1樓:匿名使用者
有用。但想從事英語翻譯,最好還是考英語專業八級
2樓:中南西北
有用。任bai何專業英語教du程對從事翻譯工作都有用。但zhi是僅一dao兩個專業英語教專程遠不能滿足屬英語翻譯工作的需要。
畢竟真實的翻譯工作不可能侷限在某個或某幾個專業英語範疇。英漢翻譯,無論是口譯還是筆譯,全面的英語和漢語能力培養是不可或缺的。此外,包括文化在內的各方面知識修養是從事翻譯工作的基礎。
祝你成功!
3樓:tina_大本營
bec我考過,對於做翻譯的作用不大,建議考口譯證。
4樓:焯越會計
並沒有卵用。實戰才能鍛鍊人才。
5樓:匿名使用者
那要看你是做口語翻譯還是書面翻譯!
我現在正在學英語,英語怎麼說
6樓:海風教育
你的孩子英語學的怎麼樣?初一英語家教補習幫助你
你家的孩子們英語學得怎麼樣呢?你對於他們學習英語的方法瞭解嗎?他們的學習成績你瞭解嗎?有的孩子學習就是不好,可能是學習的方式用錯了,現在由初一英語家教補習老師來為你介紹.
在小學畢業之後有一段長長的假期,這期間家長是需要讓孩子瞭解並且認識初中所需要學的東西的,所以學習英語的誤區不單單是孩子們要改正,家長們也是需要改正的.
仔細做題
誤區一:去補課
對策:按部就班才是正確的選擇
切記,任何一種言語的學習都必需靠時間的積聚,速成是絕對不可能的.
誤區二:背單詞是首要任務
對策:言語運用和了解才能最重要
初一英語家教補習老師認為家長們平時只檢查孩子的單詞背誦情況實際上是完全錯誤的,因為背單詞只是記住了意思,而不懂得真正的運用.所以這些家長們應該吸取教訓.
誤區三:崇尚全外教教學
對策:中英分離才是勝利之路
家長們一聽是外國的教授來為小孩子們講課,他們明顯就心動了,覺得人家外國的教授本來說的就是英語,而且又是教授肯定教課也就好,孩子也一定能學到最正規的英語.但是實際上呢,並不是會這樣,反而有的人反其道而行.
初一英語家教補習老師認為,外教上英語口語交流課,關於已有一定英語詞彙積聚和根底言語學問的人來說,是十分必要的,能夠學到最真實地道的英語,疾速進步口語交際才能.
誤區四:"錢花得多就行了"
對策:正確的選擇就已經勝利了多半了
初一英語家教補習老師認為家長們在選擇學校時,首先要綜合思考自己的孩子及其學校的狀況和孩子自身的學習情況來看.選擇正確了,就會有出奇的效果產生呢.
誤區五:家長稍微會點英語,能夠本人教
對策:造就孩子學習的環境
專家以為,關於大多數少兒來說,學英語,應該有學伴,應該在課堂上學.
認真聽課
課堂不只滿足了視覺請求,激起興味,而且能培育其察看才能,拓寬學習渠道,培育協作肉體.老師的參與,給學習中的孩子們提供了充沛的活動和交流的時機.孩子間的互助和競爭也會鼓勵進取心.
不只進步積極性,也能感遭到與其他孩子之間的團隊肉體.
初一英語家教補習老師想要介紹的就完畢了,請大家一定要認真的看,有這些誤區的家長和孩子請一定要改正,在尋求新的學習方式.
7樓:匿名使用者
英文翻譯_
i'm learning english now
8樓:天蠍
i'm learning english now.
重點詞彙
現在now; today; nowadays; currently; at present
正在in process of; in course of英語english
9樓:匿名使用者
現在進行時,主語加be動詞加動詞ing加賓語。即i am learning english now。
10樓:任重樑
tin commemorate amend holiday
11樓:青君奈何
i'm learning english now
這些課程名稱用英文如何翻譯?
12樓:匿名使用者
i like to someone do this....
我想學習商貿英語 ,希望能推薦一些這方面的書 10
翻譯專業和英語專業有什麼不同?
13樓:娛樂大潮咖
翻譯專業和英語專業的區別主要體現在培養目標、側重點和主幹課程的不同上。
一、培養目標不同:
(1)英語專業:
英語專業學生主要學習英語語言學、文學,英語國家的歷史、政治、經濟、外交和社會文化等方面基本理論知識,受到英語聽、說、讀、寫、譯的良好的技能訓練,掌握一定的科研方法,具有從事翻譯、研究、教學、管理工作的業務水平以及較高的綜合素質能力。
(2)翻譯專業:
培養具有紮實的語言基礎,廣博的文化知識,嫻熟的口筆譯技能,能夠勝任外事、商貿、科技、文化、教育等部門翻譯工作的應用型人才,併為翻譯碩士和博士教育輸送優秀生源。
二、側重點不同:
(1)英語專業:
英語專業注重口語。英語專業學生主要學習英語語言、文學、歷史、政治、經濟、外交、社會文化等方面基本理論和基本知識,受到英語聽、說、讀、寫、譯等方面的良好的技巧訓練,掌握一定的科研方法,具有從事翻譯、研究、教學、管理工作的業務水平及較好的素質和較強能力。
(2)翻譯專業:
翻譯專業注重書面語。翻譯是將一種相對陌生的表達方式,轉換成相對熟悉的表達方式的過程。其內容有語言、文字、圖形、符號的翻譯。是增強促進人們社會交流發展的重要手段。
三、主幹課程不同:
(1)英語專業:
英語精讀、英語泛讀、英語聽力、英語語法、英語口語、英語寫作、綜合英語、高階英語、英語筆譯、英語口譯、語言學概論、英美文學、英語國家概況。
(2)翻譯專業:
筆譯板塊課程主要有英漢翻譯技巧、漢英翻譯技巧、文學翻譯、商務筆譯、科技翻譯、法律翻譯、旅遊翻譯、新聞翻譯、計算機輔助翻譯等,口譯板塊課程主要有視聽譯、隨同口譯、政務口譯、商務口譯、同聲傳譯入門等,以及跟翻譯能力緊密相關的其他專業選修課。
14樓:匿名使用者
當然不是了,差別非常大ok?翻譯分筆譯和口譯,筆譯一般本科階段就有高校開,口譯一般高校英語專業選修課程也有涉及,但是是很淺顯的,因為老師的實力也就那樣,這個程度師資實在有限~你上了就知道。口譯目前只有上外的高翻學院(研究生階段),北外的高翻(研究生)以及廣外(研究生)開,學習的基礎一般做好可以過上海的高口,人事部的二口能過最好,高翻讀不容易,畢業更不容易,你才高考吧,現在還是不用考慮那些。
本科階段好好努力吧。英語專業就是一般學英語的,文學之類,研究生階段也有,基本的大學都有。筆譯專業就比較多了,本科研究生都有,總的來說學英語要想靠英語吃飯最現實的就是學翻譯,目前的情況是口譯賺錢較多,筆譯又累賺錢又少。
不學翻譯的基本都靠轉行了,進外企也是個不錯的選擇。
小語種好像沒有專門的翻譯專業吧,只能報法語,翻譯只算一門專業課,其實完全是看個人的,報什麼都一樣,加油。不過研究生階段應該有小語種翻譯專業
15樓:神馬與浮雲
翻譯是將一種相對陌生的表達方式,轉換成相對熟悉的表達方式的過程。其內容有語言、文字、圖形、符號的翻譯。是增強促進人們社會交流發展的重要手段。
英語專業學生主要學習英語語言、文學、歷史、政治、經濟、外交、社會文化等方面基本理論和基本知識,受到英語聽、說、讀、寫、譯等方面的良好的技巧訓練,掌握一定的科研方法,具有從事翻譯、研究、教學、管理工作的業務水平及較好的素質和較強能力。
綜上所述:翻譯專業注重書面語,英語專業注重口語
英語專業有哪些分支?請一一列舉並簡要說明。謝謝
謠言的英語翻譯謠言用英語怎麼說
謠言 n.rumor gossip canard 粉碎謠言squash the rumor mill聽到謠言 hear through the grapevine to hear a rumor gossip spreads 謠言流傳 a rumourmongering campaign 謠言攻勢 ...
牴觸的英語翻譯牴觸用英語怎麼說
你好!牴觸 conflict 英 k nfl kt 美 k nfl kt n.衝突 矛盾 戰鬥 相互干擾 vi.衝突 牴觸 爭鬥 戰鬥 例句 try to keep any conflict between you and your ex partner to a minimum 儘量將自己與前配偶...
焦距的英語怎麼說,焦點的英語翻譯焦點用英語怎麼說
a focal length a focal distance foci fousai focal distance focal length.焦距 物理學上的焦距和焦點用英語分別怎麼說 很高興回答你的問題,以下是我個人見解,希望可以幫到你 焦點 focus 或者 focal point焦距 foc...