1樓:匿名使用者
you as i love very much, let bygones be bygones
一樓上的那位句子是錯的.
在英語中 儘管,但是 這句話不能翻譯成 even though... but
只能用一個. 要麼用even though 要麼用but ..不能兩個一起用
2樓:神之初意境
although i still love you,i'll let you fade away slowly in my memory as time passes by.
自己翻譯的,希望答案對你有用。
3樓:土豆
even though i still love you some much, since time has passed, i want to let you forget about it gradually.
4樓:匿名使用者
even though my love to you never withers, but just let bygones be bygones.
(儘管我對你的愛不曾凋零,不過還是讓過去的成為過去吧)
5樓:亢星海
2 樓的翻譯很好。
不過既然是fade away 就不要用 slowly 了。
time passes 相對與 passes by 更為常用。
although i still love you, i'll let you fade away as time passes.
6樓:匿名使用者
even thought i still love you, but just let it pass when the time goes by.
(個人想的)
7樓:匿名使用者
even i still love you,let begones be begones.
8樓:匿名使用者
聽著怎這麼彆扭啊
i admit you still my love, but for the time being, i hope you don`t remember me any more.
好想繼續愛你,很愛很愛你,但不不知道小怎麼去堅持,愛你愛到卑微,愛的沒有自我。傷心了,難過了,只能
這麼卑微不叫愛,愛應該是木棉與木棉的關係,不是木棉和凌宵花的關係 在愛情的排行榜上,你就是我的唯一。愛的太深,傷的越深。如果是真心的。就互相好好的珍惜吧,如果不是你的菜,那你就不必太在意,年輕人,生活需要大膽!放手去做 他不值得你愛,分開後會更快樂 就在遠遠的看著他幸福 你知道我很愛很愛你 你卻假裝...
木村病雖然是罕見的病,但是我想知道這病嚴重嗎?對以後的生活有大礙嗎?比如說 遺傳 復發 生育等
嗜酸性細胞增多的發生具有免疫反應的特徵 使用旋毛 線 蟲初次刺激可引起一個初級的且相當低水平的反應 然而重複刺激導致一擴增的或繼發的嗜酸性細胞增多的反應。引起本症的常見原因有 寄生蟲病,如蛔蟲 鉤蟲和血吸蟲等感染。過敏性疾病,如支氣管哮喘和蕁麻疹等。疾病,如銀屑病 溼疹和剝脫性皮炎等。血液病及腫瘤,...
我想知道如果我很愛人但他不愛我不管我怎樣他都不會愛
人這一來輩子能夠遇到自己喜歡的人,源絕對是一件很bai不容易的事情,就算du對方不喜歡你,zhi你也不應該dao去放棄。在這個世界上很少存在著兩個人能夠一開始就彼此喜歡,既然對方不喜歡你,你也應該用自己的實際行動去征服她,讓她成為你的女人。女人是感性的動物,你一旦能夠感動到她們了,你也就能夠走進她們...