1樓:玄離白
可以打英文。這遊戲就算高階局。中國玩家有時也是會用中式英語來交流的。
2樓:xx寮熷紵餜撏
lol是一個遊戲的名字的簡稱,這個遊戲是英雄聯盟
3樓:匿名使用者
可以打英文進行簡單的交流,或者上翻譯**翻譯中文成日文在用日文輸入法打進去
4樓:我來自新疆
.............
lol日服登入時出現這個 什麼意思 看不懂啊
5樓:匿名使用者
這個的意思是 《兄弟,看不懂字 玩什麼日服》 沒問題吧
6樓:雙魚光復會
看不懂還玩,玩國服來吧
賬號未經過認證
7樓:匿名使用者
要我幫你找人翻譯一下嗎
我想和外國人直接打字聊天,但我不懂英語,有沒有這方面的翻譯工具可用
8樓:左逛右逛
或是你自己進****google.**然後點『翻譯』那個選項也成~
9樓:常憶溪亭日暮
用chinese english
10樓:誰能告訴我吧
靈格斯比較好,或者金山快譯
11樓:風車大乖乖
你一點基礎都沒麼?那你去聊做什麼呢?
去日本旅遊,作死買了幾本**,一個字看不懂,找翻譯軟體又不打字,該咋辦? 20
12樓:上官醬油哥
有道詞典有這個功能,不過是一個一個字識別的。還有一種掃描器,掃描**文字的。普通人不會買這個。
**很多字的,這樣弄起來也很麻煩。
不過日文很多用的都是中文偏旁,還有一些漢字混在一起,勉強猜猜意思吧。
不然就只能收藏了。
13樓:匿名使用者
日語是小語種,少有人做這方面的識別翻譯
別人打字,到了我這裡用語言翻譯,有這個軟體嗎,關鍵是人家不認識字
14樓:語心琦悠
有這種軟體,你也可以去看看有沒有可以翻譯對話的軟體
英雄聯盟玩韓服看不懂那些棒子打字怎麼辦?有沒有什麼可以翻譯的軟體?
15樓:白小炭
沒有誒。不過你可以用英語和他們簡單交談。他們基本英語都不錯。(罵人時尤其佳)
16樓:胡梅爾
我能很殘忍的告訴你沒有嗎
17樓:自修到天黑
沒有相應可以即時翻譯的外掛
有沒有能把中文直接翻譯成日語的輸入法
18樓:鑫苃
搜狗輸入法可以把中文翻譯成日語。
1、首先開啟簡訊的文字輸入框,輸入需要翻譯的中文,找到右上方的搜尋圖示。
2、接著在彈出的功能欄中選擇左下方的翻譯功能,這時就能看到翻譯出的多國語言。
3、最後選擇日文後方的箭頭就能將日文輸入到文字中,輕鬆翻譯成日文。
19樓:匿名使用者
不過多麼好的軟體翻譯的都不準,讓懂的日語的看見了會笑掉大牙的。不過還是給你你個**吧。 ****
excite.co.jp/world/chinese/有漢日日漢雙譯,是個日本的**,不過你肯定能看得懂。
20樓:**座
親麻煩你單到客服那裡給個好評
21樓:匿名使用者
有的 我家用的就是這個
一些手寫的字看不懂看不懂別人手寫的字,這是什麼字
中的草書文字為 奉獻愛心 丙戌年孟秋 黃平 書 希望能幫到你。我在看一些佛教手寫 文字。有點看不懂是什麼字,請擅長的人說下 是什麼字 佛教的法寶有些是梵文的,看不到師兄您手上的文字,所以只能給您這個答案了。字寫的很難看 怎麼練習 別人手寫的字也看不懂怎麼解決 閒暇的時候自己買點字帖練練,宋體字 楷體...
LOL新符文天賦怎麼點看都看不懂
大概就說這樣,具體加成可以去遊戲裡看看 英雄聯盟的符文天賦是怎麼回事?我怎麼什麼都看不懂?天賦是升級後系統送的技能點,用來給屬性加成,符文是升到一定級後,系統幫你開的槽,就像網遊裡的各種寶石槽一樣,可以去 的符文頁面用金幣購買,你不會,可以去看看別人的天賦和符文配置!對遊戲裡攻擊防禦有加成 玩英雄聯...
求大神幫忙啊本人剛玩lol,看不懂技能裡面的加成,一會寫 0 7ap,一會又1 0ad,會
比如說 0.7ap意思是你的技能傷害會加上你的法強數 0.7的數值,1.0ad是指加上你的物理傷害 1.0的傷害值,一般有些裝備會說可以掉對方最大生命值的多少傷害,列如,破敗王者之刃主動效果可以掉對方15 的最大生命值,意思是如果對方總血量是100,用了主動效果後對方會掉15點血 您好樓主,您所看到...