不是我不理你,而是我在等你找我怎麼翻譯成英文?謝謝

2021-03-22 16:47:47 字數 1343 閱讀 6708

1樓:曾志揚

not because i don't care for you, but i am waiting for you to ***e to me.

翻辦重點:

don't care for = 不理會

因為兩人應該相識而且熟識,所以"找我"不能用find,find是"尋找"的意思。只須譯成***e to me 即是"來找我"的意思。

2樓:匿名使用者

not because i don't understand you,but i am waiting for you to find me.

我沒有不理你,只是在等你開口這句話用英文怎麼翻譯?

3樓:匿名使用者

i did not ignore you, just waiting for you open

我一直在原地等你。求英文翻譯。謝謝 10

4樓:

我一直在原地等你

英文:i always in in-situ wait for you.

詞彙解析:

一、always

英 [ˈɔ:lweɪz]   美 [ˈɔlwez,-wɪz,-wiz]

adv.常常;總是,老是;永遠,一直;不斷地

二、in-situ

英 [ɪn'saɪtu:]   美 [ɪn'saɪtu:]

1、n.原地;現場

2、adj.原位的

3、adv.在原位

三、wait for you

英 [weit fɔ: ju:]   美 [wet fɔr ju]

等你擴充套件資料

詞語用法:

1、always是含有肯定意義的程度副詞,其基本意思是指某個行為發生頻率的百分之百或某種狀態存在的自始至終。

2、always作「總是,永遠,始終」解時只與一般時連用,不與進行時連用。用於進行時或口語中表示再三的、多次的重複行為,常指令人不快或討人嫌的事情,不表示某時刻正在發生的動作。

3、always有時可用於現在完成時,常譯為「一直〔向〕」「早已」。

4、always有時還與can, could連用表示「無論如何」「實在不行的話」「當然,肯定」等。always用在口語中還有「厭煩」「氣憤」「不滿」「責備」「驚奇」「讚許」等意思。

5樓:匿名使用者

i will waiting for you there

6樓:鑫月童話

i am here and waiting for you!

巨蟹男突然不理你了。再聯絡之後很冷淡。我該怎樣做讓他變成以前那樣?讓他回心轉意

算了吧,背後的故事會讓你受不了的,找個真愛你的人吧 別那麼信星座,子虛烏有的東西,不理你肯定你有錯,有句話說得好,不作死就不會死 那基本沒救了,我也是個巨蟹的,他既然會對你冷淡肯定你背叛過他,一般來說很難讓他再對你有熱情,畢竟每次見到你都會想起那件事 難。去找他,他沒全冷心之前都比較容易被感動。如果...

為什麼我不是在回家,而是在離家,為什麼在外地有歸屬感,回家反而成了異地,是我不喜歡家了嗎?

這是因為你的家庭給你帶來了很大的壓力,你覺得你在這樣的家庭中生活非常的壓抑,所以你才想要離開家 你不太想回家,而是在離家是離開了家,不是在回家,就是說明我的心不想回家,我想越來越遠,離開才叫離家 你是感覺到原生家庭對你傷害太大,所以說你才會離家出走。那只是心中壓力太大了,或者回到家裡,感覺沒有人可以...

我不是在最好的時光中遇見了你,而是,遇見了你才給了我這段最好的時光老師

這是一個女孩對老師發自內心的讚美。從文字看第一,女孩很有才,寫的很美。第二,女孩遇到了很好的老師,老師對女孩很好很重要,值得讚美感激。建議你先去看一部電影,名字叫 老師 好 裡面或許有你想要的答案。說明 喜歡老師。感謝老師的培養。不是在最好的時光遇bai見你du,而是遇見你之後都是最好zhi的時光。...