1樓:文學嘗試
一、情以
何堪[qíng yǐ hé kān]
釋義:堪: 承受。何以: 賓語前置,即「以何」。人的感情又怎麼能承受得這種打擊。也指難為情。
出處:《世說新語》:「桓公北征,經金城,見前為琅琊時種柳,皆已十圍,慨然曰『木猶如此,人何以堪!』攀枝執條,泫然流淚。」
出處釋義:桓公北征,經過金城時,見到為(琅邪)時種下的柳樹,都已經十圍(古代的計量法)了,感慨的說:在短短的時間裡樹林已長成這樣,人又怎麼能夠忍受呢?
手撫枝條,留下淚來。表示對眼前事物發生的巨大變化,觸景生情而發出的慨嘆。
二、難為情[nán wéi qíng]
釋義:為情,指謂感情上受不了、情面上過不去。
出處:出自晉石崇 《王明君詞》詩:「傳語後世人,遠嫁難為情。」
出處釋義:跟後世的人講,遠嫁讓人情面上過不去。
擴充套件資料
情何以堪和難為情的近義詞有:汗顏、過意不去、尷尬等
情何以堪和難為情的反義詞有:恬不知恥、寡廉鮮恥、滿不在乎等
一、汗顏 [ hàn yán ]
釋義:臉上出汗,形容羞愧。
引證:郭小川 《贈友人》詩:「而我和你,尤其是我付出的卻是那麼少、那麼少,以至永遠感到汗顏。」
二、過意不去 [ guò yì bù qù ]
釋義:心中不安。
引證:豐子愷 《東京某晚的事》:「看她吃苦,心裡大概又覺得過意不去。」
三、尷尬 [ gān gà ]
釋義:處境困難,不好處理;神色、態度)不自然。
引證:他覺得去也不好,不去也不好,實在尷尬。
四、恬不知恥 [ tián bù zhī chǐ ]
釋義:做了壞事滿不在乎,不以為恥。
引證:有些人穿得挺時髦,貌似很有身份,卻恬不知恥地在公共場所亂扔果皮。
五、寡廉鮮恥 [ guǎ lián xiǎn chǐ ]
釋義:不廉潔,不知羞恥。現多 指不知羞恥。鮮(xiǎn):少。
引證:這個人寡廉鮮恥,為了弄到錢,什麼都幹。
2樓:匿名使用者
釋義:「情」指的是感情,「堪」是承受的意思。何以是將賓語前置,就是「以何」。連起來就是感情怎麼能承受如此打擊呢?
「情以何堪」 這個詞是少數底層老百姓缺乏文化的情況下對古文的謬讀。正確的說法應該是「情何以堪」。
「情何以堪」出自《世說新語》 ,《世說新語》由南朝宋臨川王劉義慶組織一批文人編寫,又名《世說》。其內容主要是記載東漢後期到晉宋間一些名士的言行與軼事。
另外《世說新語》今存最早刊本為宋紹興八年董弅所刻三卷本,共36門。其上卷為「德行」、「言語」、 「政事」、「文學4門,這正是孔門四科,說明此書的思想傾向有崇儒的一面。但綜觀全書多有談玄論佛的內容,其思想傾向並不那麼單純。
擴充套件資料
語法:1、做定語:南飛的雁銜走你的溫柔,我仍在轉涼的北疆輾轉。
你的笑容不見,此情何以堪?空空遺留下寂寥的我逡巡在晦澀空曠的天空。安之若素的心,纏繞青色的藤,再難依附異鄉的雲朵。
2、做狀語:於在外逛街認識一男子,高大帥氣,血氣方剛,讓本宮一眼相中,與那男子在王府井約會,卻來得是那男子的女朋友,讓本宮別想做第三者,讓本宮情何以堪啊!
3樓:熱詞課代表
是指「感情上怎麼受得了呢?」通俗的說就是:你讓我這面子往哪擱呀,通常適用於感情上出現了難以接受的事情,出自《世說新語》。
4樓:匿名使用者
情以何堪的意思是感情如何能承受這種打擊呢?
「情」指的是感情,「堪」是承受的意思。何以是將賓語前置,就是「以何」。連起來就是感情怎麼能承受如此打擊呢?
「情以何堪」 這個詞是少數底層老百姓缺乏文化的情況下對古文的謬讀。正確的說法應該是「情何以堪」。
「情何以堪」出自《世說新語》 ,原文是「昔年種柳,依依漢南。今看搖落,悽愴江潭。樹猶如此,人何以堪。」
意思是:當年我再漢南種下依依楊柳,經過時光變遷現在看它已紛紛搖落,柳樹邊的江水和墜落柳葉顯得多麼悽婉悲涼啊,樹木尚且如此,經不起歲月的滄桑,人的感情又如何能承受的住呢?
擴充套件資料
「情何以堪」的其他用法
殷仲文的《枯樹賦》「見庭槐而嘆」寫起,最後到羈旅無歸的感傷感嘆詩句:「木葉落,長年悲,樹猶如此,人何以堪!」意思是樹木長大後落葉紛紛,到了老年變成枯樹太悲傷,樹木尚且是這樣,人又怎麼能承受時光的變遷呢?
《世說新語》是南朝時期所作的文言志人**集,由南朝宋臨川王劉義慶組織一批文人編寫,又名《世說》。 它原本有八卷,被遺失後只有三卷。
《世說新語》反映了這一時期士族階層的生活方式、精神面貌及其清談放誕的風氣,是記敘軼聞雋語的筆記**的先驅,也是後來小品文的典範,對後世筆記**的發展有著深遠的影響,而仿照此書體例而寫成的作品更不計其數,在古**中自成一體。
5樓:懸掛式
詞語:情以何堪 拼音:qíng yǐ hé kān 「情以何堪」最早出自《世說新語》,原句是「昔年種柳,依依漢南。
今看搖落,悽愴江潭。樹猶如此,人何以堪。」也有作「物猶如此,人何以堪」。
堪: 承受。何以:
賓語前置,即「以何」。這詞的意思是: 感情怎麼能承受這種打擊呢?
《西廂記》也有句:「花易謝,霧易失,夢易逝,雲易散。物尤如此,情何以堪?
」是說沒有思想的事物尚且如此,人的感情又怎麼能承受得這種打擊呢?
難為情害羞,臉面不好看;情面上過不去 眾目睽睽之下,她倒有點難為情[1]
6樓:匿名使用者
臉面不好看;情面上過不去
7樓:匿名使用者
就是:心裡怎麼能承受得住呢
情以何堪是什麼意思啊?
8樓:烊是千璽的烊
情以何堪其實是「情何以堪」的錯誤說法,真正的成是情何以堪,並沒有一個成語叫情以何堪。
說起來還是歷史原因,以前的老百姓受教育程度普遍不高,對於古詩詞當中的內容,略知一二,口口相傳,卻並不知道成語的真正意義上的含義。於是傳者傳者就變樣了,字還是那幾個字,就是順序稍微調換了一下,由於自身文化受限,他們也不會太去糾結這種細枝末節,於是就這樣了。
堪是承受的意思。何以是古代的賓語前置用法,即「以何」。這詞的意思是感情怎麼能承受這種打擊呢?
9樓:帥氣的小宇宙
意思是感情怎麼能承受這種打擊呢?原句出自南朝劉義慶的《世說新語》。
1、字詞解釋:
(1)堪: 承受。
(2)何以: 賓語前置,即「以何」。
2、原句:
昔年種柳,依依漢南。今看搖落,悽愴江潭。樹猶如此,人何以堪。
白話譯文:
當年漢南種下的依依楊柳,是多麼嫋娜動人;而今江邊潭畔,柳葉片片搖落,讓人感到多麼悽婉。時光的流逝,春秋的交替,人又豈能逃過歲月的滄桑呢?
10樓:demon陌
情何以堪(qíng hé yǐ kān) 意思: 感情又怎麼能承受這種打擊呢? 在不同的語境解釋略有不同。
堪: 承受。
何以: 賓語前置,即「以何」。
出自《世說新語》 原文為「昔年種柳,依依漢南。今看搖落,悽愴江潭。樹猶如此,人何以堪。」。也有作「物猶如此,人何以堪」。 出自元代王實甫的戲劇《西廂記》。
造句:1、雖然一想到那些獲利又會在銀行逐日生息,就令人感到情以何堪,我們其他人卻迫切需要銀行開始賺錢。
2、沒有凹凸曼打小怪獸?這能忍嗎?沒有經典的指環王?讓人情以何堪!沒有英雄聯盟?我大德瑪西亞的光輝必將照耀整個宇宙!ps:本書無虐,無鬱悶情節。
11樓:超淺呼吸
讓人怎麼辦,將人置身於何地的意思 ,多用於負面情緒你這樣做讓我情何以堪?〉
你這樣做是將我置於何地阿?
「情何以堪」出自《世說新語》
》 原文為「昔年種柳,依依漢南。今看搖落,悽愴江潭。樹猶如此,人何以堪。」。也有作「物猶如此,人何以堪」。
堪: 承受。
何以: 賓語前置,即「以何」。
直接翻譯的意思: 感情又怎麼能承受這種打擊呢? 在不同的語境解釋略有不同。
12樓:王仕節
是情何以堪
花易謝,霧易失,夢易逝,雲易散。物尤如此,情何以堪?
一般前面要有段話才好解釋。是說沒有思想的事物都是如此,感情又怎麼能承受這種打擊呢?
在不同的語境解釋略有不同。
13樓:謝煙客
"狐死守丘,獸猶如此,情何以堪!|''
意思就是說怎麼忍受的了.
情以何堪 和情何以堪 有什麼區別?
14樓:忘洛心
區別在於兩者的含義和句式的不同。
1、含義:
情以何堪:用什麼來承受感情上的打擊?
情何以堪:感情又怎麼能承受這種打擊呢?
看似都是問句,但情以何堪有提問的意思,情何以堪只是抒發一種感慨。
2、句式:
情何以堪:疑問句中,疑問代詞作賓語時前置。「何以」中「何」就是疑問代詞,所以前置了。
情以何堪:是情何以堪非倒裝的句式。
拓展資料:
1、情何以堪:
情何以堪(qíng hé yǐ kān), 堪: 承受。 何以: 賓語前置,即「以何」。 意思: 感情又怎麼能承受這種打擊呢? 在不同的語境解釋略有不同。
詞目出自《世說新語》 原文為「昔年種柳,依依漢南。今看搖落,悽愴江潭。樹猶如此,人何以堪。」。也有作「物猶如此,人何以堪」。 出自元代王實甫的戲劇《西廂記》。
出處:出自庾信的《枯樹賦》;南朝宋時期《世說新語》。
2、情以何堪:
「情以何堪」 這個詞是少數底層老百姓缺乏文化的情況下對古文的謬讀。正確的說法應該是「情何以堪」。最早出自《世說新語》,原句是「昔年種柳,依依漢南。
今看搖落,悽愴江潭。樹猶如此,人何以堪。」也有作「物猶如此,人何以堪」。
堪: 承受。何以: 賓語前置,即「以何」。這詞的意思是: 感情怎麼能承受這種打擊呢?
《西廂記》也有句:「花易謝,霧易失,夢易逝,雲易散。物尤如此,情何以堪?」是說沒有思想的事物尚且如此,人的感情又怎麼能承受得這種打擊呢?
15樓:
情以何堪:用什麼來承受感情上的打擊?
情何以堪:感情又怎麼能承受這種打擊呢?
看似都是問句 但情以何堪有提問的意思 情何以堪 只是抒發一種感慨
16樓:匿名使用者
「情以何堪」 這個詞是少數底層老百姓缺乏文化的情況下對古文的謬讀。正確的說法應該是「情何以堪」。兩個詞表達的意思是一樣的。
「情何以堪」最早出自南宋時期《世說新語》,意思是:感情又怎麼能承受這種打擊呢?
原句出自南宋庾信的《枯樹賦》是「昔年種柳,依依漢南。今看搖落,悽愴江潭。樹猶如此,人何以堪。」
釋義:當年我在漢南種下的依依楊柳,是多麼嫋娜動人;而今的江邊潭畔,如眉的柳葉片片搖落,讓人感到多麼悽婉悲愴啊。時光匆匆而逝,樹木尚且敵不過春秋的更替,人又怎能逃得過歲月的滄桑呢?
元代王實甫《西廂記》也有提到:「花易謝,霧易失,夢易逝,雲易散。物尤如此,情何以堪。「
釋義:花容易凋謝,霧容易消失,夢容易逝去,雲容易散去。沒有思想的事物尚且如此,人的感情又怎麼能承受得這種打擊呢?
擴充套件資料
相關典故:
唐代張鷟《朝野僉載》記載了這樣一則軼事:「庾信從南朝初至北方,文士多輕之。信將《枯樹賦》以示之,於後無敢言者。
」意思是:庾信剛從南朝到北方的時候,北方的文士大多都輕視他。庾信把《枯樹賦》展示給眾人後,從此之後再也沒有人敢取笑他。
其實庾信入北以前,他的文名已經震動大江南北,不可能出現文中所說的被輕視的情況。所以這個故事我們只能當**來看。但這也反映出北朝至隋唐的文士視《枯樹賦》為庾信代表作的看法。
而《枯樹賦》在寫樹之榮枯時,奢麗巨集衍,恣肆誇炫,且極力徵事用典,以顯文思富贍,也使此賦在情感充沛、氣骨清健的風格中,帶有齊樑文學的華麗面貌,是庾信文風集南北大成的體現。從本文看,其情調之沉痛與絕望情緒,更接近其晚年頹唐的心態。
情以何堪是成語嗎,成語「情以何堪」是什麼意思
情以何堪是詞語。情以何堪拼音 q ng y h k n 出處 世說新語 釋義 人的感情又怎麼能承受得這種打擊 情何以堪 q baing h y k n 堪 du 承受。zhi 何以 dao 賓語前置,即版 以何 意思 感情又權怎麼能承受這種打擊呢?在不同的語境解釋略有不同。詞目出自 世說新語 原文為...
情以何堪和情何以堪有什麼不一樣的
情以何堪 這個詞是少數底層老百姓缺乏文化的情況下對古文的謬讀。正確的說法應該是 情何以堪 兩個詞表達的意思是一樣的。情何以堪 最早出自南宋時期 世說新語 意思是 感情又怎麼能承受這種打擊呢?原句出自南宋庾信的 枯樹賦 是 昔年種柳,依依漢南。今看搖落,悽愴江潭。樹猶如此,人何以堪。釋義 當年我在漢南...
夢裡焉知身是客,夢醒何堪為路人是什麼意思
意思是 夢裡不知道自己現實中的可悲可嘆的角色地位,夢醒了,發現自己已陌路,不堪忍受而必須忍受。這句詩句改編自南唐後主李煜的詞作 浪淘沙令 簾外雨潺潺 原文節選 夢裡不知身是客,一晌貪歡。獨自莫憑欄,無限江山,別時容易見時難。流水落花春去也,天上人間。譯文 只有迷夢中忘掉自身是羈旅之客,才能享受片時的...