1樓:凝帝系列
1、解釋文中加點詞的意思。
(1)吳王欲伐荊 伐 吳王想要討伐楚國。 攻打;討伐 (2)如是者再三 再 像這樣許多次。再一次
(3)子來,何苦沾衣如此 子 你過來,何苦要讓衣服這樣溼;你(4)黃雀延頸 延 黃雀伸長脖子;伸
(5)乃罷其兵 其 這次 (6)如是者三旦 是 這樣
2.翻譯下列句子為現代漢語
(1) 黃雀延頸,欲啄螳螂,而不知彈丸在其下也 ;而當黃雀伸著脖子想要啄螳螂時,卻不知道我的彈丸在它下面呢
(2) 此三者皆務欲得其前利,而不顧其後之有患也 ;它們三個都只顧眼前利益而看不到身後的禍患。
3.文中舍人少孺子和吳王分別是怎樣的人?閱讀啟示:孺子規勸吳王罷兵,巧妙地利用蟬,螳螂,黃雀,人拿彈弓這一潛在的危險,讓吳自悟其中的奧祕。達到說服吳王罷兵的目的。
4.從原文中找出「螳螂捕蟬」和吳王欲伐荊這二者最根本的相似點。
吳王欲伐荊的道理
2樓:小傳君
有的時候人往往只抓住了事物的一面,造成對事物本質的錯誤認識。如果想正確地認識事物本質,應該多角度分析問題。
3樓:
xmfyrbaotwvp
吳王欲伐荊的原文
4樓:孤單成影訪
吳王①欲伐荊,告其左右曰:「敢有諫②者死!」舍人有少孺子欲諫不敢,則懷丸操彈,遊於後園,露沾其衣,如是者三旦。
吳王曰:「子來,何苦沾衣如此?」對曰:
「園中有樹,其上有蟬。蟬高居悲鳴,飲露,不知螳螂在其後也;螳螂委身曲附,欲取蟬,而不知黃雀在其旁也;黃雀延頸,欲啄螳螂,而不知彈丸在其下也。此三者皆務欲得其前利,而不顧其後之有患也。
」吳王曰:「善哉!」乃罷其兵。
吳王欲伐荊的註釋
5樓:朋友而已
⑴吳王:指吳王闔閭。荊:指楚國。
⑵諫:規勸。以下勸上為諫。
⑶如是:像這樣。是,這樣。
⑷舍人:門客,指封建官僚貴族家裡養的幫閒或幫忙的人。國王的侍從**。
⑸少孺子:年輕人。
⑹懷丸操彈:懷揣子彈,手拿彈弓。
⑺操:拿著。
⑻再三:三在這裡是多的意思,就這樣過了幾天。
⑼其:樹上。
⑽居:停留。
(11)委身曲附:縮著身子緊貼樹枝,彎起前肢。附,同「跗(fū)」,腳背。
(12)傍:側,旁邊。
(13)延頸:伸長脖子。延,伸長。頸,脖子。
(14)顧:考慮。
(15)患:災禍。
(16)伐:攻打。
注:此文選自漢代劉向的《說苑·正諫》
吳王欲伐荊中這樣的勸諫的方式,其有什麼好處
6樓:光速傳說
這種勸諫方式,就是所謂的「螳螂捕蟬黃雀在後」那句話,用蟬、螳螂、黃雀「三者皆務欲得其前利,而不顧其後之有患」作例,來隱喻吳王伐楚隱伏的危險性,寓意十分明顯,設喻十分恰切,手法十分巧妙。這樣做,既可以免除因勸阻吳王伐楚而可能招致的殺身之禍,又可以達到阻止吳王伐楚的目的。吳國南面是越國,西邊是楚國且較遠,北方則有好多諸侯國。
吳王再蠢也不可能連地理位置都不熟,只是霸心滋生,使他變得利令智昏罷了。現如今少年的提醒讓他「恍然大悟」。
下面是原文
吳王欲伐荊,告其左右曰:「敢有諫者死!」舍人有少儒子欲諫不敢,則懷丸操彈,遊於後園,露沾其衣,如是者三旦。
吳王曰:「子來,何苦沾衣如此?」,對曰:
「園中有樹,其上有蟬。蟬高居悲鳴,飲露,不知螳螂在其後也;螳螂委身曲附,欲取蟬,而不知黃雀在其旁也;黃雀延頸欲啄螳螂,而不知彈丸在其下也。此三者皆務欲得其前利,而不顧其後之有患也。
」吳王曰:「善哉!」乃罷其兵。
《吳王欲伐荊》譯文是什麼,吳王射狙的譯文
吳王要進攻楚國,向左右大臣警告道 如有人敢於進諫,就叫他死!有一位舍人名叫少孺子,想諫又不敢,他就懷揣彈弓到後花園去,露水灑溼了衣裳,這樣過了三個清晨。吳王知道後說 你來,何苦把衣裳淋溼成這個樣子?少孺子回答道 園子裡有樹,樹上有蟬,蟬在高高的樹枝上悲鳴飲露,不知螳螂就在它的身後。螳螂俯著身子向前爬...
我要《楚莊王欲伐越》的翻譯,楚莊王欲伐越全文翻譯
楚莊王想要討伐越國,杜子勸阻說 大王想要討伐越國是因為什麼呢?楚莊王說 越國 政治昏亂,兵力疲弱。杜子說道 我見識不多但為這件事擔憂。一個人的智慧就好比人的眼睛,可以看見百步以外的事物卻不能自己看見它的睫毛。大王你的軍隊自從戰敗給秦 晉兩國後,喪失了數百里的土地,這是軍隊軟弱。莊蹶在我國境內做了盜賊...