1樓:匿名使用者
官方英文名:legend of sword and fairy (仙劍一ss版和仙劍二);chinese paladin (仙劍
三、外傳、仙劍四和online)
2樓:匿名使用者
一開始是legend of sword and fairy (仙劍一ss版和仙劍二)翻譯過來就是「劍客和仙女的傳說」。後來是版chinese paladin (仙劍三權、外傳、仙劍四和online)這就是我們經常看到的pal的來歷
3樓:匿名使用者
the chinese paladin
「仙劍奇俠傳」的英文翻譯是什麼?
4樓:支援仙劍正版
-=---=
在新仙劍裡介紹仙劍二的宣傳片時 用的是
the chinese love story在非官方的英文版本中 用的是
the legend of sword**an and fairy日文:仙剣奇俠伝
5樓:匿名使用者
the legend of sword 自己編的 呵呵
6樓:幽々風
the immortal sword wonderful variant passes on
7樓:匿名使用者
xian jian qi xia zhuan
俺英語8級了,強吧
8樓:匿名使用者
the legend of sword**an & fairy
劍術家的傳說和仙女
9樓:匿名使用者
the legend of a hero with fairy sword.
或 the legend of a chivalrous sward**an.
10樓:舞殿冷袖
chinese love story
11樓:匿名使用者
xian jian qi xia zhuan
12樓:鎖清偉慕山
thelegend
ofsword**an
andfairy
仙劍奇俠傳三用英文怎麼說
13樓:呂布之逍遙
xianjian wonder the three
仙劍在英文裡是沒有翻譯的,所以是字母小寫
14樓:
legend of sword and fairy iii
這是遊戲出品官方的翻譯
15樓:北冥晨客
chinese paladin three 就是這個了
仙劍奇俠傳3人物英文翻譯
16樓:匿名使用者
花楹/五毒獸: hua ying / wudu beast雪見:hsuehchien
景天:sedum
飛蓬:canadensis
龍陽:longyang
龍葵:solanum nigrum
夕瑤:xi yao
注:其中五毒獸的翻譯回可能不太準確
雪見、景答天、龍葵、飛蓬是藥用植物的英文名(如果作為人名,可以像夕瑤那樣直接用拼音翻譯)祝你玩得愉快!!!
17樓:google和
都是中藥的名字,藥名貌似有獨特翻譯的吧.....
仙劍奇俠傳2如何修改金錢,仙劍奇俠傳2怎麼修改仙術
具體方法就是三樓的 但是防禦血量什麼的你直接改經驗不就行了?不過我也覺得不要改的太無敵 那樣遊戲確實就沒意思了 當然你要是隻想走個劇情就無所謂了 玩的愉快 金山遊俠或者遊戲修改至尊 除了可以調錢還能調經驗值。專門修改仙劍2的不就好了,下個存檔修改器,直接修改存檔,連進遊戲都不用進就修改好了,存檔修改...
仙劍奇俠傳4妖怪怎麼那麼難打,仙劍奇俠傳4中巢湖邊上的兩個怪物怎麼打?
呵呵,同感,尤其是陵寢鬼怪那裡。只能先找些小嘍嘍打級,備足藥,如果覺得不行了就逃跑!多存檔吧,我就是這耗過來的。以後慢慢就好了,直到最後boss的時候他們就成小嘍嘍了,呵呵 不難打啊.平時要注重練級.防止落空,就要算好時間.平時在城鎮裡記得多買點補血的.關鍵還是要多多練級,這樣打到後面才不吃力.有可...
仙劍奇俠傳中的酒劍仙,仙劍奇俠傳中酒劍仙的詩的內容
莫一兮那是電視劇裡的個好 不算數的。當然叫司徒鍾 就叫莫一兮,司徒鍾是他師兄.仙劍奇俠傳中酒劍仙的詩的內容 仙劍奇俠傳1中酒劍仙是個什麼樣的人 大叔類的人 逍遙自得,笑看人生 是逍遙的師傅。吧?仙劍奇俠傳遊戲中,獨孤劍聖 酒劍仙 拜月教主他們三個誰最厲害?仙劍 電視劇 裡,酒劍仙 劍聖 青兒之間到底...