小王子哪個版本的翻譯是比較官方的

2021-03-16 23:53:11 字數 1396 閱讀 2845

1樓:yuki精靈

都差不多拉~~~~

我收藏了幾個版本,個人覺得周國平的那本譯的不錯~~

2樓:匿名使用者

都差不多,原作語言很簡單。

3樓:度日如年苦

哈爾濱出版社的,我在網上與書本對照過的,中英文都有,還有對這本書的評價,作者的簡介**也有,那本書畫面比較精美

4樓:薰衣草d愛

那種裡面有很多圖的最正宗,不過官方的好像沒有圖……

小王子 哪個版本翻譯的最好,,

5樓:匿名使用者

有時間的話最好拜讀一下原文哦,畢竟,再怎樣翻譯,翻譯者也融入進了自己的情感,而無法絲毫不差的表現原作者細膩的文字。

我覺得雲南美術出版社的小王子翻譯的不錯,是中英文雙翻譯的,**也較為合適。插圖忠於原著,且隨書附贈原作者生平簡介,一本筆記本和一份貼紙。

我也非常喜歡這本書,希望你能喜歡。

小王子哪個版本翻譯最好

6樓:匿名使用者

最早版本為1979版《小王子》,譯者為陳學鑫、連宇,商務印書館出版

《小王子》英漢雙譯的哪個版本最好

7樓:

最好的一版是:

2000-9-1 / 中國友誼出版公司 / 彩色插圖本,周國平/序 / 19.80 / 平裝 / 胡雨蘇 // 綠色封面 。

該版兼具翻譯三原則:信達雅。

【小王子】國內最好的三個版本是:

2001-11 / 哈爾濱出版社 / 19.80 / 平裝/中英對照彩色版,艾柯譯 / 橘紅色封面

2000-9-1 / 中國友誼出版公司 / 彩色插圖本,周國平/序 / 19.80 / 平裝 / 胡雨蘇 // 綠色封面

2003-8-1 / 人民文學出版社 / 22.00 / 精裝 / 馬振聘 // 藍色封面

《小王子》哪個版本比較好。哪位翻譯

8樓:小凱児

胡雨蘇譯的小王子最好看了,那種語言很有味道,我想譯者本人對小王子也應該有很深的理解,不然為什麼會翻譯地那麼好,深深迷戀其中.這本是周國平做的序

9樓:熠豔燦爛

作     者

(法)聖埃克蘇佩裡 著,李繼巨集 譯

出 版 社

天津人民出版社

出版時間

2013-1-1

isbn

9787201077642

所屬分類

圖書 > ** > 世界名著 > 歐洲

10樓:離一

周克希譯 上海譯文出版社

哪個版本的《小王子》翻譯最好,哪個版本,哪個譯者翻譯的《小王子》最好?

胡雨蘇譯的小王子最好看了,那種語言很有味道,我想譯者本人對小王子也應該有很深的理解,不然為什麼會翻譯地那麼好,深深迷戀其中.這本是周國平做的序 中國對外翻譯出版公司的那個,我買的就是那個,覺得不錯。哪個版本,哪個譯者翻譯的 小王子 最好?胡雨蘇譯的小王子最好看了,那種語言很有味道,我想譯者本人對小王...

小王子這本書有幾個版本的

1.小王子 修佰裡著,陳錦芳譯,臺北 華聯出版社,出版期不詳,92頁,hkd6.00,武漢大學圖書館,47.1387 x423 2.小王子 聖 德克序貝里著,程學鑫 連宇譯註,北京 商務印書館,1979年,133頁,y0.36,武漢大學圖書館,41.7375 s157 湖北省圖書館,h329.5 2...

《小王子》的作者是誰,《小王子》這本書的作者是誰?

小王子 作者 聖 埃克蘇佩裡。聖 埃克蘇佩裡有雙重身份 飛行員與作家。這兩個生涯在他是相輔相成 相映生輝。從 南方郵件 到 小王子 的十六年間,僅出版了六部作品,都以飛機為工具,從宇宙的高度,觀察世界,探索人生。這些作品篇幅不多,體裁新穎,主題是 人的偉大在於人的精神,精神的建立在於人的行動。人的不...