1樓:一彈戲牡丹
「臣本布衣,躬耕南陽,苟全性命於亂世,不求聞達於諸侯",這一句表達作者早年志趣。
結合上下文寫出先帝的榜樣,不以孔明「卑鄙」,猥自枉屈,三顧茅廬,事不分大小,悉以諮之,於敗軍之際,危難之間,仍委以重任,可見他任人唯賢,唯才是舉,叫後主效法先帝知人善任。
這一段在文中是寓情於事,在敘述作者本人身世、追隨先帝創業經過和「受命以來」的工作的同時,抒發了對先帝的感激之情,表達了效忠劉備父子的心願。
一、原文
先帝創業未半而中道崩殂,今天下三分,益州疲弊,此誠危急存亡之秋也。然侍衛之臣不懈於內,忠志之士忘身於外者,蓋追先帝之殊遇,欲報之於陛下也。誠宜開張聖聽,以光先帝遺德,恢弘志士之氣,不宜妄自菲薄,引喻失義,以塞忠諫之路也。
宮中府中,俱為一體,陟罰臧否,不宜異同。若有作奸犯科及為忠善者,宜付有司論其刑賞,以昭陛下平明之理,不宜偏私,使內外異法也。
侍中、侍郎郭攸之、費禕、董允等,此皆良實,志慮忠純,是以先帝簡拔以遺陛下。愚以為宮中之事,事無大小,悉以諮之,然後施行,必能裨補闕漏,有所廣益。
將軍向寵,性行淑均,曉暢軍事,試用於昔日,先帝稱之曰能,是以眾議舉寵為督。愚以為營中之事,悉以諮之,必能使行陣和睦,優劣得所。
親賢臣,遠小人,此先漢所以興隆也;親小人,遠賢臣,此後漢所以傾頹也。先帝在時,每與臣論此事,未嘗不嘆息痛恨於桓、靈也。侍中、尚書、長史、參軍,此悉貞良死節之臣,願陛下親之信之,則漢室之隆,可計日而待也。
臣本布衣,躬耕於南陽,苟全性命於亂世,不求聞達於諸侯。先帝不以臣卑鄙,猥自枉屈,三顧臣於草廬之中,諮臣以當世之事,由是感激,遂許先帝以驅馳。後值傾覆,受任於敗軍之際,奉命於危難之間,爾來二十有一年矣。
先帝知臣謹慎,故臨崩寄臣以大事也。受命以來,夙夜憂嘆,恐託付不效,以傷先帝之明,故五月渡瀘,深入不毛。今南方已定,兵甲已足,當獎率三軍,北定中原,庶竭駑鈍,攘除奸凶,興復漢室,還於舊都。
此臣所以報先帝而忠陛下之職分也。
至於斟酌損益,進盡忠言,則攸之、禕、允之任也。願陛下託臣以討賊興復之效,不效,則治臣之罪,以告先帝之靈。若無興德之言,則責攸之、禕、允等之慢,以彰其咎;陛下亦宜自謀,以諮諏善道,察納雅言。
深追先帝遺詔,臣不勝受恩感激。今當遠離,臨表涕零,不知所言。
二、譯文
先帝開創的大業未完成一半卻中途去世了。現在天下分為三國,指蜀漢國力薄弱,處境艱難。這確實是國家危急存亡的時期啊。
不過宮廷裡侍從護衛的**不懈怠,戰場上忠誠有志的將士們奮不顧身,大概是他們追念先帝對他們的特別的知遇之恩(作戰的原因),想要報答在陛下您身上。
(陛下)你實在應該擴大聖明的聽聞,來發揚光大先帝遺留下來的美德,振奮有遠大志向的人的志氣,不應當隨便看輕自己,說不恰當的話,以致於堵塞人們忠心地進行規勸的言路。皇宮中和朝廷裡的大臣,本都是一個整體,獎懲功過,不應有所不同。
如有作惡違法的人,或行為忠善的人,都應該交給主管官吏評定對他們的懲獎,以顯示陛下處理國事的公正嚴明,而不應當有偏袒和私心,使宮內和朝廷獎罰方法不同。侍中、侍郎郭攸之、費禕、董允等人,都是善良誠實、心志忠貞純潔的人,他們的志向和心思忠誠無二。
因此先帝選拔他們留給陛下。我認為宮中之事,無論事情大小,都拿來跟他商討,這樣以後再去實施,一定能夠彌補缺點和疏漏之處。得到更多的好處。
將軍向寵,性格和品行善良公正,精通軍事,從前任用時,先帝稱讚他很有才能,因此眾人商議推舉他做中部督。
我認為禁軍營中的事,都拿來跟他商討,就一定能使軍隊團結一心,不同才能的人各得其所。親近賢臣,疏遠小人,這是前漢所以興盛的原因;親近小人,疏遠賢臣,這是後漢之所以衰敗的原因。先帝在世的時候,每逢跟我談論這些事情,未嘗不嘆息而痛恨桓帝、靈帝時期的腐敗。
侍中、尚書、長史、參軍,這些人都是忠貞善良、守節不逾的大臣,望陛下親近他們,信任他們,那麼漢朝的復興,那麼漢朝的興隆就指日可待了。我本來是平民,在南陽親自耕田,在亂世中苟且保全性命,不奢求在諸侯之中出名。
先帝不因為我身份卑微,屈尊下駕來看我,三次去我的茅廬拜訪我,徵詢我對時局大事的意見,我因此十分感動,就答應為先帝奔走效勞。後來遇到兵敗,在兵敗的時候接受任務,形勢危急之時奉命出使,從這以來二十一年了。先帝知道我做事小心謹慎,所以臨終時把國家大事託付給我。
接受遺命以來,我日夜憂慮嘆息,只怕先帝託付給我的大任不能實現,以致損傷先帝的知人之明,所以我五月渡過瀘水,深入到人煙稀少的地方。現在南方已經平定,兵員裝備已經充足,應當激勵將領士兵,平定中原,希望用盡我平庸的才能,剷除奸邪凶惡的敵人。
興復漢室的任務託付給我,返還舊都。這是我用以報答先帝盡忠陛下的職責。至於處理事務,斟酌情理,毫無保留地貢獻忠言,那是郭攸之、費禕、董允的責任。
希望陛下能夠把討伐曹魏,興復漢室的任務託付給我,若不能完成,就治我的罪,(從而)用來告慰先帝的在天之靈。
如果沒有振興聖德的建議,那就責備郭攸之、費禕、董允等人的怠慢。來揭示他們的過失;陛下也應自行謀劃,毫無保留地進獻忠誠的建議,採納正確的言論,深切追念先帝臨終留下的教誨。我感激不盡。
今天(我)將要告別陛下遠行了,面對這份奏表禁不住熱淚縱橫,也不知說了些什麼。
三、作者出處
【作者】諸葛亮 【朝代】三國時期《出師表/前出師表》
一、創作背景
蜀章武元年(221年),劉備稱帝,諸葛亮為丞相。蜀漢建興元年(223年),劉備病死,將劉禪託付給諸葛亮。諸葛亮實行了一系列比較正確的政治和經濟措施,使蜀漢境內呈現興旺景象。
為了實現全國統一,諸葛亮在平息南方叛亂之後,於建興五年(227年)決定北上伐魏,擬奪取魏的長安,臨行之前上書後主,即這篇《出師表》。
二、作者簡介
諸葛亮(181年—234年),字孔明,琅邪郡陽都縣(今山東省沂南縣)人,是三國時期傑出的政治家和軍事家。早年避亂於荊州,隱居隴畝,藏器待時。建安十二年(207年)十月,劉備三顧茅廬,始出。
諸葛亮對他縱談天下形勢,並建議劉備聯合孫權,抗拒曹操,以益州為基地,興復漢室,此後一直佐劉備。建安十三年即聯孫權,在赤壁打敗曹操,取得荊州,西取益州,建立蜀漢,拜為丞相。
建興元年(223年)劉備死後,後主劉禪襲位,諸葛亮盡心託孤,被封為武鄉候,主持朝政。諸葛亮志在北伐,於是東連孫吳,南收孟獲,頻年出征,與曹魏交戰,最後因病卒於五丈原。有《諸葛武侯集》。
2樓:學院派魚多多
「臣本布衣,躬耕南陽,苟全性命於亂世,不求聞達於諸侯",這一句意在自述早年志趣。
結合上下文寫出先帝的榜樣,不以孔明「卑鄙」,猥自枉屈,三顧茅廬,事不分大小,悉以諮之,於敗軍之際,危難之間,仍委以重任,可見他任人唯賢,唯才是舉,叫後主效法先帝知人善任。
這一段在文中是寓情於事,在敘述作者本人身世、追隨先帝創業經過和「受命以來」的工作的同時,抒發了對先帝的感激之情,表達了效忠劉備父子的心願。
原文(節選):
《出師表 / 前出師表》兩漢:諸葛亮
臣本布衣,躬耕於南陽,苟全性命於亂世,不求聞達於諸侯。先帝不以臣卑鄙,猥自枉屈,三顧臣於草廬之中,諮臣以當世之事,由是感激,遂許先帝以驅馳。後值傾覆,受任於敗軍之際,奉命於危難之間,爾來二十有一年矣。
釋義:我本來是平民,在南陽務農親耕,在亂世中苟且保全性命,不奢求在諸侯之中出名。先帝不因為我身份卑微,見識短淺,降低身份委屈自己,三次去我的茅廬拜訪我,徵詢我對時局大事的意見,我因此有所感而情緒激動,就答應為先帝奔走效勞。
後來遇到兵敗,在兵敗的時候接受任務,在危機患難之間奉行使命,那時以來已經有二十一年了。
3樓:匿名使用者
翻譯:我(諸葛亮)本來是一個穿布衣服的平民百姓,在南陽彎腰種田的人,在這個亂世裡苟且活命,也不想在各路諸侯們那裡顯名露姓。。。。。。就是說諸葛亮本意是不想參與天下紛爭的事的
4樓:娶個屬兔做老婆
意思是:我本是平凡老百姓,在南陽種地,只想在亂世保全性命,不乞求在諸侯麾下飛黃騰達。
這句話說的是諸葛亮隱居時的願望。諸葛亮的家世極好,他叔叔是太守,他的妻子黃月英與蔡帽的妻子是親姐妹,也就是連襟,諸葛亮的哥哥諸葛瑾是東吳中郎將(後為東吳大都督)。所以,有如此家世的諸葛亮想做官應該非常容易,這可以證明諸葛亮說的不求聞達於諸侯是他的真心話,加上他本就是通道的人。
如果不是劉備三顧茅廬,諸葛亮大概一生都不會入世。
5樓:菡萏十里飄香
我本是平民百姓,在南陽親自耕種田地。在此亂世生存,也不求在諸多諸侯裡顯名露姓。表現了諸葛亮本來是想過平凡的日子,不想參與天下爭奪之事。
6樓:匿名使用者
寫了自己的志向,不求功名。
臣本布衣,躬耕於南陽,苟全性命於亂世,不求聞達於諸侯
7樓:兔籽
我本來是平民百姓,在南陽耕種,只求在亂世中保全性命,不求在諸侯中做官揚名。
來自諸葛亮的《出師表》
8樓:匿名使用者
我諸葛亮本是一介草民,在南陽種田耕地,勾且生活在這世上,不求在各諸候間有個名
9樓:安祺拉
我原本是農民,在南陽耕種生活,自求在亂世之中保全性命,不求顯著在諸侯之中。
「臣本布衣,躬耕於南陽,苟全性命於亂世,不求聞達於諸候」怎樣翻譯
10樓:匿名使用者
出自諸葛亮的《出師表》
臣本布衣,躬耕於南陽,苟全性命於亂世,不求聞達於諸侯。意思是
我本來是個平民,在南陽種地,只希望在亂世裡苟且保全性命,並不想在諸侯中做官揚名
11樓:匿名使用者
譯文:我本來是一介平民,在南陽親自種田,只求能在亂世中暫且保全性命,不奢求在諸侯面前有什麼名氣。
12樓:匿名使用者
微臣我本來是一個在南陽種地的草夫,只求在這亂世中苟活,並不要求能夠加官進爵。
13樓:匿名使用者
我本是一個平民,在南陽自己勞作為生,只求在混亂的世界能夠保全性命,並不奢求飛黃騰達。
臣本布衣,躬耕於南陽,苟全性命於亂世,不求聞達於諸侯。這句翻譯是什麼?拜託各位了 3q
14樓:手機使用者
出自諸葛亮的《出師表》 臣本布衣,躬耕於南陽,苟全性命於亂世,不求聞達於諸侯。意思是 我本來是個平民,在南陽種地,只希望在亂世裡苟且保全性命,並不想在諸侯中做官揚名
15樓:忍者
我本來是平民,親自在南陽耕田,只想在亂世中保全自己,不謀求在諸侯那裡揚名做官。
《出師表》內容,《出師表》的主要內容
內容來自使用者 閆豔紅 先帝創業未半而中道崩殂,今天下三分,益州疲弊,此誠危急存亡之秋也。然侍衛之臣不懈於內,忠志之士忘身於外者,蓋追先帝之殊遇,欲報之於陛下也。誠宜開張聖聽,以光先帝遺德,恢弘志士之氣,不宜妄自菲薄,引喻失義,以塞忠諫之路也。宮中府中,俱為一體,陟罰臧否,不宜異同。若有作奸犯科及為...
出師表全文,諸葛亮《出師表》全文及翻譯
出師表 前出師表 作者 諸葛亮 朝代 三國時期 原文 先帝創業未半而中道崩殂,今天下三分,益州疲弊,此誠危急存亡之秋也。然侍衛之臣不懈於內,忠志之士忘身於外者,蓋追先帝之殊遇,欲報之於陛下也。誠宜開張聖聽,以光先帝遺德,恢弘志士之氣,不宜妄自菲薄,引喻失義,以塞忠諫之路也。宮中府中,俱為一體,陟罰臧...
為何在出師表中多次提及先帝遺詔,出師表中作者寫此文的目的何在 多次提出先帝遺詔是何意
答 感激先帝來知遇之恩 感慨先帝創自業艱辛,bai警惕後主 以du父子之情感動zhi激勵後主 加強勸 dao說後主的說服力和權威性。諸葛亮事事都以先帝之意為依據,句句都借先帝之口說出,既不失人臣之禮,更無教訓人主之嫌,使劉禪聽了,忠言而不逆耳,十分得體 同時也表明他本人處處念及先帝之遺德 遺訓,時時...