此水幾時休,此恨何時已。只願君心似我心,定不負相思意。我居住在長江上游,你居住在長江尾底。日日夜夜想你,卻不能見你,你和我啊.同飲一江綠水,兩情相愛相知。悠悠不盡的江水什麼時候枯竭,別離的苦恨,什麼時候消止。只願你的心,如我的心相...