高分懸賞古文翻譯,高手進,要有註釋譯文

2021-03-08 10:05:30 字數 1051 閱讀 5174

1樓:浪天鷹

我試試吧,汗。這個有點道學玄學的味道,大覺嘛,必然有點玄乎的詞句了。

譯文:玄軒子忘記了智慧與虛偽,跳出五行,可以在氣與海之間自由出入,超越了大有大無,環境對他來說已經消失(阻擋不了他了)。忘記一切,神遊在昏暗寂靜的地方。

眼睛好的人,耳朵靈敏的人都無法感知。用「鴻蒙」這樣的說法,足以比喻它的模糊一片;非常大的和諧不足以比喻它的舒適。這樣才能悠閒自得地徘徊遊逛。

幾乎可以與美好的荷花相伴,俯看伏羲神農而創造最初之物。

旁邊有一個客人,在一旁笑著說:先生睡著時陰沉清冷,先生清醒時陽剛盛大。勝過了人的形狀而可以逍遙遊蕩。這是什麼原因呢?

玄軒子起來回答說:你可也知道這睡與覺?【靠,抄襲蘇老先生不帶這麼明顯的啊!】你也聽說過那道是一個嗎?

就翻譯這些吧。我看出來了,這玩意是個佛學的東西。我對佛學沒興趣= =

棒子寫的玩意真難弄= =還有,你這一句一句號,明擺不對頭。

還有,我覺得這挺像湊出來的一篇= =看到了好多熟悉的句式啊。

註釋:【可能不準啊】

知:通智。

為:通偽

涬〔~溟〕a.道家所謂的自然之氣。b.大水茫茫。

溟:海泯:消失,消亡

嗒 tà:形容懊喪的樣子,失意、忘懷的樣子。如:嗒喪;嗒然

黭yǎn 黑;昏暗:「類曛黃之~漠兮。」

黭漠:昏暗寂靜

逍遙容與:估計是套用了屈原的《湘夫人》,時不可兮驟得,聊逍遙兮容與。

侶:結伴

蘧qú:古同「蕖」,芙蕖,荷花。

幾:接近

罄咳:歡笑

肅肅:(1).恭敬的樣子。

(2).嚴正的樣子。

(3).疾速的樣子。

(4).形容網目細密。

(5).陰沉;蕭瑟;清冷。

(6).清幽;靜謐。

赫赫:顯著盛大

犯:勝過

根據至陰來判斷,應當是陰沉清冷的解釋。

2樓:匿名使用者

求高人翻譯!~~我不太懂。。。。

3樓:可歆

高分懸賞電腦高手進

華碩p5p43t 599 250的話裝個 華擎 770de3l 華碩的500以下的 很難找 畢竟華碩是出了名的貴 但質量也是第一的 所以我就找了個華碩的子公司 華擎 我幫朋友裝機子 去年裝了4臺。用的全部都是 技嘉ga ma770t ud rev.1.3 真的很穩定。4臺機子現在沒出現任何問題。用料...

高分懸賞求日語高手幫忙翻譯!!拜謝

以前 部構造 新增 2 部品 1 所限位構造 回転 鍵 払 回転 旋轉軸個 限位構造 回転 合 通 金具 當 離 運動 小 揺 目的 形成 操作 快適 昔 鉤沈構造図 以下 通 含 3 部品 面 入 後 大 揺 面 入 鉤沈以後 間 大 振動時 異音 眺 示 操作時 手觸 不良 回転 利用 筆 組 ...

英文翻譯 高手來吧,高分懸賞哦

四。特性為奧因斯顯著性 顯著性的定義是區別d軸和q軸電感。為了控制與寬恆功率區永磁同步電動機,它的設計應具有較高顯著性。隨著管結構的各種型號建議 alyz年級到顯著性的特點奧因斯。此外,磁鐵的位置在模型改變了增加q軸電感。圖。分析表明四種模式倒拉奧因斯特色顯著性。在極弧極間距為73.5 比美國東部時...