日語中日曜日的讀音為何是ni chi yo u bi而不是ni cho u bi呢

2021-04-23 16:31:35 字數 720 閱讀 2000

1樓:匿名使用者

因為日讀作ni chi,曜讀作yo u,所以chi 和yo是分開的。

cho讀音那個yo是小小的寫chi右下角的,而yo是正常大小時是不和chi連起來讀cho的

2樓:匿名使用者

.顯然你是分不清 ちよう 和 ちょう .

.ちよ = chi yo

ちょ = cyo.

3樓:匿名使用者

為什麼要讀 nicho……

日語v為什麼讀bi?

4樓:匿名使用者

因為日語裡沒有v這個音,就用b來代替,就像你要用ui來代替一樣。你可知道ui也不等於v,因為漢語裡也沒有v這個音。

v都出現在外來語中,你按v的英語發音來讀,日本人也能懂。

5樓:小狐狸樹璃

沒什麼為什麼,日語裡就是這麼讀的

v是外來語發音,日語本身是沒有這個音的

所以你可以理解為日本人發不好這個音,所以用b這個音來代替不過現在不少日本人都會發這個音了

事實上你讀v或者b都可以的

6樓:匿名使用者

小狐狸樹璃 正解,當初日本人發不了v的標準音,就讀成這樣了,你讀v他們也能聽的懂。日本人讀英語非常可樂,接觸多了就知道了,比方two,日本人發類似拼音「zi「的音,很有趣的。這樣的例子很多的……

的日語正確讀音是, 本文 的日語正確讀音是

本文 1 主 文 正文zh ngw n 條約 條約的正文 參照 請 參看正文 100 光正文就有一百頁的 2 文 原文yu nw n,本文b nw n 本文 1 主 文 正文zh ngw n 2 文 本文b nw n,原文yu nw n 批評 考證辨別bi nbi 原本真偽 本文 本文 1 序文 跋...

日本的日語讀音是nippon還是

兩個都是,而且這是今年通過議會討論後得出的結論。結論是沒必要統一,兩個共存 是官方的說法,銀行 都用,連郵票 錢幣上面都是它。是一種比較通俗的說法了,一般平時生活和一般生意,公司用 在實際生活中用的最多,基本平時使用較少.在年輕一代中,已成為日本的讀音.不過,聽起來很有氣勢,加油助威時還在用.首先並...

日語中人名鶴怎麼發音日語中人名的讀音是怎樣確定的

在日語姓名中,鶴 字有兩種讀法 一種是日語固有讀法,即訓讀,用在日本姓氏中,讀作 tu ru 如 鶴澤 清六 他是江戶末期大阪的三味線藝人。另一種是翻譯中文姓名,即音讀,讀作 ka ku 如 周 鶴 洋 他是中國的圍棋九段。日語中漢字的音讀比較亂。首先,漢字有吳音和漢音兩套讀音 其次,還有很多字有慣...