1樓:會飛的菜鳥
曹植年十餘歲。誦讀《詩》,《論》及辭賦數十萬言,善屬文。太祖嘗視其文,謂植曰:
「汝請人邪?」植跪曰:「言出為論,下筆成章,顧當面試。
奈何請人?」時鄴銅雀臺新成,太祖悉將諸子登臺,使各為賦。植援筆立就,可觀。
太祖甚異之。
文言文《曹植聰慧》翻譯
2樓:house蜜糖棗棗
譯文曹植十多歲的時候,能誦讀《詩經》、《論語》及詩詞歌賦十幾萬字,善於寫文章。曹操曾看到他的文章,對曹植說:「你請人代筆寫的吧?
」曹植跪拜回答說:「話說出來是言論,落筆寫下來成文章了,您只要當面考我,我怎麼會請人**呢?」
當時鄴地銅雀臺新建成,曹操帶領所有的兒子登上銅雀臺,讓他們各自作一篇賦文。曹植提筆立刻就完成,文章值得一看。曹操對曹植的才華感到十分詫異。
原文曹植年十歲餘,誦讀《詩》《論》及辭賦數十萬言,善屬文。太祖嘗視其文,謂植曰:「汝倩人邪?
」植跪曰:「言出為論,下筆成章,顧當面試。奈何請人?
」時鄴銅雀臺新成,太祖悉將諸子登臺,使各為賦。植援筆立成,可觀。太祖甚異之。
擴充套件資料
人物背景
曹植——三國時期著名文學家,作為建安文學的代表人物之一與集大成者, 他在兩晉南北朝時期,被推尊到文章典範的地位。其代表作有《洛神賦》《白馬篇》《七哀詩》等。
後人因其文學上的造詣而將他與曹操、曹丕合稱為「三曹」。其詩以筆力雄健和詞采華美見長,留有集三十卷,已佚,今存《曹子建集》為宋人所編。
曹植的散文同樣亦具有「情兼雅怨,體被文質」的特色,加上其品種的豐富多樣,使他在這方面取得了卓越的成就。
3樓:藍水晶
原文曹植年十餘歲。誦讀《詩》《論》及辭賦數十萬言,善屬文。太祖嘗視其文,謂植曰:
「汝請人邪?」植跪曰:「言出為論,下筆成章,顧當面試。
奈何請人?」時鄴銅雀臺新成,太祖悉將諸子登臺,使各為賦。植援筆立就,可觀。
太祖甚異之。性簡易,不治威儀。輿馬服飾,不尚華麗。
每進見難問,應聲而對,特見寵愛。
譯文:曹植十多歲的時候,就可以背誦《詩經》、《論語》等幾十萬字的文章及其他詩詞歌賦,善於文章寫作。太祖曹操曾經看他的文章,對曹植說:
「你請人代筆寫的嗎?」曹植跪下回答:「我的言論是自己的觀點,寫出來就成文章了,您可以當面考我,為什麼還要請別人呢?
」當時鄴城銅雀臺剛剛建成,曹操讓所有的兒子都到臺上,讓他們以銅雀臺為題寫一篇文章。曹植揮筆馬上就完成了,而且文章很有文采。曹操對他的才華感到十分詫異。
曹植天性隨和,不讓人敬畏,他使用的車馬以及自身的裝束打扮也都不追求華麗。每次去見曹操,曹操都故意用疑難問題來刁難他,但曹植都能應聲而答,因此頗受曹操寵愛。
註釋1《詩》《論》:指《詩經》和《論語》。 2.
賦:古代的一種文體。 3.
屬文:寫文章。 4.
太祖:指曹操。 5.
顧:只,只要。 ①《為學》中,「人之立志,顧不如蜀鄙之僧哉?
」:難道,反而 ②《螳螂捕蟬》「此三者皆務欲得其前利,而不顧其後之患也」:顧及 6.
奈何:①怎麼辦 (無可奈何)②為什麼(表示反問) 7.鄴:
古地名,在今河南境內。銅雀臺:曹操在鄴城所建的亭臺。
新:副詞,剛剛,才 8.悉:
都 9. 使:派;讓 10.
援:提,拿 11.可觀:
值得一看 12.異:認為驚異,感到驚異 13 諸:
自已的兒子 14.立就:立刻完成 15.
善:通"擅''擅長 16.尚:
崇尚 17.嘗:曾經。
18.為:作 曹植聰慧的具體表現:
他可以揮筆馬上就完成了,而且文章很有文采。
4樓:
曹植十多歲(的時候),(能)誦讀《詩經》、《論語》及辭賦幾十萬字,善於寫文章。曹操曾看到他的文章,對曹植說:「你請人(代筆寫的)吧?
」曹植跪拜回答說:「言論說出來是議論,落筆(寫下來)成文章了,(您)只要當面考我,(我)怎麼會請人(**)呢?」當時鄴地銅雀臺新建成,曹操帶領所有的兒子登上銅雀臺,讓他們各自做一篇賦。
曹植提筆立刻就完成,文章值得一看。曹操對此感到很驚異。
5樓:徐寶萍
文言文《曹植聰慧》中的「嘗」是什麼意思
6樓:匿名使用者
檢視全部7個回答
我來答我來答 檢視全部7個回答
藍水晶abc
lv.9 2017-04-11
原文曹植年十餘歲。誦讀《詩》《論》及辭賦數十萬言,善屬文。太祖嘗視其文,謂植曰:
「汝請人邪?」植跪曰:「言出為論,下筆成章,顧當面試。
奈何請人?」時鄴銅雀臺新成,太祖悉將諸子登臺,使各為賦。植援筆立就,可觀。
太祖甚異之。性簡易,不治威儀。輿馬服飾,不尚華麗。
每進見難問,應聲而對,特見寵愛。
譯文:曹植十多歲的時候,就可以背誦《詩經》、《論語》等幾十萬字的文章及其他詩詞歌賦,善於文章寫作。太祖曹操曾經看他的文章,對曹植說:
「你請人代筆寫的嗎?」曹植跪下回答:「我的言論是自己的觀點,寫出來就成文章了,您可以當面考我,為什麼還要請別人呢?
」當時鄴城銅雀臺剛剛建成,曹操讓所有的兒子都到臺上,讓他們以銅雀臺為題寫一篇文章。曹植揮筆馬上就完成了,而且文章很有文采。曹操對他的才華感到十分詫異。
曹植天性隨和,不讓人敬畏,他使用的車馬以及自身的裝束打扮也都不追求華麗。每次去見曹操,曹操都故意用疑難問題來刁難他,但曹植都能應聲而答,因此頗受曹操寵愛。
《曹植聰慧》的全文翻譯
7樓:匿名使用者
原文:曹植年十餘歲。誦讀《詩》,《論》及辭賦數十萬言,善屬文。太祖嘗視其文,謂植曰:
「汝請人邪?」植跪曰:「言出為論,下筆成章,顧當面試。
奈何請人?」時鄴銅雀臺新成,太祖悉將諸子登臺,使各為賦。植援筆立就,可觀。
太祖甚異之。
譯文:曹植十多歲的時候,就可以背誦《詩經》、《論語》及其他詩詞歌賦幾十萬字的文章,善於文章寫作。太祖曹操經常考試他的文章,對曹值說:「你請人代筆寫的吧?
」曹植跪下回答:「我的言論是自己的觀點,寫出來就成文章了,您可以當面考我,怎麼會請人寫呢?」當時鄴城銅雀臺剛剛建成,曹操讓所有的兒子都到臺上,讓他們以銅雀臺為題寫一篇文章。
曹植揮筆馬上就完成了,而且文章很有文采。曹操感到十分驚異
[註釋]
1《詩》、《論》:指《詩經》和《論語》。
2賦:古代的一種文體。
3屬文:寫文章。
4太祖:指曹操。嘗:曾經。
5、顧:只,只要。(環顧左右,奮不顧身,三顧茅廬……) ①《為學》中,「人之立志,顧不如蜀鄙之僧哉?
」:難道,反而 ②《螳螂捕蟬》「此三者皆務欲得其前利,而不顧其後之患也」:顧及
6奈何:①怎麼辦 (無可奈何)②為什麼(表示反問)
7鄴:古地名,在今河南境內。銅雀臺:曹操在鄴城所建的亭臺。新:副詞,剛剛,才
8悉:全 將(jiàng):帶
9 使:派;讓 為:作
10援:提,拿
11可觀:值得一看
12異:以……為異,感到很驚異
曹植聰慧譯文
8樓:匿名使用者
原文:曹植年十餘歲。誦讀《詩》,《論》及辭賦數十萬言,善屬文。太祖嘗視其文,謂植曰:
「汝請人邪?」植跪曰:「言出為論,下筆成章,顧當面試。
奈何請人?」時鄴銅雀臺新成,太祖悉將諸子登臺,使各為賦。植援筆立就,可觀。
太祖甚異之。
譯文:曹植十多歲的時候,就可以背誦《詩經》、《論語》及其他詩詞歌賦幾十萬字的文章,善於文章寫作。太祖曹操經常考試他的文章,對曹值說:
「你請人代筆寫的吧?」曹植跪下回答:「我的言論是自己的觀點,寫出來就成文章了,您可以當面考我,怎麼會請人寫呢?
」當時鄴城銅雀臺剛剛建成,曹操讓所有的兒子都到臺上,讓他們以銅雀臺為題寫一篇文章。曹植揮筆馬上就完成了,而且文章很有文采。曹操感到十分驚異
[註釋]
1《詩》、《論》:指《詩經》和《論語》。
2賦:古代的一種文體。
3屬文:寫文章。
4太祖:指曹操。嘗:曾經。
5、顧:只,只要。(環顧左右,奮不顧身,三顧茅廬……) ①《為學》中,「人之立志,顧不如蜀鄙之僧哉?
」:難道,反而 ②《螳螂捕蟬》「此三者皆務欲得其前利,而不顧其後之患也」:顧及
6奈何:①怎麼辦 (無可奈何)②為什麼(表示反問)
7鄴:古地名,在今河南境內。銅雀臺:曹操在鄴城所建的亭臺。新:副詞,剛剛,才
8悉:全 將(jiàng):帶
9 使:派;讓 為:作
10援:提,拿
11可觀:值得一看
12異:以……為異,感到很驚異
曹植聰慧的翻譯
9樓:歲月不寒
原文:曹植年十餘歲。誦讀《詩》,《論》及辭賦數十萬言,善屬文。
太祖嘗視其文,謂植曰:「汝請人邪?」植跪曰:
「言出為論,下筆成章,顧當面試。奈何請人?」時鄴銅雀臺新成,太祖悉將諸子登臺,使各為賦。
植援筆立就,可觀。太祖甚異之。
譯文:曹植十多歲的時候,就可以背誦《詩經》、《論語》及其他詩詞歌賦幾十萬字的文章,善於文章寫作。太祖曹操經常考試他的文章,對曹值說:
「你請人代筆寫的吧?」曹植跪下回答:「我的言論是自己的觀點,寫出來就成文章了,您可以當面考我,怎麼會請人寫呢?
」當時鄴城銅雀臺剛剛建成,曹操讓所有的兒子都到臺上,讓他們以銅雀臺為題寫一篇文章。曹植揮筆馬上就完成了,而且文章很有文采。曹操感到十分驚異
[註釋]
1《詩》、《論》:指《詩經》和《論語》。
2賦:古代的一種文體。
3屬文:寫文章。
4太祖:指曹操。嘗:曾經。
5、顧:只,只要。(環顧左右,奮不顧身,三顧茅廬……) ①《為學》中,「人之立志,顧不如蜀鄙之僧哉?
」:難道,反而 ②《螳螂捕蟬》「此三者皆務欲得其前利,而不顧其後之患也」:顧及
6奈何:①怎麼辦 (無可奈何)②為什麼(表示反問)
7鄴:古地名,在今河南境內。銅雀臺:曹操在鄴城所建的亭臺。新:副詞,剛剛,才
8悉:全 將(jiàng):帶
9 使:派;讓 為:作
10援:提,拿
11可觀:值得一看
12異:以……為異,感到很驚異
10樓:匿名使用者
1、①向四周看
②仔細③率領
④兼詞/或者是『眾位』的意思。(如果『諸』放在句末為兼詞)⑤援助2、①擅長寫文章。
②為什麼要請別人幫忙呢?
③太祖認為曹植很奇異。
3、是可以**的意思。就是指曹植寫文章很快,而且寫得很好,內容很值得看。
4、煮豆持作羹,漉豉以為汁。萁在釜下然,豆在釜中泣。本自同根生,相煎何太急。
文言文《曹植聰慧》翻譯
譯文曹植十多歲的時候,能誦讀 詩經 論語 及詩詞歌賦十幾萬字,善於寫文章。曹操曾看到他的文章,對曹植說 你請人代筆寫的吧?曹植跪拜回答說 話說出來是言論,落筆寫下來成文章了,您只要當面考我,我怎麼會請人 呢?當時鄴地銅雀臺新建成,曹操帶領所有的兒子登上銅雀臺,讓他們各自作一篇賦文。曹植提筆立刻就完成...
初中所有文言文原文急,求初中語文文言文課文 只要課文
初三全部文言文 醉翁之意不在酒 比喻本意不在此而另有所圖。醉翁之意不在酒,在乎山水之間也。醉翁亭記 水落石出 醉翁亭記 得道多助,失道寡助 指站在正義方面就能得到多方面的支援和幫助,違背正義則必然陷於孤立。孟子二章 生於憂患,死於安樂 憂愁患害能使人奮鬥而獲得生存,安逸快樂使人沉迷於享樂,反而容易導...
《曹彬稱病》的譯文,曹彬稱病文言文翻譯
曹彬一 北宋開國名將 曹彬 931 999 北宋初年大將。字國華,真定靈壽 今屬河北 人。後周時以後宮近戚為晉州兵馬都監,累官至引進使。北宋建立後,遷客省使兼樞密都承旨,乾德二年 964 以歸州行營都監參加滅蜀之役,以不濫殺掠而得到宋太祖趙匡胤的褒獎,授宣徽南院使 義成軍節度使。開寶七年 974 受...