韓語歌詞翻譯從朋友到戀人 Help Me

2023-01-13 20:55:40 字數 5688 閱讀 6988

1樓:匿名使用者

some - junggigo

偶爾我也會發脾氣/不耐煩

即使對你的心沒有改變

或許是我不正常麼

一個人孤單的呆著

空蕩蕩的房間裡一個人呆呆的輾轉

電視裡重播著昨天看過的電視劇

拿著直到入睡前也不響一聲的手機

最近總覺得好像是我的但又不是又像是我的你

好像是你的又不是你的像是你的我

事實上弄不清這到底是什麼關係 不要像個木頭人一樣像是戀人又不是卻像戀人一樣的你

總是對我曖昧的你

有時候像朋友的話

最近我不願意聽到

想要每天早上因為你的資訊睜開眼睛

每天睡前聽你的聲音入睡

想要在週末人群裡

理直氣壯的抱著你

最近總覺得好像是我的但又不是又像是我的你

好像是你的但不是你的又像是你的我

事實上弄不清這到底是什麼關係 不要像個木頭人一樣像是戀人又不是卻像戀人一樣的你

總是對我曖昧的你

有時候像朋友的話

最近我不願意聽到

最近覺得你也就那樣

可我卻只有你

明確的跟我拉開距離

不要總是躲避 向我告白 說你愛我

rap> 依然遊離在朋友與戀人之間

回想起所做的一切

越想越好奇你的真心

girl you』re soambiguous 我什麼都不能做期待奇蹟 lotto

不要期待明確的表態

我會忘記在你微笑的表情下

最近總覺得好像是我的但又不是又像是我的你

好像是你的但不是你的又像是你的我

不要只是傻傻的笑

你能不能誠實一點

你心裡住著我 就不要東張西望

你也不要裝作什麼都不知道好不好

不要再兜圈子了 快說出來愛我你

求some這首韓文歌的歌詞中文翻譯

2樓:妝清想上天

가끔씩 나도 모르게 짜증이나

有時候我會不自覺的感到煩厭

너를 향한 맘은 변하지 않았는데

可是我對你的感覺卻沒有變

혹시 내가 이상한 걸까

可能我十分奇怪

혼자 힘들게 지내고 있었어

當我獨自在煩惱

텅 빈 방 혼자 멍하니 뒤척이다

當我在空蕩蕩的房間獨自來回踏步

티비에는 어제 본 것 같은 드라마

電視裡播著昨天的電視劇

잠이 들 때까지 한번도

我拿著我的**

울리지 않는 핸드폰을 들고

直到我入睡也沒有響

요즘 따라 내꺼인 듯 내꺼 아닌 내꺼 같은 너這陣子感覺 好像你是我的 你或許是我的 但是 你不是니꺼인 듯 니꺼 아닌 니꺼 같은 나

我好像是你的 我或許是你的 可是 我不是

이게 무슨 사이인 건지

我們到底是甚麼關係

사실 헷갈려 무뚝뚝하게 굴지마

不要直截了當地混淆的事實

연인인 듯 연인 아닌 연인 같은 너

我們好像戀人, 像似戀人 可是 我們不是

나만 볼 듯 애매하게 날 대하는 너

當你看到我的時候, 你的行為很曖昧

때로는 친구 같다는 말이 괜히 요즘 난 듣기 싫어 졌어這陣子我討厭聽到我只是你的朋友

매일 아침 너의 문자에 눈을 뜨고

我想每天早上睜開眼睛就能看到你的簡訊

하루 끝에는 니 목소리에 잠들고 파

一天完結後聽著你的聲音入睡

주말에는 많은 사람 속에서 보란 듯이 널 끌어 안고 싶어週末時在人群面前像炫耀一樣擁抱著你

요즘 따라 내꺼인 듯 내꺼 아닌 내꺼 같은 너這陣子感覺 好像你是我的 你或許是我的 但是 你不是니꺼인 듯 니꺼 아닌 니꺼 같은 나

我好像是你的 我或許是你的 可是 我不是

이게 무슨 사이인 건지

我們到底是甚麼關係

때로는 친구 같다는 말이 괜히 요즘 난 듣기 싫어 졌어這陣子我討厭聽到我只是你的朋友

너 요즘 너 별로야 너 별로야

這陣子你一點也不好 一點也不好

나 근데 난 너뿐이야 난 너뿐이야

可是我只有你 我只擁有你

분명하게 내게 선을 그어줘

不要跟我畫清界線

자꾸 뒤로 빼지 말고

不要放棄

날 사랑한다 고백해 줘

對我告白你的愛

여전히 친구인척 또 연인인척 행동하는 모습을 전부다 돌이켜不要假裝我們是朋友可是像戀人般

생각 할 수록 너의 진심이 더 궁금해지는 걸 girl you』re so ambiguous

我越想越好奇你真實的心情

난 못해 무엇도 아니 어쩌면 기적을 바라지 lotto我甚麼也不能作或許我在等待著一個奇蹟

확실한 표현을 원하지만 너의 미소 띈 표정에 잊어버리지 난我想要一個明確的指示 可是當你微笑時 甚麼都忘記了요즘 따라 내꺼인 듯 내꺼 아닌 내꺼 같은 너這陣子感覺 好像你是我的 你或許是我的 但是 你不是니꺼인 듯 니꺼 아닌 니꺼 같은 나

我好像是你的 我或許是你的 可是 我不是

이게 무슨 사이인 건지

我們到底是甚麼關係

때로는 친구 같다는 말이 괜히 요즘 난 듣기 싫어 졌어這陣子我討厭聽到我只是你的朋友

니 맘 속에 날 놔두고 한 눈 팔지 마不要把我鎖到你的心裡然後無視我

너야말로 다 알면서 딴청 피우지 마

請你不要假裝你不知道好嗎

피곤하게 힘 빼지 말고

不要用'你累了'當藉口

어서 말해줘 사랑한단 말이야

快點對我說 我愛你

3樓:baby蹦

等下哈,我馬上貼給你。

ti:썸 (feat. 릴보이 of 긱스)]

[ar:昭宥;junggigo;릴보이]

[al:썸]

[by:小珠]

[offset:0]

[00:01.14]썸 (feat. 릴보이 of 긱스) - 昭宥

[00:07.16]가끔씩 나도 모르게 짜증이나/有時候我會 莫名的 有點煩躁

[00:12.19]너를 향한 맘은 변하지 않았는데/可我向著你的心從未改變

[00:16.70]

[00:17.20]혹시 내가 이상한 걸까/或許是我變得奇怪了

[00:20.37]

[00:21.02]혼자 힘들게 지내고 있었어/自己讓自己一個人辛苦

[00:23.95]

[00:27.43]텅 빈 방 혼자 멍하니 뒤척이다/空蕩的房間裡一個人發呆 輾轉反側

[00:32.19]티비에는 어제 본 것 같은 드라마/電視裡重複著昨日好像播過的電視劇

[00:37.78]잠이 들 때까지 한번도 울리지 않는 핸드폰을 들고/知道入睡前 一次都沒聽過手機響

[00:44.64]

[00:46.03]요즘따라 내꺼인 듯 내꺼 아닌 내꺼 같은 너/這陣子感覺 好像你是我的 不是我的 又好像屬於我的你

[00:51.12]

[00:52.04]니꺼인 듯 니꺼 아닌 니꺼 같은 나/我好像是你的 不是你的 又好像屬於你的我

00:52.04]니꺼인 듯 니꺼 아닌 니꺼 같은 나/我好像是你的 不是你的 又好像屬於你的我

[00:56.10]

[00:57.11]이게 무슨 사이인 건지/我們現在算是什麼關係呢 사실 헷갈려 무뚝뚝하게 굴지마/不要直截了當地混淆的事實

[01:07.60]연인인 듯 연인 아닌 연인 같은 너/算是戀人 不是戀人 又好像是戀人的你

[01:11.35]

[01:12.20]나만 볼 듯 애매하게 날 대하는 너/當你看到我的時候, 你的行為很曖昧

[01:16.39]

[01:17.26]때로는 친구 같다는 말이/聽到我們像朋友這種話

[01:20.57]

[01:21.64]괜히 요즘 난 듣기 싫어졌어/有時候 我啊 真的感到很討厭

[01:28.05]매일 아침 너의 문자에 눈을 뜨고/我想每天早上睜開眼睛就能看到你的簡訊

[01:32.41]

[01:33.02]하루 끝에는 니 목소리에 잠들고 파/一天完結後聽著你的聲音入睡

[01:37.57]

[01:38.13]주말에는 많은 사람 속에서/週末時在人群面前

[01:41.12]

[01:41.83]보란 듯이 널 끌어 안고 싶어/像炫耀一樣擁抱著你

[01:44.99]

[01:46.72]요즘 따라 내꺼인 듯 내꺼 아닌 내꺼 같은 너/這陣子感覺 好像你是我的 不是我的 又好像屬於我的你

[01:51.69]

[01:52.61]니꺼인 듯 니꺼 아닌 니꺼 같은 나/我好像是你的 不是你的 又好像屬於你的我

01:57.93]때로는 친구 같다는 말이/聽到我們像朋友這種話

[02:00.96]

[02:02.18]괜히 요즘 난 듣기 싫어졌어/有時候 我啊 真的感到很討厭

[02:08.23]너 요즘 너 별로야 너 별로야/這陣子你一點也不好 一點也不好

[02:12.11]

[02:12.97]나 근데 난 너뿐이야 난 너뿐이야/可是我只有你 我只擁有你

[02:17.25]

[02:18.47]분명하게 내게 선을 그어줘/不要跟我畫清界線

[02:21.57]

[02:22.51]자꾸 뒤로 빼지 말고 /不要一直往後退 날 사랑한다 고백해 줘/快快對我告白你的愛

[02:27.94]여전히 친구인척 또 연인인척/不要假裝我們是朋友 可是像戀人般

[02:30.51]행동하는 모습을 전부다 돌이켜/這種行為舉止拜託停止吧

[02:33.15]생각 할 수록 너의 진심이 더 궁금해지는 걸/我越想越好奇你真實的心情

[02:36.88]girl you』re so

[02:38.37]ambiguous 난 못해 무엇도/我甚麼也不能做

[02:40.39]아니 어쩌면 기적을 바라지 lotto/或許我在等待著一個奇蹟

[02:42.79]확실한 표현을 원하지만/我想要看到你一個明確的表現

[02:45.66]너의 미소 띈 표정에 잊어버리지 난/可是當你微笑時 甚麼都忘記了

[02:48.12]요즘 따라 내꺼인 듯 내꺼 아닌 내꺼 같은 너/這陣子感覺 好像你是我的 不是我的 又好像屬於我的你

[02:52.27]

[02:53.22]니꺼인 듯 니꺼 아닌 니꺼 같은 나/我好像是你的 不是你的 又好像屬於你的我

[02:57.07]

[02:58.21]순진한 척 웃지만 말고 그만 좀 해/不要故作純真地笑著 拜託請停止這一切吧

[03:03.30]너 솔직하게 좀 굴어봐/ 請更加坦誠地對我吧

[03:08.77]니 맘 속에 날 놔두고 한 눈 팔지 마/不要把我鎖到你的心裡然後無視我

[03:12.50]

[03:13.49]너야말로 다 알면서 딴청 피우지 마/為何你不停止裝傻 坦白一切呢

[03:17.74]

[03:18.59]피곤하게 힘 빼지 말고 /別再假裝疲憊了

[03:24.11]

[03:26.11]어서 말해줘 사랑한단 말이야/快點對我說 「我愛你」

[03:28.99]

吶,韓文中文都給完了。給分!!!!

從朋友到戀人,戀人到朋友,很難嗎謝謝了,大神幫忙啊

愛情是一種朝三暮四的變化不定的情感,而友誼是一種普遍和通用的熱情,絲毫不會內讓人痛苦。再者,愛情容不過是一種瘋狂的慾望,越是躲避的東西越要追求。愛情是以快感為目的,一旦佔有了,就不再珍惜。朋友到戀人很容易,可要戀人到朋友,再用平常心對待,那就看一個人的心態了 難與卟難也取決一線之間 男女之間,朋友之...

求助 從戀人到陌生人再到朋友,求助 從戀人到陌生人再到朋友

呼 兄弟,你和我一樣.我也很難過,無法忍受.但是很多的現實告訴我 她很有可能在你學業完成時跟了別人,但是如果你現在去找她表白只有失敗等著你。也許人生就是這麼無奈.這樣的男人何止我們兩個。自己好好過,當個朋友吧先,好好作出點成就來,給她一份承諾,一個期限,到時候一身光彩的去找她,我剛這樣做了,她沒有說...

從朋友到戀人究竟要怎麼做呢

愛是包容而不是放縱 愛是關懷而不是寵愛 愛是相互交融而不是單相思 愛是百味而不全是甜蜜.真正的愛情並不一定是他人眼中的完美匹配 而是相愛的人彼此心靈的相互契合 是為了讓對方生活得更好而默默奉獻 這份愛不僅溫潤著他們自己,也同樣溫潤著那些世俗的心真正的愛情,是在能愛的時候,懂得珍惜 真正的愛情,是在無...