1樓:夢幻英雄
《夢みることり62616964757a686964616fe4b893e5b19e31333337616534》
作詞:はややp
作曲:はややp
編曲:はややp
演唱:初音ミク、鏡音リン
yuki akari honokani tsuki no kage wo terasu
hanabira ga azayaka ni akaku iro zuku
mai ochiru shizuku ga mitamo yurashi kieru
ne no nai nukumori ga futari wo tsuzunde
akari tomoru komichi futari aruiteta ne
nee kuchizusamu uta ga machi ni magirete yurete
sakani tsuzuku ishidatami kogoeru suashi de
dokomademo ikeru to shinjite itayo
torawareteta kago no kotori ga
habataku toki wa kuruno desyouka?
anata no namida uketomerareru nara
mou kono mama demo kamawa nai
yami ni fukabu hotaru ga honoo no youni yurameku
kiri to chiru hitotoki wo mabuta ni noko****e
kage ga utsuru madobe futari waratte tane
nee midareta kami ga kaze ni nagarete yurete
kata yoseai atatameru jikan wo
itsumademo issyou ni tsumuidei tai
kokoro toza****a kako no anata wo
sukueru toki wa kuru no desyou ka?
anata no itami wakeae rareru nara
mou kono mama demo kowaku nai kara
torawareteta kago no kotori ga
yume miru toki wa kuru no desyou ka?
anata no namida uketomerareru nara
mou kono mama demo mayowa nai
--------------------------
月亮模糊地照在雪地上
花瓣變成了鮮豔的紅色
飛舞落下的水滴 消失在搖動的水面
沒有溫度的聲音圍繞著兩人
兩人走在點亮燈光的小路上
哼唱的歌淹沒在搖曳的城市中
在斜坡上延續的石板 用凍僵的雙腳
相信著始終能到達
囚禁在籠子裡的小鳥
振翅飛翔的時候來了嗎?
如果你的哭泣被擋住
就這樣也沒關係
在黑暗裡漂浮的螢火蟲 像火焰一樣搖曳
霧靄消散的時候在眼瞼上殘留著
在映找出影子的床邊遍 兩人在笑著
紛亂的頭髮在風裡飄動著
肩並肩相互取暖的時候
始終想一起編織著未來
心把過去緊緊鎖上的你
能救回來的時候到了嗎?
如果你的傷痛被分擔
就這樣也不可怕
囚禁在籠子裡的小鳥
夢想的時候來了嗎?
如果你的哭泣被擋住
就這樣也不再迷惑
2樓:白色星星
雪あかりほのかに 月の影を照らす
舞い落ちるしずくが 水面揺らし消える
音の無い溫もりが二人を包んで
明かり燈る小徑二人歩いてたね
ねぇ口ずさむ唄が町にまぎれて揺れて
阪に続く石畳凍える素足で
どこまでも行けると信じていたよ
囚われてた籠の小鳥が
羽ばたく時は來るのでしょうか?
あなたの涙受け止められるなら
もうこのままでもかまわない
暗に浮かぶ蛍が 炎のようにゆらめく
霧と散るひとときを瞼に殘して
影が映る窓辺二人笑ってたね
ねぇ亂れた髪が風に流れて揺れて
肩寄せ合いあたためる時間を
いつまでも一緒に紡いでいたい
心閉ざした過去のあなたを
救える時は來るのでしょうか?
あなたの傷み分け合えられるなら
もうこのままでも怖くないから
囚われてた籠の小鳥が
夢見る時は來るのでしょうか?
あなたの涙受け止められるなら
もうこのままでも迷わない
---------------------------------
yuki akari honokani tsuki no kage wo terasu
hanabira ga azayaka ni akaku iro zuku
mai ochiru shizuku ga mitamo yurashi kieru
ne no nai nukumori ga futari wo tsuzunde
akari tomoru komichi futari aruiteta ne
nee kuchizusamu uta ga machi ni magirete yurete
sakani tsuzuku ishidatami kogoeru suashi de
dokomademo ikeru to shinjite itayo
torawareteta kago no kotori ga
habataku toki wa kuruno desyouka?
anata no namida uketomerareru nara
mou kono mama demo kamawa nai
yami ni fukabu hotaru ga honoo no youni yurameku
kiri to chiru hitotoki wo mabuta ni noko****e
kage ga utsuru madobe futari waratte tane
nee midareta kami ga kaze ni nagarete yurete
kata yoseai atatameru jikan wo
itsumademo issyou ni tsumuidei tai
kokoro toza****a kako no anata wo
sukueru toki wa kuru no desyou ka?
anata no itami wakeae rareru nara
mou kono mama demo kowaku nai kara
torawareteta kago no kotori ga
yume miru toki wa kuru no desyou ka?
anata no namida uketomerareru nara
mou kono mama demo mayowa nai
--------------------------
月亮模糊地照在雪地上
花瓣變成了鮮豔的紅色
飛舞落下的水滴 消失在搖動的水面
沒有溫度的聲音圍繞著兩人
兩人走在點亮燈光的小路上
哼唱的歌淹沒在搖曳的城市中
在斜坡上延續的石板 用凍僵的雙腳
相信著始終能到達
囚禁在籠子裡的小鳥
振翅飛翔的時候來了嗎?
如果你的哭泣被擋住
就這樣也沒關係
在黑暗裡漂浮的螢火蟲 像火焰一樣搖曳
霧靄消散的時候在眼瞼上殘留著
在映找出影子的床邊遍 兩人在笑著
紛亂的頭髮在風裡飄動著
肩並肩相互取暖的時候
始終想一起編織著未來
心把過去緊緊鎖上的你
能救回來的時候到了嗎?
如果你的傷痛被分擔
就這樣也不可怕
囚禁在籠子裡的小鳥
夢想的時候來了嗎?
如果你的哭泣被擋住
就這樣也不再迷惑
----------------------
羅馬跟中文均為自譯
可能語言不夠優美
但意思總沒錯的~
至於版本問題
悲劇的是我也不知道~
但我只聽過一個版本
ps:原創答案,勞動成果,偷答案回答同一問題的不得好死~~!!
求初音的的日文歌詞羅馬音有中文歌詞
gallows bell 作詞 buzzg 作曲 buzzg 編曲 buzzg 唄 初音 歌詞光 屆 冷 部屋 最期 揺 籠 揺 彼女 彼 笑顏 無償 愛 捧 言 泣 私 望 悔 會 大丈夫 狂 思 少 unreal 彼 彼女 命 自分 手 終 二人 何 大事 日 鉄格子 囲 死 目 息 何千回許 ...
求松下優也《see you》歌詞 中文歌詞 羅馬音
日文歌詞 未來 見 想 伝 距離 君 旅立 覚悟 背中押 言葉 聲 最後 抱 同 哀 僕 心 優 僕 幸 會 本當 君 見 笑顏忘 心配 嫌 君 何 言 君 隠 痛 気付 時 大 荷物 抱 君 冷 向 脣 震 感 時 続 空見上 違 道選 著 場所 何度 巡 會 同 景色 見 変 思 不安 隠 変 ...
的日文中文歌詞羅馬音,中文羅馬音也行,或者日文羅馬音,再或者中文假名及日
ti 太陽 笑 ar anly al 太陽 笑 by 珂珂sheery t time 03 57 00 00.00 太陽 笑 00 01.88 作詞 anly 00 04.16 作曲 anly 00 06.25 編曲 takamune negishi 00 08.70 歌 演奏 anly 00 11...