1樓:北京再來人
1 、蒙特雷國際研究院
蒙特雷國際研究院 (monterey institute of international studies, 縮寫 miis) ,成立於 1955 年,是美國最好的 294 所商學院之一,同時也是一所專門培養翻譯人才的知名研究生學院,其口譯專業課程在同類院校中屬於佼佼者,得到了國際會議口譯員協會的肯定。語言教學和口譯與筆譯專業世界最強。該校翻譯學院是美國屈指可數的可以授予碩士學位的翻譯學院,修滿學分且成績合格者可被其授予全世界公認的翻譯碩士學位。
而且畢業生大多任職駐外大使、聯合國、國際範圍內的英語教師、翻譯,或在知名政治場所就職。
就翻譯類,開設的專業有:筆譯 (mat) 、翻譯及本地化管理 (matlm) 、會議口譯 (maci) 、筆譯及口譯 (mati) 、對外教育 (tfl) 、對外英語教學 (tesol) 。
入學要求:建議最少有六個月適用第二語言的經歷,大多數錄取的學生都至少有兩年這樣的經歷 ; 建議考 gre ,尤其是 gpa 比較低的學生 ; 託福 100 ,寫作不低於 23 ,其他不低於 19 ,或者雅思 7.0 ,聽力和閱讀不低於 7.
0 ,其他不低於 6.5 。
2 、愛荷華大學
愛荷華大學 (universityofiowa) 是一所歷史悠久馳名國際的綜合大學,成立於 1847 年,有著 150 多年曆史,是美國最著名的州立大學之一,是著名的十大聯盟〔 bigten 〕所屬學校之一。
就翻譯類,開設的專業有: mfa in literary translation 。
入學要求:翻譯作品及原文,託福 81 ,要求 gre 。
3 、肯特州立大學
肯特州立大學 (kent state university) 是中國教育部首批認可推薦的美國百年名校之一,該校建於 1910 年,是全美最大的地方性教育體系之一,在俄亥俄州規模前三。權威的《美國新聞和世界報道》將肯特評為全美綜合研究型大學 200 強之一。 2011 年泰晤士報排名世界最佳 200 大學。
就翻譯類,開設的專業有:翻譯 (master of arts specializing in translation) ,手語翻譯 (sign language interpretation)
入學要求: gpa 3.0 ,託福 71 ,雅思 5.
5 , 3-5 分鐘的個人陳述,國際學生準備兩份,一份是英語,一份是你要申請的語言 ; 同樣國際學校也要準備至少 300 個單詞的 essay ,一份是英語,另一份是你要申請的語言。
4 、阿肯色大學費耶特維爾分校
阿肯色大學費耶特維爾分校 (universityofarkansas,fayetteville, 簡稱 uofa 或者 ua) ,建立於 1871 年,它是一所公立性質的男女學生同校的大學,同時也是阿肯色教育系統中的一面具有標誌性的旗幟。
就翻譯類,開設的專業有:翻譯 (mfa in creative writing, emphasis in translation)
入學要求: 5-6 個的詩詞或者**的翻譯,附帶原文,要求 gre 考試。
5 、維克森林大學
維克森林大學 (wakeforestuniversity) ,是一所文理兼顧的四年制美國頂尖的名牌私立大學,也是美國南方一所的能與「常春藤」盟校比肩的精英名校,多年以來在全美大學排名中穩居前 30 。
開設專業: ma in interpreting and translation studies;ma in teaching of interpreting
入學要求: gre 成績,口譯要求口譯經歷。
2樓:
英國的巴斯大學口譯專業最好
巴斯大學的口譯相當有名
在世界都是數一數二的
3樓:
美國蒙特雷大學
法國巴黎第三大學
巴斯大學
紐卡斯爾大學
利茲大學
威斯特敏斯特大學
澳大利亞麥考瑞大學
上海外國語大學高階翻譯學院 -____________-世界高翻top8
世界上哪所大學的翻譯專業最好?
4樓:在黃龍古鎮野營的梧桐
美國的middleburry college of international studies at monterey最好,在國際翻譯大賽中拿過很多大獎。
世界上同聲傳譯最好的大學
5樓:匿名使用者
monterley university of international studies in the us
還有巴黎高翻
大學畢業後還能考哪些英語方面的證書?
6樓:匿名使用者
報考acca條件:教育部認可的高等院校在校生,順利完成了大一全年的所有課程考試,即可報名成為acca的正式學員。
報名參加acca考試,要具備以下條件之一:
1)凡具有教育部承認的大專以上學歷,即可報名成為acca的正式學員;
2)教育部認可的高等院校在校生,順利完成了大一全年的所有課程考試,即可報名成為acca的正式學員;
3)未符合1、2項報名資格的申請者,可以先申請參加fia資格考試,通過ffa、fma和fab三門課程後,可以申請轉入acca並且豁免f1-f3三門課程的考試,直接進入acca技能課程階段的考試。申請fia資格考試的學員,可以不滿足以上1、2項條件,並且沒有相關的年齡限制。 值得注意的是:
1、acca為全英文考試,答題模式也是需要用英文來作答,因此需要有一定英語基礎的,但對英語要求也不會太高,一般能過大學4,6級英語考試相信看懂並考acca試沒有問題的,且13門課程的設定是循序漸進的,一般人難就難在英語,而你是英語專業,不存在這個問題
2、你可以輔修會計專業,去學習一些會計的基礎知識對你考acca肯定有很好的幫助。
3、自學難度比較大,但不是完全不可能。 急速通關計劃 acca全球私播課 大學生僱主直通車計劃 週末面授班 寒暑假衝刺班 其他課程
7樓:匿名使用者
高大上可以考雅思託福,也可以考些實用些的如託業,商務英語bec,中高階口譯,現在覺得考中高階口譯和bec的比較多,費用不貴還比較實用,中高階口譯在長三角認可度挺高的,bec在歐洲尤其在英國企業認可度也是可以的
8樓:匿名使用者
商務英語方面的
bec 初級、中級和高階 終極
全國英語翻譯考試筆譯**需要什麼教材???
9樓:匿名使用者
我今年5月考。
上一個主題:市場真題。可以買到。這本書更好的分析。
教材:36元,第一個英譯本的外語?新聞實踐(綜合)比較困難(這是新東方的教科書。配有一本書的一個組成部分。綠皮書)
24元長度短的難度比較低,第二個名字是相同的(這也是一份綠皮書,買的時候看它的**相差?)問題的型別
綜合部2小時在早晨
填寫的空白(詞彙和語法),閱讀後型(可選),共100個問題
?下午實踐
漢時期到英國部分英國漢3小時
事實上特定主題的型別看真題能。
理工大學的英語專業好就業嗎
10樓:後詩苼
英語專業很好就業,畢業生適合於外經貿各部委、**公司、涉外機構、外商投資企業、跨國公司、金融國貿等單位的文祕、翻譯、業務人員或行政管理人員等工作。
如果英語足夠好的話,可以從事國際**的外貿工作,可以考取一個資格證書會更具有競爭力(例如考取一個資格證書報關員證就可以的)。另外,外貿是主要和世界各國進行**往來,英語是必不可少的工具,也是外貿工作人員的一個門面,所以英語好從事外貿工作也是不錯的。
當外交官,從事外交工作。例如駐外大使館的工作人員都需要很好的英語水平,也是外交工作生活必備工具。
從事旅遊業工作,國際導遊及國際領隊都需要很專業流利的英語,才能和世界各地的遊客及商戶進行順暢的溝通,以便更好的工作與服務。
從事翻譯的工作,翻譯包括口譯與筆譯兩種,根據自己的強弱項來進行選擇。可以在翻譯公司工作或是去外事翻譯部門單位當翻譯都可以的。
從事外貿工作:外貿工作英語類的選擇空間也很廣泛,如外貿業務員、銷售工程師、外貿專員、英語翻譯、銷售助理、銷售經理、外貿跟單、**專員。
除了就業,英語專業的學生出國的機會也相對較多。不僅如此,學生如果在學習期間有了新的興趣點,也憑藉英語專業的基礎,輕鬆地轉到別的專業或考取其他專業的研究生。
11樓:lzl瞬間
一一般來說理工大學的英語專業並不一定好就業,主要看這個大學的名氣和你自己的能力,因為很多時候如果是 985 的英語專業的話,肯定比普通的理理工類的院校的英語專業好就業。
12樓:
理工大學的英語專業好不好就業,關鍵是你自己的能力強不強,專業精能力強能滿足用人單位的人才還是很有需求的。
13樓:阡陌上花開
英語專業是培養具有紮實的英語語言基礎和比較廣泛的科學文化知識,能在外事、經貿、文化、新聞出版、教育、科研、旅遊等部門從事翻譯、研究、教學、管理工作的英語高階專門人才的學科。
英語專業可以包括:語言學、文學、翻譯(學術類)、mti口譯或筆譯(專業類)。
目前全球哪些大學的同聲傳譯專業是最好的? 還請給出這些大學從第一往後的翻譯專業的排名!
14樓:臥室裡的花朵
目前沒有具體的排名情況~~~因為本身同聲傳譯這個專業在全球來說還是很少~~~人才更是奇貨可居~~下面給點意見,是有留學諮詢機構提供~~
1、巴斯大學(university of bath)
巴斯大學歷史悠久,教學水平一流,提供翻譯課程已有近三十年之歷史,是歐洲最早提供翻譯課程的學校之一,多年來已造就無數翻譯專家,在翻譯領域中居翹楚之地位。提供英-法、英-德、英-義、英-西、英-俄等歐洲語,以及英-中、英-日等亞洲語言的雙向口譯筆譯課程。巴斯大學重視學生的翻譯和口譯實踐,課程以實用的課程為主,並非純學術理論導向,學生有機會至聯合國在歐洲舉行之會議進行觀摩。
學校還會請來知名的翻譯家和口譯員進行講座或者講課。小班授課。其實力這麼強,入學要求當然也相當高。
建議儘早遞交申請。
開設專業:
ma in translation and professional language skills
ma in interpreting and translating
2023年奧運會在北京成功的召開,使得翻譯專業愈加受到中國留學生的青睞。就翻譯專業而言,美國院校對翻譯課程的設定具有很強的實用性,學生除了學習筆譯及口譯的理論和實踐之外,還有很多選修課可供選擇。學生可以選擇學習法律、經濟**、科技、計算機等專業翻譯方向,為畢業後的就業提供更多的機會。
此外,學生在學習期間可以獲得在地方行政法庭、國家及國際機構進行筆譯及口譯的實踐機會,符合條件的學生還可以申請獎學金。
美國院校對招收翻譯專業的國際留學生,除了對學習成績和簽證的要求外,還會比較強調學生的性格和語言的基礎。例如:蒙特瑞國際研究學院的入學要求就包括:
gpa: 3.0/4.
0,託福: 600 pbt; 260 cbt; 100 ibt, 單科不低於19;雅思: 7.
0,聽力,閱讀部分不低於7.0,口語和寫作部分不低於6.5。
所以,學習翻譯專業的中國留學生是要求具備比較好的英文功底,而且最好是性格開朗活潑,願意與人溝通。在遇到疑難問題時,要具備良好的心理素質。
美國開設翻譯專業的院校相對於英國還不是很多,目前有加利福尼亞大學聖地亞哥分校(university of california, san diego),賓漢姆頓大學(binghamton university),喬治亞州立大學(georgia state university)等等。翻譯專業一般來講主要側重以下三個方向:
筆譯(translation):側重書面翻譯,需要具備一定的文學功底和大量的英文詞彙。這一方向的課程設定包括:
比較文體學和高階翻譯,翻譯學概論,翻譯理論和實踐研究, 文化轉換的問題,翻譯史等等。
口譯和筆譯並重(translation and interpretation) : 側重全面能力的培養,要求學生具備比較高的綜合素質。這一方向的課程設定包括:
專業筆譯,連串列埠譯,聯絡口譯,同步翻譯等等。
大型會議翻譯 (conference interpretation): 側重培養會議高階翻譯人才。這個方向對中國留學生的口語水平要求很高,適合英語口語好的中國留學生申請。
這一方向的課程設定包括:翻譯研究的方法和途徑,連續和雙向口譯,同聲傳譯等等。
美國康涅狄格大學的世界排名,美國康涅狄格大學的排名怎麼樣
康涅狄格大學在2020年qs世界大學排名中排在第377名,在2018年qs世界大學排名中排在第421 430位之間,在2017年qs世界大學排名中排在第421 430位之間。康涅狄格大學的qs世界排名情況每年都在發生變化,從近年的排名情況來看,學校排名保持上升狀態。times2012世界大學排名前2...
美國天普大學金融專業排名多少,美國天普大學金融專業排名多少?
天普的商學院以金融工程和金融出名,不想其他有些學校的商學院排名前是因為mba搞得好。天普的金融和金融工程注重數理量化教學,和約翰霍普金斯這類只教理論的學校在專案質量上有很大區別。另外天普的金融取人非常精簡,小班教學,託福沒有100及以上是基本沒希望的。時代和學校都在發展,排名不定,大概在8 9 名左...
美國杜克大學什麼專業最強,美國杜克大學排名 杜克大學世界排名怎麼樣
美國杜克大學醫學專業最強。美國新聞與世界報道 的2015年最好研究型學校,杜克醫學院排名第六,法學院排名八,商學院並列十三,工程學院排名二十四。在博士專案的排名中,杜克在文學批評和理論專業排名第一,黑人文學專業排名第三,美國現代文學排名第三,市場專業排名第三,環境政策及管理排名第四,mba 排名第四...