1樓:匿名使用者
齊有善相①狗者,其鄰假②以買取鼠之狗,期年乃得之,曰:"是良狗也。
內"其鄰畜之數
容年,而不取鼠。以告相者,相者曰:"此良狗也,其志在獐麋③豕鹿,不在鼠;欲其取鼠也,則桎④之!"其鄰桎其後足,狗乃取鼠。
①相:觀察,識別。
②假:託。
③麋:似鹿而體小的一種動物。
④桎:**。
古文翻譯
齊國有個會識別狗的人。他的鄰居託他找一隻捉老鼠的狗。過了一年,這人才找到一隻,說:"這是一條優良的狗呀!"
鄰居把狗養了好幾年,可這隻狗並不捉老鼠。他把這個情況告訴了那個善於識別狗的人。那個善於識別狗的人說:
"這的確是一隻好狗呀,它想捕捉的是獐、麋、豬、鹿這類野獸,而不是老鼠。如果你想讓它捉老鼠的話,就**住它的後腿。"
(後來)這個鄰居**住了那條狗的後腿,這狗才捉起老鼠來。
古文寓意
有了人才如果不善於使用,就不能夠發揮他們的作用。要創造條件,人盡其材,物盡其用.
2樓:匿名使用者
齊有相bai狗者,其鄰假以買取鼠之狗du,期年乃得之,曰zhi:"是良狗也。"
其鄰畜dao之數年,而版不取鼠,以告相者。權相者曰:"此良狗也,其志在獐麋豕鹿,不在鼠。欲其取鼠也,則桎之!"其鄰桎其後足,狗乃取鼠。
《呂氏春秋·士容》
翻譯 齊國有個人善於識別狗的優劣。他的鄰居請他找一隻捉老鼠的狗。過了一年,這人才找到一隻,說:"這是一條優良的狗呀!"
鄰居把狗養了好幾年,可這隻狗並不捉老鼠。他把這個情況告訴了那個善於識別狗的人。那個善於識別狗的人說:
"這的確是一隻好狗呀,它想捕捉的是獐、麋、豬、鹿這類野獸,而不是老鼠。如果你想讓它捉老鼠的話,就得把它的後腿拴起來。"
這個鄰居果真把狗的後腿拴住了。這狗才捉起老鼠來。
寓意:有了人才如果不善於使用,就不能夠發揮他們的作用。
參考資料:知道