1樓:
jack
kk:dj:
n.1. 傑克 (男子名)
2. 男人; 男孩; 普通人
3. 僕人; 侍者; 打雜工
4. 水手; 海員; 水兵
5. (紙牌中的) j牌, 傑克
jack
kk:dj:
n.[c]
1. (有時大寫)男人;男孩;普通人
2. (有時大寫)僕人;侍者;打雜工
3. (常大寫)水手;海員;水兵
4. 起重機;千斤頂
lift a car with a jack用千斤頂把汽車托起
5. (紙牌中的)"j"牌,傑克
6. 【電】插座;插口
7. 【船】船首旗
8. 公騾;公畜;長耳大野兔
vt.1. 用起重機舉起,用千斤頂托起
we jacked the automobile in order to change a tire.
我們用千斤頂把汽車托起換個輪胎。
2樓:
對啊,比如jack and jill就指男人和女人男性經常用jack
比如 all work and no play make jack a dull boy
難道真的是指一個叫做jack 的嗎
3樓:未未沫
是的,英語名言中涉及到稱呼的時候就用jack,比較普遍
4樓:匿名使用者
jack 還有千斤頂的意思啊
5樓:繆琛展鳴玉
joy作為詞語有「歡樂,
高興」的意思
jack
含有「起重機;千斤頂」的意思,很man的一個英文名may這個名字源於羅馬神話中的女神瑪雅,專門司管春天和生命。為了紀念這位女神,羅馬人便用她的名字---拉丁文maius命名5月,英文5月may便由這位女神maia的名字演變而來。
英語中名字的特殊含義
6樓:匿名使用者
jenny好像有無名氏的意思(這個不太確定)johnson有廁所的意思,還有ji8的意思在餐廳的廚房裡流行著這樣的一句話
don't touch my knife,don't touch my johnson
別碰我的刀,別碰我的二弟。
郭這個姓氏在英文中如何翻譯
郭和國的拼音都是guo,其對應英文寫法就是kuo kwok。由於漢字是表意文字英文是字母文字,雙方區別很大。一般姓名由於沒什麼特殊含義,讀音相同的在英文中寫法也相通。我們看外文報道翻譯成中文時,對華人姓名的翻譯除了名人外往往要標註 音譯 因為英文原文都是隻表示漢字讀音不表示寫法,中文譯者只能猜測一個...
sophia這個名字是不是很土啊
sophia 是一個很高貴的女孩名字,很好的呀 或者你可以參考以下英文名,西方英語名使用前20強,呵呵 girls name 1 ashley 2 jessica 3 amanda 4 sarah 5 brittany 6 megan 7 jennifer 8 nicole 9 stephanie ...
irene這個名字是不是很多人叫
irene 的通常都是知性美女 所以用的人較多 irene這個英文名怎麼樣?挺好的,很特別,而且在希臘神話裡有和平女神的意思 irene 拼成 i rene,不是 yi rene,所以irene 不適合 yvonne 或 iva 比較適合 英文名字是doris好,還是irene好,都是什麼含義?1 ...