1樓:難關南關
真的是這個啊,계천아
每個中文名字都有對應的韓文字。如果你隨便把他換成其他的字,就算髮音再像,韓國人聽來也不會知道你本來的名字是什麼的。
舉個例子,
韓國明星:高雅拉,她的韓文名字就是고아라。
t-ara以前的隊員,李雅琳:이아름
2樓:風紀
白陽,郭麗,韓向,陸兆宣,毛小環,紀輝,毛大環,王玉威,王亮,魏杏,邢萬秀,張康
백양,곽려,한향,륙조선,모소환,기휘,모대환,왕옥위,왕량,위행,형만수,장강,
朱琛,劉福全,葛於豪,黃飛,王慧,王宇翔,楊輝,黃志興,李丹,劉倩,王博,吳仲舉
주침,유복전,갈우호,황비,왕혜,왕우상,양휘,황지흥,이단,유천,왕박,오중거
李玖英,張東東,湯麗麗,張夢夢,常海蝶,徐蓓妮,張**、計力仙,劉陽,李新豔,魯翔,
이구영,장동동,상려려,장몽몽,상해접,서배니,장문강、계력선,유양,이신염,로상,
田盛,楊加興,張寶林,張洪寶,趙金鳳,趙廷麗,趙連應,朱亞敏,何雷櫻,黃鑫,李麗,
전성,양가흥,장보림,장홍보,조김봉,조정려,조련응,주아민,하뢰앵,황흠,이려,
劉平,李憲斌,張夢,俞寅,屈克莉,沈瀛,任麗梅,王儀篪,謝軍偉,楊先梅,張兵,趙偉,
유평,이헌빈,장몽,유인,굴극리,심영,임려매,왕의지,사군위,양선매,장병,조위,
曹峰,李小迪,徐麗麗,朱甜甜,張軍,朱夢麗,賀婉麗,李強,齊念念,朱毛慶,馬四美
조봉,이소적,서려려,주첨첨,장군,주몽려,하완려,이강,자념념,주모경,마사미
張林,朱亞兵,朱佳寧,朱超群,朱琳,龐晨宇,朱清可,朱茹楠,張譯天,張楠,張卓茜,
장림,주아병,주가녕,주초군,주림,방신우,주청가,주여남,장역천,장남,장탁천,
佳明,夏落塵,安玖拉,莊連軍,張欣,朱迎,朱婉瑩,朱華威,何夢瑩,
가명,하락진,안구랍,장련군,장흔,주영,주완영,주화위,하몽영,
這樣可以麼?
求韓語名字音譯
3樓:兔二玉六
鄭成雯 - 정성문 羅馬音: jeong seong mun 諧音:鄭 層 門
王甜甜 - 왕첨첨 羅馬音: wang cheom cheom 諧音:王 撤木 撤木
張天怡 - 장천이 羅馬音: jang cheon i 諧音:張 趁 亦
張紹妍 - 장소연 羅馬音: jang so yeon 諧音:張 掃 豔
滿意請採納。
4樓:匿名使用者
哇,,,,這個翻譯的話名字也太難聽了吧。。。(對不起啊。)
我叫周佳,請問怎麼用韓語來介紹一下我自己的名字。請用音譯幫我寫一
5樓:匿名使用者
周佳주가 [ju ga]
要論介紹的話,根據兩個人的關係而具有不同說法。
因為韓語裡存在敬語的表達方式。
對待年紀一樣的或比自己少的:用評語,
내 이름은 주가라고 해.
【nae i leam eun ju ga la go hae.】敬語,저의 이름은 주가입니다.
저의 이름은 주가예요.
另外,跟韓國人說自己姓名的話,可以直接說漢語的發音就行。
不用非要換成漢字的韓語讀音來介紹。
就像城市名一般,人名也是固有名詞。
:北京 【beijing】북경 [베이징]都可以通用。
6樓:恩菲
주가羅馬音:[ju ga]
안녕하세요, 저는 주가 입니다
an nyeong ha sei yo,ceo nen juga im ni da
有用望採納
幫忙。晨曦。音譯英文名,幫忙。晨曦。 音譯一個英文名
chanls 諧音讀 券si 輕聲 lz要男生還是女生名?女 chelsea 男 chadey 各位大神麻煩幫我想一個和 晨曦 意思和讀音都相近的英文名 5 chauncey t nsi 中文名 昌西 性別內 男生容 sissy s si 中文名 西西 性別 女生 sheena 中文名 希娜 性別 ...
想要韓文名,我姓陳,想要一個韓文名,我姓陳
不要理會樓下那些沒素質的。其實韓文名字就是可以直接翻譯你的中文名。你追加一下,告訴我你的中文名,我幫你翻譯。求收納!姓陳的韓國名字。話說我也姓陳來著,我也是女孩子的說 姓陳的話,陳允妍,陳芷妍 話說芷這個字寓意還不錯,女孩子用的話挺好的 陳希妍,陳雨妍 希望能幫得上忙哦 陳尋桃 陳甜青 陳雅蕾 陳傲...
韓文音譯的哎一古是什麼意思,韓語裡面哎一古是什麼意思
我的天啊 唉.之類的,總之是嘆氣.哎呀 哎 哎喲 韓語裡面哎一古是什麼意思 韓文發音a yi gu 是一種語氣詞啦 類似於中文的哎呀 哎呦喂 我的媽呀 類似的還有o mo 我的天 就是感嘆詞。我的天吶之類的 韓文的 哎一古 是什麼意思?感嘆詞 常用於句首,表示 哎喲 等.漢語諧音專 哎一古 例子 那...