有什麼軟體可以把書本上的英語作文轉換成電腦上覆制貼上可以得到

2021-03-21 13:15:46 字數 6056 閱讀 7470

1樓:匿名使用者

書本上的英語作文一般能搜到吧。

2樓:匿名使用者

有軟體都是有硬體需求的掃描器沒有的話 沒法逆天 只有手打了擼主

有沒有一種軟體可以將書上文字拍照,然後轉化成word形式

3樓:奮鬥的西燭添光

有一種軟體可以將書上文字拍照,然後轉化成word形式是在電腦上安裝ocr軟體,如迅捷ocr文字識別軟體。

ocr文字識別軟體,指利用ocr (光學字元識別)技術,將**、**上的文字內容,直接轉換為可編輯文字的軟體。軟體可以把**轉換成可以編輯的文字。支援jpg、png、gif、bmp、doc等**格式。

由於掃描器的普及與廣泛應用,ocr軟體只需提供與掃描器的介面,利用掃描器驅動軟體即可。因此,ocr軟體主要是由下面幾個部分組成。

1、影象輸入、預處理:

影象輸入:對於不同的影象格式,有著不同的儲存格式,不同的壓縮方式。預處理:主要包括二值化,噪聲去除,傾斜較正等

2、二值化:

對攝像頭拍攝的**,大多數是彩色影象,彩色影象所含資訊量巨大,對於**的內容,我們可以簡單的分為前景與背景,為了讓計算機更快的,更好的識別文字,我們需要先對彩色圖進行處理,使**只前景資訊與背景資訊,可以簡單的定義前景資訊為黑色,背景資訊為白色,這就是二值化圖了。

3、噪聲去除:

對於不同的文件,我們對噪聲的定義可以不同,根據噪聲的特徵進行去噪,就叫做噪聲去除

4、傾斜較正:

由於一般使用者,在拍照文件時,都比較隨意,因此拍照出來的**不可避免的產生傾斜,這就需要文字識別軟體進行較正。

5、將文件**分段落,分行的過程就叫做版面分析,由於實際文件的多樣性,複雜性,因此,還沒有一個固定的,最優的切割模型。

6、字元切割:

由於拍照條件的限制,經常造成字元粘連,斷筆,因此極大限制了識別系統的效能,這就需要文字識別軟體有字元切割功能。

7、字元識別:

這一研究,已經是很早的事情了,比較早有模板匹配,後來以特徵提取為主,由於文字的位移,筆畫的粗細,斷筆,粘連,旋轉等因素的影響,極大影響特徵的提取的難度。

8、版面恢復:

人們希望識別後的文字,仍然像原文件**那樣排列著,段落不變,位置不變,順序不變,的輸出到word文件,pdf文件等,這一過程就叫做版面恢復。

9、後處理、校對:

根據特定的語言上下文的關係,對識別結果進行較正,就是後處理。開發一個ocr文字識別軟體系統,其目的很簡單,只是要把影像作一個轉換,使影像內的圖形繼續儲存、有**則**內資料及影像內的文字,一律變成計算機文字,

使能達到影像資料的儲存量減少、識別出的文字可再使用及分析,當然也可節省因鍵盤輸入的人力與時間。

4樓:老菜視點

ocr、尚書七號均可轉換,關鍵是對比度高的效果好一點

拍成**的格式一般為jpg格式和bmp格式

pdf檔案最好在可編輯的pdf軟體中修改,一般這東東要購買的

5樓:團長我很好

ocr軟體可以把**上的文字轉換成word文件,此類軟體有:漢王ocr、丹青ocr,清華紫光ocr。具體使用方法如下:

用漢王ocr開啟一個**格式的pdf檔案或者掃描檔案。

按f8進行識別,匯出txt檔案,選擇匯出檔案的儲存路徑。

開啟匯出的txt檔案,然後將其中內容複製貼上到新建的word文件中,根據需要進行排版即可。

6樓:飛魚雨點

當然有,ocr軟體就可,但不是你想的那麼簡單,需要校正字型

7樓:匿名使用者

你說的是pdf檔案吧

8樓:匿名使用者

steelsoft實驗室出的。

無須安裝。

網頁連結

有什麼軟體可以把英文翻譯成中文

9樓:匿名使用者

翻譯單詞的話推薦有道詞典 詞庫特別全面

翻譯網頁的話推薦360瀏覽器 有直接翻譯當前網頁的查件 特別方便

10樓:n逍遙嘆

必須有道詞典啊!強烈推薦

有什麼軟體可以把中文翻譯成英語的

11樓:阿蘭若灬

簡歷的話如果你能夠把中文版的先做好,排版排好,再用qtrans快翻就很省心了。

因為這個qtrans網頁連結能夠幫你把格式保留下來,同時把中文替換為對應英文。

這是我之前翻的**。跟你的簡歷格式類似吧,都是比較複雜的。供你參考。

12樓:新地島以西

推薦用谷歌翻譯。

谷歌翻譯應該是機器翻譯裡非常出色的應用了,精度很高,雖然還是得人工再把關。如果想要達到更高的精度,就需要人工翻譯了,但是人工翻譯的**很昂貴的。

我平時看專業的英文**,或者自己寫一些英文文章,有不懂的就用谷歌翻譯的。也沒有什麼更好的方法了。

希望能幫到你~

13樓:鍾離婉兒

谷歌翻譯或有道詞典軟體 我個人比較傾向谷歌翻譯,比較準確

14樓:匿名使用者

遇到你是老天對我的眷顧

15樓:匿名使用者

有道翻譯官,金山詞霸,出國翻譯官等翻譯軟體

16樓:蛻變昇華

免費的機翻,付費的人工翻譯。二選一唄

17樓:匿名使用者

有道詞典,金山詞典都可以手機版可以直接掃描**進行直譯

18樓:我的濤哥

wps 自帶翻譯,選中文字右鍵選單就行

19樓:匿名使用者

有道翻譯 相比其他算不錯的了

20樓:塞小琴盛城

babylon

是一款來自以色列相當優秀的多國語言免費翻譯軟體,有力的翻譯、資訊和轉換工具

21樓:匿名使用者

creativita中文怎麼讀

屆時,我們倉庫裡存貨充足翻譯成英文用什麼時態?

22樓:匿名使用者

屆時,我們倉庫裡存貨充足

by then, our warehouse will be well stocked

將來時態。

有什麼軟體可以把手機上出現的英語自動翻譯成漢字

23樓:

支援中文、英語、日語、韓語多種語言,具有翻譯效果準確、語音輸入高效、音訊識別準確、操作體驗快捷、工具體驗簡潔的特點。非常適合在出國旅遊、口語練習、外語學習、考試教育、日常辦公、友人交流等情境中使用。

有道翻譯官是網易有道公司出品的一款軟體,該軟體支援離線翻譯功能的翻譯應用,在沒有網路的情況下也能順暢使用。

有道翻譯官是網易有道公司出品的,首款支援離線翻譯功能的翻譯應用,在沒有網路的情況下也能順暢使用。支援中、英、日、韓、法、俄、西七國語言翻譯。同時配備強大的攝像頭翻譯和拍照翻譯功能,無需手動輸入便可快速獲取翻譯結果。

義大利語、荷蘭語、希臘語、愛沙尼亞語、保加利亞語、波蘭語、丹麥語、芬蘭語、捷克語、羅馬尼亞語、瑞典語、斯洛維尼亞語、匈牙利語、越南語、粵語、文言文和中文(繁體)等,覆蓋756個翻譯方向。

安卓系統上的離線詞典軟體,首創lightpeek取詞功能,即指即譯,獨家支援mdict詞典格式和靈格斯詞典格式。

android版和ios版是一款經典、權威、免費的詞典軟體,完整收錄柯林斯高階英漢詞典;整合500多萬雙語及權威例句,141本專業版權詞典;並與cri合力打造32萬純正真人語音。

同時支援中文與英語、法語、韓語、日語、西班牙語、德語六種語言互譯。採用更年輕、時尚的ui設計風格,介面簡潔清新,在保證原有詞條數目不變基礎上,將安裝包壓縮至原來的1/3,執行記憶體也大大降低。

有什麼軟體可以把英文翻譯成中文,也能把中文翻譯成英文的

24樓:鄉戀

你可以用網易有道詞典這款軟體來翻譯

25樓:匿名使用者

listless attitude toward life.

26樓:匿名使用者

我個人最近在用的qtrans文件快翻軟體還不錯,不需要安裝的直接輸入網頁上傳文件就可以翻譯,希望可以幫到你~

跪求:有誰知道有什麼軟體可以把整篇文章將英文翻譯成中文?

27樓:匿名使用者

將pdf的格式的文件直接一鍵匯入qtrans文件快翻網頁連結">網頁連結就能進行快速翻譯了,pdf轉換為word的步驟可省略,而且翻譯後匯出的譯文是可進行編輯的word文件,翻譯內容準確,原文的格式也能完美保留,比較方便

翻譯前的pdf原文文件:

翻譯後匯出的word譯文文件:

28樓:猴団

這樣的軟體很多,如:金山詞霸、金山快譯、靈格斯詞霸、有道桌面詞典。。。。。 但是有一個問題,整篇翻譯的質量都不高,有很多語病,翻譯的不準確。

另外,pdf格式的檔案要翻譯的時候需要把它轉為文字文件才能識別。

29樓:匿名使用者

我用的是wps,不過wps翻譯要開會員,會員許可權每個月能翻譯50頁,優點就是:翻譯保留原版pdf的格式;翻譯內容比較準確;pdf轉換word不限次。建議你先把pdf轉換成word,然後word整篇翻譯就好了。

30樓:匿名使用者

這個應該沒有完整的一天,不能你寫出來中文就翻譯成英文,或者把英文翻譯成中文,這個應該嗯,一段一句一句的翻譯

31樓:匿名使用者

wps有全文翻譯功能,排版準確率超可以

有什麼可以把中文翻譯成英文的軟體

32樓:匿名使用者

目前很多翻譯軟bai件都支援du的,我一般使用zhi

33樓:匿名使用者

網易有道翻譯!!bai強烈推薦,不du僅支援多語言翻譯成中文,zhi還能將各國dao語言快速轉版化成英文,最牛的權是這個軟體加入了拍照取詞功能,你只需要開啟這項功能,對準需要翻譯的文字,它就能自動識別需要並翻譯成你所需要的語言!不僅如此,它還支援多種類發音和跟讀功能,對聽力和口語都有益處!

希望我的回答能夠幫到你!

34樓:匿名使用者

谷歌翻譯應該是機器翻譯裡非常出色的應用了,精度很高,雖然還是得人工再把關。如果想要達到更高的精度,就需要人工翻譯了,但是人工翻譯的**很昂貴的。

我平時看專業的英文**,或者自己寫一些英文文章,有不懂的就用谷歌翻譯的。也沒有什麼更好的方法了。

谷歌翻譯或有道詞典軟體 我個人比較傾向谷歌翻譯,比較準確。

35樓:奇犽_揍敵客

訊飛輸入法或者金山詞霸,我就用的這兩個。

36樓:匿名使用者

有道啊,短文的話 就去谷歌

望幫到你吧!

37樓:匿名使用者

谷歌翻譯 比較常用的了

38樓:秦紫薰

這個翻譯的軟體很多的,,比如有道詞典,金山詞霸,百詞斬,都是親身試驗,不錯的

39樓:匿名使用者

翻譯軟體沒有一千也得有八百種。不過最常見的應該是金山和有道。現在其實大家都用網路翻譯,網路資料庫更全反應更快。

40樓:匿名使用者

很多翻譯的結果存在語法問題. 建議翻譯後在用語法檢查工具檢查一下, 比如: ***posai語法檢查器.

-- 如果安裝***posai 的chrome外掛, 它會自動檢查你的語法問題.

41樓:匿名使用者

我在翻譯行業工作三十多年了,用過很多軟體或者產品。

最近體驗到一個令我比較滿意的qtrans快翻網頁連結,分享給各位。

下面是我親身使用的效果圖,已經成為忠實粉絲了。

有沒有什麼軟體可以把書本上的文字提取到手機上,就是用手機的攝像頭對著字型,就能把字型提取到。有沒有

緣分啊!我大學看書記筆記記得累的時候,就考慮過這個問題。然後去問我哥,他說這個目前還沒有,因為手機對著書本只能得到 格式的檔案,而這類wenjian 怎麼轉換也不能轉換成word 或者pdf格式。如果真有人能研究出來就好了。先掃描成 再用清華紫光可以部分識別 中的文字 識別率有限 有沒有種軟體,用手...

怎樣可以快速記憶,關於書本上的

準確選擇記憶物件。在 知識 的今天,記憶要有選擇,要選擇那些基本的 有代表性 關鍵的東西來記,不要想記什麼,就什麼也記住,那隻會徒費寶貴的時間與精力。要在理解的基礎上記憶。我在記憶科學的定義,定理和法則時,很注意理解。如 胡克定理 與簡諧振動的動力學定義,很容易混淆,可是,當我深入地理解了它們,就發...

書本上紅色的小繩子叫什麼,請問這個紅色綠色的繩子叫什麼繩子?這種不漏繩頭的綁法是怎麼綁的?

隔離霜繩,也屬於書籤的一種。用作題寫書名的,一般貼在古籍封皮左上角的,有時還有冊次和題寫人姓名及標記閱讀到什麼地方。書籤是指為記錄閱讀進度而夾在書裡的小薄片兒。隨著網路時代的發展,又衍生出電子書籤等,以記錄閱讀進度和心得。書籤畫面隨意,取材廣泛,哪怕是一張用過的火車票 飛機票都可以當作書籤,除圖面內...