漢語翻譯成日語,敬語漢語是 現在在我旁邊的是宋,她雖

2022-05-31 19:51:28 字數 4128 閱讀 8902

1樓:蝕噬嗜弒

今私の隣には宋、彼女は女の子ですが、しかし私は彼女を呼んだ兄、彼女は黒い長髪、丸い顏をして、また眼鏡をかけて、彼女は今日のグレーの服を著て、靑いズボンと靴をブルーの靴、彼女は少し太くて、しかし可愛くて、一番好きな食べ物は肉、彼女はとてもいい人で、性格が明るくて、よく笑い、ユーモアで、しかし彼女は気が弱くて、とても小さい蟲、も暗闇が怖い、夜はいつも私が彼女に付き添っていて、しかし私は彼女が好きで、私は彼女を感じてとても真実で、ありがとうございます

2樓:匿名使用者

好長啊。。。。一點分數都不給。

日語的敬語到底怎麼翻譯成漢語?

3樓:是你米啊

漢語也有敬語但是主要在人稱上面。多用請就可以了。

漢語翻譯成日語

4樓:覃書萱粘卓

二度と負けてない!進んでやる!

仮名:にどとまけてない!すすんでやる!

羅馬音:ni

doto

make

tenai!

susunde

yaru

漢語模擬音:你多多

罵開代納伊!

四四恩代亞盧!~

5樓:宮培勝謇水

漢語中的「神」翻譯成日語平假名寫作:かみ

羅馬音:ka

mi希望能幫到你!

6樓:俞秋芹苗乙

向日葵的日文是一般說成

ヒマワリ(hi

mawa

li)我的向日葵就是:私のヒマワリ(wa

tashi

nohi

mawa

li)。

也有一個漢字就是

葵,讀作

あおい(a

aoyi),經常用作人名。

7樓:甕信然程羅

1.早上好!

1.おはようございます。

2.初次見面請多關照。

2.どうぞよろしくおねがいします。

3.對不起

3.申し訳ありませんでした。

4.謝謝!

4.ありがとうございました!

5.就餐前

說的那句。

5.食事前にいった。

「我吃了。」

「私は食べてしまいました。」

8樓:展瀚海麴彥

(1)おはよう!

(2)あなたが最初に會った初めまして。

(3)ごめん4です。ありがとう!

5フレーズは食べる前に言った。

"私は食べる。

希望能幫到你

本人q號1031678933

9樓:星曼雁

彼女(かのじょ)は賢(かしこ)く、新(あたら)しい知識(ちしき)の吸収(きゅうしゅう)は早(はや)いです。。。毎日(まいにち)も非常(ひおう)に努力(どりょく)していて、おそらく周(まわ)りの言葉(ことば)の環境(かんきょう)に恵(めぐ)まれていなくて、會話(かいわ)のほうはまだ上手(じょうず)とは言(い)えないです。でも、彼女(かのじょ)は確実(かくじつ)にレベルアップはしています。

それはあなたがいつも彼女(かのじょ)とのメール交流(こうりゅう)が大(おお)いに関系(かんけい)していますので、大変(たいへん)お世話(せわ)になっています。。。。

10樓:龍炎斷月

彼女は頭がよくて、新しい知識の飲み込みも早いです。毎日も頑張っているけど、話す相手がいないせいでかもしれませんが、會話が得意ではありません。だけど、ゆっくりでも、彼女は彼女なりに少しずつ上手くなっていて、これはたぶんあなたは日本語で彼女とメールのやりとりをやっているおかげです。

日本語で彼女と交流するのは大変ですよね。

11樓:

彼女は賢いだけでなく、速く新しいものを受け取ることもできます。但し、毎日良くがんばっているけれど、話言葉はそんなによくではありません。日本語の雰囲気を囲まれないかもしれません。

でも、君のおかげで、毎日日本語でemaiを通じて、彼女と話していて、彼女のレベルはだんだんによくなります。お疲れ様でした。本當にありがとう。

12樓:飛天狂沙統帥

彼女は頭がいいです。はやく新しい知識を身につけられます。毎日も努力しています。

言語環境が悪いせいかもしれませんが、話し言葉はまだまだです。でも、彼女もずっと頑張って、進歩しつつあっています。その理由として、毎日、あなたからの日本語のメールのおかげですね、よく彼女と日本語で交流していて、本當にお疲れ様でした。

13樓:頭孢氨卡

彼女は頭がいいから、新しい知識の吸収が速い。毎日頑張ってるけど、日本語の雰囲気がないのせいかも、話す日本語はまだまだだ。でも、彼女はひとつづつ進歩してきているよ、これはあなたは毎日彼女にメールをして、よく日本語で交流したおかげだ。

お疲れ様~~

求日語翻譯,要準確敬語。很簡單的漢語翻譯成日語!

14樓:滿天彩霞

xx 様

ご返答が遅くなり申し訳ありません。

お伺いしたいのですが、もし來ていただけるのであれば、どれくらい契約されますか?ビザは一年毎の更新ですので、せめて2年契約を交わしたく存じます。またご都合がおありでしょうが、早くて何時頃お越しいただけるのでしょうか?

ご參考までに。

日語翻譯,「常常都是自己心裡很明白用漢語怎麼表達,但翻譯成日語就恨困難了。」希望用敬語,謝謝。

15樓:羅羅

いつも頭の中に中國語の表現がはっきりわかっていますが、日本語に通訳すれば難しいこのになってしまいました。

為配合日語的說話習慣稍微意譯了一些,僅供參考。

16樓:匿名使用者

常常都是自己心裡很明白用漢語怎麼表達,但翻譯成日語就恨困難了。

いつも中國語(ちゅうごくご)の表現(ひょうげん)が分(わ)かるつもりですが、日本語(にほんご)に訳(やく)しますと難(むず)しくなります。

括號內為假名注音,請參考。

17樓:_羅茲

普通中國語ではよくわかりますが、日本語になるとわかりにくくなります

18樓:匿名使用者

中國語での表現は分かりますが、日本語に訳すとついついどうやって言葉の意味を上手く現すかは分からなくなります。

19樓:

中國語で如何表すならいつも存じておりますけれども、日本語に訳せば大変になっております

日語,看一看,翻譯成中文怎樣說

20樓:匿名使用者

應該是「見てください」(敬語)。我是從做日韓語教育的淘語網上幫你查到的希望對你有所幫助!

21樓:阿梅達

ちょっと見てください。

22樓:海藍柔

見てください。敬語

見て。簡體

漢語 翻譯成日語 小句 謝謝啊 求哦

23樓:

上記の規格はw會社より提供しましたが、李さんは似てる規格の見積もりを探してもしいです。

2.格安のグレーの押入れ板と押し出し板が有りましたら、見積もりを出していただけますでしょうか。

3.日本円とusドールの為替レートに見積もりを出しますようお願い致します。

如果是郵件,建議多用敬語,

如果敬語不是很熟練,用一兩句簡單的敬語讓客人知道你是在尊敬他就可以了

24樓:匿名使用者

1、以上の価格はw社より提供致しましたが、李様ならそれに近い見積を探してもいいです。

2、格安のグレーの押入れ板、押出し板があるのでしたら見積りをください。

3、どうぞ、日本円とusドールのリアルタイムのレートで見積もってください。

不知道你要寫信的物件是誰,什麼關係。所以就以最普通的口吻寫了一下。不至於太隨便

也不是很尊敬的。 另,擠壓板是什麼不是很清楚,所以隨便拼湊了一下。也也許有專業

術語也不一定,這個詞請自行查詢一下。

翻譯成日語,每月 翻譯成日語

六盤水市第1中學校 生徒 山粋 好青年 中學校3年 混 金 浪費 平安北道 帰 心 漢 身 人 教室 心 強調 大型連休 來 毎日 考 発覚 戀愛 學業 妻 連 最高 読書消費世 先生 誰 課 試験 誰 成績課長 人 酒 飲 吃煙者扱 働 長蛇 列 壁 希望可以幫你 翻譯 日語 六盤水市第1中學校 ...

漢語名字翻譯成藏語,漢語名字翻譯成藏語

名字之一類的只能直接翻音,而不能翻譯 翻意 比如藏族的某某帥哥叫尼瑪,用漢語翻譯 翻音 也就是尼瑪,而不可能翻譯 翻意 為太陽。所以你的這兩個名字翻成藏文就是 漢語翻譯成藏語 我將藏文翻bai譯 格式放在 du我zhi的空間相簿,請 dao參考 正規翻譯 專,放心採用 屬 中文翻譯成藏文翻譯器 支援...

翻譯成漢語

您好翻譯為 當我們說到文化的時候我們會想到藝術和歷史。而在美國,文化的一個非常著名的象徵是 我們都知道且喜愛有著大大的圓耳朵的黑色的老鼠 米老鼠 米奇 80多年前他第一次出現在 片汽船威利中。這部動畫出版於1928年11月18日,在紐約上映,是首部有聲 電影。米奇背後的男人 創作者 是華特 迪士尼。...