1樓:心角一絲想念
sist on its ow
馬馬虎虎 英文怎麼說?
2樓:粘子萇朝旭
horse
horse
tiger
tiger
3樓:束典山凌寒
「just
soso」
保證正確
4樓:魔苣
not so bad,不算太壞過的去 ,也就是馬馬虎虎啦!也算是短句,真對一件事或物給出平價。
5樓:刀越無鴻哲
(just)soso
「馬馬虎虎」用英語怎麼說?
馬馬虎虎英文怎麼翻譯 不會是horse horse tiger tiger 吧
6樓:匿名使用者
不是 是so-so或者just so-so
7樓:匿名使用者
just so so
馬馬虎虎, 英語怎麼說
8樓:那一眸陽光
horse horse tiger tiger
馬馬虎虎 用英語說
9樓:匿名使用者
just so so
10樓:匿名使用者
just so so.
馬馬虎虎用英語怎麼說?
11樓:百小度
just so so.或者是so so.就是"一般,湊合"的意思.
12樓:小蹄兒豬
除了just so so外,還可以說be sloppy in/doing sth,sloppy就是馬馬虎虎的意思.另外,be casual in/doing sth是馬馬虎虎的正式說法,一般用於文學作品.
13樓:匿名使用者
just so so ! just passable; not so bad, not so good.
14樓:上官知之
just so so
as it is
15樓:匿名使用者
just so so!
16樓:
tinkering
或者so-so
17樓:問鼻
just so_so
『馬馬虎虎』的英語怎麼說
18樓:綠酒初嘗人易醉
just so so
19樓:浮山學子
just so so
法語中馬馬虎虎怎麼說?
20樓:匿名使用者
最口語化的說法bof, couci-couça
比較正式的是moyen
comme si comme ça也可以,但是說的人不多
開始不用心學習,成績還馬馬虎虎,可用心學了,覺得成績越來越差
開始的基礎沒有打牢但影響不大,但問題積攢起來就大了,建議你從不用心的位置開始重新溫習,對以後學習有好處。學習成績差,沒心學,怎麼辦 一定要好好學習。集中精力的學。全力以赴的學。一旦時間過去了,一定會後悔的。作為一個旁觀者,只能希望你,在學校好好享受,校園時光。成績很重要。不要認為可有可無。以前的自己...
我20了,離帥還有一點,但還馬馬虎虎 咋的沒人愛我類
哎,迴響我20歲的時候 那算是傻的可愛啊 但是我確定那時候有女孩喜歡我 同班就有 還不是1個 暈!但是20歲的時候 有點呆,也不敢主動和她說什麼 畢業了的時候 灰溜溜的,行同陌路 所以關鍵是看你自己怎麼想啊?你想追那個女孩,就要說出來 別象我20歲的時候就知道逃課,足球,反倒學習很垃圾 拜託,這年頭...
爺爺用英語怎麼說,你的用英語怎麼說
樓上的我看這有佔你們便宜的嫌疑 別答了 grandpa或者grandfather grandpa 用於口語 或者grandfather 比較正式 爺爺和外公表達方法是一樣的,都是grandpa grandfather grandpa都一樣,同義句 grandpapan.爺爺 grandfather ...