1樓:匿名使用者
我以為你
bai和我du一樣,彼此想zhi
念i thought you were like me, miss each other
我以為你dao和我一樣版,彼此權想念
i thought you were like me, miss each other
2樓:西柚手錶行
i consider that you miss me as i miss you
3樓:匿名使用者
i thought we were the same that missed each other
4樓:薛宓
i believe that you miss me as i miss you.
英語大神幫我翻譯翻譯這句話吧,感激不盡了
5樓:我有水準尋節操
你好麼!?(^-^>v 我接受到了你的愛意。感謝你付出你寶貴的時間!
和你一起創造美好的回憶真是件好的事!讓我們在大阪(日本)一起享受 mai fc吧!一會兒見哦!
bymaik
6樓:月中之星
你好嗎?我從你那裡得到了愛。非常感謝你寶貴的時間!
與你在一起的時光是精彩的。讓我們盡情享受在奧薩卡(即大阪市)的mai fc 。不久見。
由mai.k 寫。
7樓:萌
你好!嗎?(^ - ^)v我得到了你的愛。謝謝您的寶貴時間!這是美妙的時間與你的記憶。讓我們享受梅fc事件在大阪!希望儘快見到你(^ - ^)v的梅。k
歡迎採納~~~謝謝
8樓:匿名使用者
最近好嗎?我從你那裡得到了愛。非常感謝你抽出寶貴的時間!和你在一起的時間很愉快。讓我們盡情享受在大阪的mai fc吧。希望馬上就能見到你。
mai. k
9樓:匿名使用者
都用翻譯工具。bai。du英文是一種感受,zhi不是每個單詞都對應dao的上中國字,中內國字博大精深。
你好嗎容,我和你一起感受到了愛,感謝你和我一起那些寶貴的時間,回憶那些和你在一起的時間真是太美好了,讓我們好好享受那些在 osaka 發生的事,再見!
10樓:free巫婆的微笑
你好嗎?(^-^)我從你那兒得到了愛。謝謝你給了我我這麼美妙的時刻!
它真的是你我之間的美好記憶。讓我們一起享受在大阪mai fc的美好時光吧,一會見(^-^) --mai.k
我以為我氣了 難過了 你會來哄我 但是你沒有 卻說了一句話 的英文翻譯是是什
11樓:匿名使用者
=> i thought when i am angry or upset, you will ***e and ***fort me. however you did not but saying one sentences.
這句話怎麼翻譯成英文?(如果有一天你開始想念我,記住了,不是我要走的,是你自己鬆手的。)
if you start to miss me someday,remember please,it is not my duty,it is you left me first.如果有一天你開始想念我,記住了,不是我要走的,是你自己鬆手的。英文怎麼說?標準的翻譯是什麼?求把括號裡的那句話幫翻譯成英...
我好像中了毒一樣想念還是想念,是哪首韓國的歌
cry cry t ara 部分抄歌詞 我好像是中襲毒了一樣 想念 還是 想念 你就像監獄一樣 好像將我困在你的裡面 uh uhcry cry can t you see the music像火焰一樣 火熱的 you re ma boybaby can t you see that look at ...
我一樣都不要我只要你有我就可以了,這句話真的是什麼意思
說這話的人想表達不看重物質外在的東西 只看中精神層面的對方心裡有我 就是凡事都尊重對方,從對方角度出發看事情不自私自利 這句話的意思就是說他只要求你心裡有他,在乎他就夠了,也就是說他在乎的是感情和他在你心裡的位置,其他什麼的他都不要求,這是一個重感情的人,好好珍惜吧。意思是說只要你心裡有他,他就心滿...