1樓:網友
翻譯一篇古文,要逐字逐句地翻譯。
懸賞分:20 - 離問題結束還有 13 天 23 小時。
夫楊,橫樹之即生,倒樹之即聲,折而樹之又生。然使十人樹之,而一人拔之,則毋生楊。夫以十人之眾,樹易生之楊,而不勝一人者,何也?樹之難而去之易也。
翻譯一篇文言文、、 全文翻譯 逐詞翻譯
2樓:鈣質亽甡
全文翻譯。
我上個月因病辭官,回到家鄉尋找隱居的地方。梅溪的西面,有座石門山,陰森陡峭的崖壁與天上的雲霞爭高下,獨立的山峰遮住了太陽,幽深的洞穴包含著雲霧,深谷小溪積聚著翠綠。蟬噪鶴鳴,水聲響猿猴啼。和諧動聽的聲音相互混雜,聲調悠長有音韻之美。
我既然一向來推崇隱居,就在那山上築了房子。幸而此地多菊花,旁邊又有很多竹實。山谷中隱居生活的必需品,這裡都已具備。
這種地方被仁人智士所喜愛,**是隨便說說呀!
去月:上月。 謝病:告病,即因病辭官。
薜蘿:即薜荔和女蘿,植物名。 屈原《楚辭·九歌·山鬼》:「若有人兮山之阿,披薜荔兮帶女蘿。」後以此代指隱士的服飾。 還覓薜蘿,意思是說自己要隱居。
梅溪:山名,在今浙江安吉境內。
森壁爭霞:陰森陡峭的峭壁與天上的雲霞爭高。 森:眾多的樣子。 壁:險峻的山崖。 霞:早晚的彩雲。
孤峰限日:孤特聳立的高峰遮斷了陽光。 限:阻,這裡指遮斷。
幽岫:幽深的山穴。
蓄:包含。翠:綠水。
唳:(鶴)鳴叫。
啼:(猿)鳴叫。
英英:同「嚶嚶」,指鳥的叫聲動聽。
綿綿:連綿不絕的樣子,形容聲調悠長。 韻:和聲。
重:這裡是嚮往的意思。 幽居:隱居。素:向來,一向。
葺宇其上:在上面修建屋舍。 葺,修建。 宇:房子。
幸富菊花,偏饒竹實:幸好菊花、竹實很多。 富:多。 偏:特別。 竹實:又名竹公尺,狀如小麥。 菊花、竹實都是隱士的食物。
山谷所資,於斯已辦:山谷中隱居生活的必需品,這裡都已具備。 資:出產的東西。 所資:所需的東西。斯:這。辦,具備。
仁智之樂:佳山秀水為仁人智士所喜愛。《論語·雍也》:「智者樂水,仁者樂山。」 樂:喜愛。
徒語:隨便說說。
求這篇英語作文的翻譯!急!最好是逐字逐句的翻譯
這不就是戶外運動需要準備的物品和裝備嗎?根本不是什麼作文啊 bows the heart and turns 有效的身份證件,簿,旅遊地圖,指南針,望遠鏡,輕便的雨衣,多功能刀 瑞士軍刀那一類的吧 紙巾,塑料袋,針線包,膠帶,塑料繩一對 個人裝置 防水手電筒,旅行帽,棉或皮手套,塑料薄膜袋,塑料涼鞋...
翻譯古文拜託了,幫忙翻譯一篇古文,拜託了,大家
我們中的許多人不重視眼部保健的重要性。如果你注意你的身體,那麼你肯定是健康的。這就是為什麼我們要給予眼睛大量的護理。自然的眼部護理應放在首要位置。有幾個原因會導致的視力下降,食物短缺,基因 基因 和衰老 老化 電視,電腦和閱讀也會造成視力不好。如果你在電腦前工作,最好每隔一段時間休息一下。髒東西可以...
這是哪古文,還有翻譯這是哪一篇古文,還有翻譯。
王勃 滕王閣序 時當九月,秋高氣爽。積水消盡,潭水清澈,天空凝結著淡淡的雲煙,暮靄中山巒呈現一片紫色。在高高的山路上駕著馬車,在崇山峻嶺中訪求風景。來到昔日帝子的長洲,找到仙人居住過的宮殿。這裡山巒重疊,青翠的山峰聳入雲霄。凌空的樓閣,紅色的閣道猶如飛翔在天空,從閣上看不到地面。白鶴,野鴨停息的小洲...