為何新加坡和馬來西亞一直使用簡體字,而港澳臺卻仍在用繁體字?

2024-12-25 10:30:19 字數 3821 閱讀 1827

1樓:彩虹巧克力糖豆

因為港澳臺更喜歡這些傳統文化,他們認為繁體字是非常有必要傳承的,所以一直都在堅持使用繁體字。

2樓:不會飛的肥豬

因為港澳臺並沒有那個心思放在文字的使用上面,它們有著更重要的事情要做。

新加坡的官方漢字是簡體字還是繁體字?

3樓:阿狸路路的城堡

新加坡官方使用的是簡體漢字。但在1969年至1979年間曾短暫擁有自己的漢字簡化標準,民間以簡體字為主但偶爾也會出現繁體字與簡體字混用的現象。新加坡的官方文字為英文,因此公函、商務往來和其他經濟業務性質的書信通常以英語為主。

新加坡是乙個多語言的國家,擁有4種官方語言,即英語,馬來語,華語和泰公尺爾語。基於和馬來西亞的歷史淵源,《新加坡憲法》明定馬來語為新加坡的國語,主要是尊重新加坡原住民所使用的語言。由於內在和外在因素的考量,新加坡採用英語,作為主要的通行語和教學語。

4樓:大道歲月

是繁體字。

漢字除了中國大陸外,都是繁體字。簡化字是我國建國以後搞得。

新加坡官方語言: 英語,華語,馬來語,泰公尺爾語。

5樓:

官方的都是簡體的,上個世紀還有一些與大陸不同的異體字,不過經過一次改革之後就和大陸用的簡體字表完全一樣了。

6樓:鞠令顓孫梓敏

簡體漢字只有中國大陸用,其他地區、國家都用繁體漢字。

新加坡使用簡體漢字,還是繁體漢字?

7樓:戶如樂

分類: 地區 >>海外地區。

問題描述:我們知道,華語是新加坡的官方語言之一,那麼,作為華語的文字——漢字,在新加坡是使用的簡體,還是繁體?做磨。

新加坡純歲鬥:1969年公佈第一批簡體字502個,除了67字(稱為「異體簡 化字」),均與中國公佈的簡化字相同。1974年,又公佈《簡體字總表》,收。

簡體字2248個,包雀握括了中國公佈的所有簡化字,以及10箇中國尚未簡化的, 如「要」、「窗」。1976年5月,頒佈《簡體字總表》修訂本,刪除這10個。

簡化字和異體簡體字,從而與中國的《簡化字總表》完全一致。

新加坡用簡體字還是繁體字

8樓:andrew在上班

新加坡用簡體字。新加坡作為海外華人的主要聚居國家,其官方語言包括了漢語,儘管沒有受到中國簡體字運動的直接影響,但是他們主動放棄了繁體字,改為使咐盯用簡體字。

不同槐銷於香港、臺灣等地區使用漢字衡明和繁體字,新加坡等海外華人聚居國家都是使用簡體漢字。

新加坡是位於東南亞的乙個島國,北隔柔佛海峽與馬來西亞為鄰,南隔新加坡海峽與印度尼西亞相望,是乙個資本主義發達國家,被譽為「亞洲四小龍」之一。

簡體字是官方公佈的簡體漢字,使用範圍包括中國大陸地區、新加坡、聯合國等。

馬來西亞使用簡體中文還是正體中文

9樓:乾萊資訊諮詢

馬來西亞用的文字是馬來文字和英文,由於在馬來西亞的華人比較多,所以中文也有使用。

馬來西亞語簡稱馬來語,跟印尼語是同一種語言。是馬來西亞和汶萊的官方語言,也是新加坡的官方語言之一。分佈於馬來西亞、新加坡、汶萊、泰國南部及印度尼西亞的蘇門答臘、廖內和林加諸島。

使用人口約2億8千萬,是世界上第七大語言。

1880年英國接管馬來西亞的首都吉隆坡,這也是為什麼馬來西亞到現在為止,英語這種語言還比較廣泛流行的原因所在。

馬來西亞之所以多種文化共同碰撞,是因為馬來西亞的外來移民人口比較多。臺下的大部分移民當中有很大一部分都是華人,其中我國廣東,福建等旁森這些地區的移民人口是比較多的。所以,漢語的普通話也是馬來西亞最為常用的語言之一。

香港、澳門、臺灣、新加坡、馬來西亞這五個國家或地區的正體中文有什麼區別?

10樓:匿名使用者

如果說那些各個國家的華語多有很多地方不相似。香港和臺灣的可以說是差不多一樣,只不過有時候香港的繁體字(和澳門)有方言(廣東話)

而新加坡人其實很多都是學漢語拼音、而不是正式的華語字。所以可能singapore的繁體打字法的會讓他們更容易的打出字來。(好吧,這是我的猜測。

我電腦沒有新加坡(繁體)的打字法,但我知道他們很多會聽華語都是在看漢語拼音的)

而馬來西亞其實都是用簡體字(呃,我是說,**教育華語教材都是採用簡體。所以比較年輕的人很多要麼不大會寫只會看,要麼看也不會。)

馬來西亞和新加坡的華語聽起來可能有點接近,因為兩者都是多元文化和語言,簡稱rojak language(就是幾種語言可以摻在一起說出)所以馬來西亞的華語有些是來自外語,雖然說中國臺灣的華語也是有很多來自英語等的外語,但可能馬來西亞有些是大馬人講下講下講慣了,結果變成了乙個對話長出現的詞彙。(嗯,不正式的華語不能用在學習上。)

我的資料不一定全對,因為我覺得我也不是太瞭解。

11樓:網友

沒有區別 大多數一樣 極少數有變化區別。

12樓:不夾菜的筷子

是的,用法不同。每個區域或國家都有不同的語言文化和用法。像大陸說"後天",臺灣則說"大明天"香港的語法多少和粵語有聯絡。

新加坡和馬來西亞用法差不多。不過真心沒見過用繁體的新加坡人,因為新加坡是英語為官方語言,他們中文水平和中國人英文水平差不多,所以繁體對他們來說太難,現在普及的是簡體華文教育。那麼這說明中文水平偏低,如果要用中文交流溝通需用基本詞語。

13樓:網友

字型是一樣的,但是用法會不一樣,語法也不太一樣,舉個例子來說,大陸叫軟體,臺灣叫軟體。

新加坡使用的漢語是簡體還是繁體字?

14樓:來自楊三寨雪白的月季花

新加坡官方使用是與中國大陸一致的簡體漢字。

新加坡是乙個多語言的國家,擁有4種官方語言,即是馬來語、華語、英語和泰公尺爾語。

新加坡:1969年公佈第一批簡體字502個,除了67字(稱為「異體簡 化字」),均與中國公佈的簡化字相同。1974年,又公佈《簡體字總表》,收簡體字2248個,包括了中國公佈的所有簡化字,以及10箇中國尚未簡化的, 如「要」、「窗」。

1976年5月,頒佈《簡體字總表》修訂本,刪除這10個簡化字和異體簡體字,從而與中國的《簡化字總表》完全一致。

因為近年來,中國與新加坡的交流愈來愈多,而中國官方文字是簡化了的漢字,為了適應這種情況,擴大中新各方面的交流,新加坡決定用簡體字。

15樓:

我國採取簡體漢語拼音華文,考量點是為讓華族學生在學習母語方面容易和減輕壓力;也能和華文發源地的中國掛鉤,我國是以務實的政策為基本原則。老一輩華族和部分年輕一代對繁體系統還有相當的認識,沒有特設的限制。

16樓:溥冉愈德運

新加坡的學校裡只允許教簡體字,我兒子幼兒園裡有乙個臺灣來的老師,她也照樣得教簡體字。

至於社會上你想用什麼字就隨便了。寫個繁體字的招牌什麼的沒人會管你,跟國內差不多情況。

還有問題的話歡迎追問。

17樓:巴西立公園

簡體字比較多,當然繁體字新加坡人也是看得懂的,跟臺灣的關係不錯吧,學校的華文課本使用的都是簡體字,所以應該說是簡體字。

18樓:網友

新加坡大多都是華人,英語是官方語言,中文大多采取簡體中文,繁體字也是很普遍的,新加坡主要是考慮到中國在世界上的地位日漸重要,故隨之採用簡體字,追究其根源是考慮中國未來的實力。

19樓:東風紅

南華僑全部都是寫繁體字發音,香港和臺灣日本潮州和福建一直都是以自己的繁體字課本讀書和學習。

馬來西亞和新加坡原來是國家,馬來西亞和新加坡 原來是一個國家?

新加坡和馬來西亞不是一個國家。新加坡國旗,又稱星月旗,由紅 白兩個平行相等的長方形組成,長與寬之比為3 2,左上角有一彎白色新月以及五顆白色小五角星。紅色代表了平等與友誼,白色象徵著純潔與美德。新月表示新加坡是一個新建立的國家,而五顆五角星代表了國家的五大理想 民主 和平 進步 公正 平等。馬來西亞...

香港,新加坡,馬來西亞選哪個,到馬來西亞和新加坡買什麼最划算

誰說大馬沒前途,我們經理就是從大馬留學回來的.再說大馬也是英語為主的國家,要是我就選那.新加坡和馬來西亞不過是華人挪個窩,而且那邊的文化很偏僻。我有同學去了新加坡國立大學,也有同學去了香港的,去了香港的看起來很開心。馬來西亞就是一片荒野。我比較不瞭解。建議你去香港。港大,香港中文,還有浸會大學都很有...

新加坡那麼發達,馬來西亞為何當初還要丟棄新加坡

因為新加坡的主要人口是華人,而當時的馬來西亞主要是以馬來人為主,馬來人和華人開始爭奪馬來西亞的主導權,而且因為當時華人的人口在整個馬來西亞也是佔據絕對地位的,所以當時馬來西亞的當局非常害怕,所以他們迫切的希望將新加坡獨立出去。新加坡佔有百分之三十以上的華裔,而當時的馬來西亞的政治以馬來至上,這點讓那...