1樓:木偶木偶
最好不,如果只是一個非社交場合,像是暱稱倒也無傷大雅。
change、rain之類的有實際意義的
版詞語一權般不被推薦用作是英文名。如果實在是想不出名字可以用中文名其中一個字的漢語拼音代替。
如有幫助望採納,謝謝!
2樓:沫沫容
可以是可以的,但是顯得十分可笑
3樓:天真公主
可以的,
change意味著改變
意韻充足,耐人尋味,別有一番滋味
可以看出您的文藝、非比尋常
4樓:愛菲安沉陌
不推薦這個作為英文名
sonn可以用來做英文名嗎
5樓:匿名使用者
沒見過這個名字,建議用:sonny桑尼
6樓:匿名使用者
可以的,讀成送。。。。
7樓:若即若離
son和sonn近了點,容易歧義,換一個吧。
我叫陳佳。有沒有 和名字讀音相近的英文名? 比如change這種讀音相近的
8樓:
sam 或者 sammy
sam 聽起來會比較中性一點,也是個男女都通用的英文名個人覺得這個會跟你名字比較諧音
其他的候選有 shirley jojo joyce josphie
rosa做英文名可以嗎?
9樓:匿名使用者
英文名【rosa】
讀音【'rəuzə】
【中文拼寫】羅莎;羅薩
【名字含義】rose的異體
【名字**】西班牙語
【使用 rosa的名人】
salvator rosa 薩爾瓦多•羅薩:(1615~1673),義大利畫家,以浪漫主義風景畫而出名。
10樓:匿名使用者
rosa['rəuzə]«返回
中文拼寫:羅莎;羅薩
名字含義:rose的異體
名字類別:
流行度:
使用rosa英文名的人:
salvator rosa 薩爾瓦多•羅薩:
(1615~1673),義大利畫家,以浪漫主義風景畫而出名。
cunercuner可以當作英文名麼?怎麼讀翱翻譯過來
一般說來,人名都應該有出處,但是也有一些怪人,用東拼西湊的詞彙作為自己的名字,根本說不上它的 也解釋不了它的含義。如果是 caner,有可能是一個源於藤椅編制工的姓氏。英語中這來姓氏很多,如 ith 史密斯 源於鐵匠,barber 巴伯 源於理髮師,tailor 泰勒 源於裁縫,但是兩個 cuner...
Sochin怎麼念 可以作為英文名麼?麻煩翻譯一下什麼意思
sochin 蘇琴 so 因此 chin 下巴 sochin 這個詞不能分開,可以成為英文名字。個人建議你起英文名字應該選大眾化一點的,很多人為了彰顯自己個性起稀奇古怪的名字,最後畫虎不成反類犬,讓外國人笑話。cunercuner 可以當作英文名麼?怎麼讀啊?翻譯過來是什麼啊 一般說來,人名都應該有...
Rachel,Cynthia哪個做英文名好
我個人比較喜歡cynthia這個英文 cynthia,許多人都叫rachel,然而感覺那個會比較特殊 rachel,比較好發音,比較多見 selene,phoebe,cynthia這三個哪個做英文名比較好?cynthia 看上去比較好看些 phoebe這個英文名比較好 cynthia做英文名好不好 ...