這句話英文怎麼翻譯在過去兩年多的銷售工作中,歷練了我的抗壓

2021-04-02 15:23:18 字數 950 閱讀 6346

1樓:陌久久

在過去兩年多的銷售工作中,歷練了我的抗壓能力,溝通能力,學習能力以及獨專立面對屬問題的能力。

in the past two years of sales work, i experienced the compression ability, communication skills, learning ability and the ability to face problems independently.

他在歷練中不斷成長用英語怎麼說

2樓:晚風無人可問津

他在歷練中不斷成長

這個句子

用英語表達

翻譯為 : he keeps growing in the process of experience.

3樓:雲南萬通汽車學校

he grow in experience

請問:i抗壓能力 用英語怎麼說

4樓:濃縮橙汁

最怕這種沒頭沒尾的問題了.

你下次要說清楚是什麼語境,

如果是物理的語境, 還分回是偏靜態的還是答動態的

如果是靜態的壓力, 抗壓能力可以直接說成: resistance

如果是動態的壓力,比如什麼東西砸下來這類的衝擊性的抗壓力, 則可以說成:impact resistance

如果是講生活中的語境, 說一個人的抗壓能力強, 那就更多說法了

你可以直接說 sb is highly resilient (本義其實是彈性, 還原的意思)

或者說: sb can cope with highly pressurized situations.

or: sb can work under great pressure. (注意了, 在生活場景的話這些都是義譯)

英語翻譯這句話兩句話,英語 這兩句話怎麼翻譯??

many groundless opinion are held through sentimental associations.the thought is associated with memories.的意思是 很多毫無根據的看法乃因與情感的聯絡而存在,思想則和記憶相關聯。很希望會對你有幫...

讓未來超越過去上面這句話,英語怎麼翻譯求官方一點的 謝謝

let the our future surpass the past.let the future beyond the past go will beyond to past 完整的那句話是怎麼說的?單純的話有很多種翻法啊。make future better than the past等等 讓...

坐牢兩年,緩刑三年 這句怎麼理解

判了兩年有期徒刑,緩期三年執行 如果表現好,三年期滿,就不用坐牢了。緩刑,就是對於判處一定刑罰的犯罪分子,在其具備法定條件的情況下,在一定期間附條件地不執行原判刑罰的制度。給了伱緩刑的意思就是說 在緩刑期內 別犯錯就能不執行原該判處的刑法。具體在緩刑期該注意什麼 他會告訴伱。不過我在這也告訴伱下。一...