1樓:玉杵搗藥
以濱海省海中市山上區山下路88號為例:
no.88 shanxia xx road, shanshang district, haizhong city binhai province
一般書寫時,省、市的單詞可以忽略
寫成:no.88 shanxia xx road, shanshang district, haizhong binhai
2樓:匿名使用者
倒過來寫,即xx號xx路xx區xx市xx省
怎樣用英語表示xx區xx鎮xx路
3樓:匿名使用者
xx區: xxdistrict
xx鎮: xxtown
xx路: xx road
【中文地址】的排列順序是由大到小,如:x國x省x市x區x路x號,而英文地址則剛好相反,是由小到大。x室 roomx;x號no.
x;x單元unitx;x號樓building no.x;x街xstreet;x路xroad;x區xdistrict;x鎮xtown;x市xcity;x省xprovince 路名、街道名等,最好用拼音。詳細見下圖例子。
4樓:仙の旋律
一般的信函地址格式:
門牌號 路名地市省
國家郵編
舉個例子:中國江蘇南京白鎮建國路22號
22 jianguo road
bai, nanjing
jiangsu (prov.)
p. r .china
200000
怎麼用英文寫地址:中國xx省xx市xx縣xx鎮xx路xx大廈***室
5樓:単聲噵鎝瞹眛
中國xx省xx市xx縣xx鎮xx路xx大廈***室翻譯為:*** room , xx road , xx building, xx town,,xx county,xx city, xx province,,china
拓展資料xx區英文為: xxdistrict
xx鎮英文為: xxtown
xx路英文為: xx road
中文地址的排列順序是由大到小,如:x國x省x市x區x路x號,而英文地址則剛好相反,是由小到大。
6樓:匿名使用者
xx大廈 ***室 xx路 xx鎮 xx縣 xx市 xx省 中國blk xx,# ***, xx road, xx town, xx county, xx city, xx province, china
blk 是block的縮寫,用來表示樓或建築物房間號或室,用 # 井字號來表示
按從小到大的順序,中間用逗號隔開
房間號可放在最前,也可放在樓號後。
7樓:匿名使用者
room(室) xx, unit(單元) xx,building(大廈) xx,
road(路) xx,
xx town,
xx couty,
xx city
xx province,
china
8樓:劍舞阿飛
room ***,*** mansion,xx road,xx town,xx district,xx city,xx province,china,
xx省xx市xx區xx路xx廠xx號樓x單元***室(翻譯成英文地址格式是怎麼樣的?)
9樓:匿名使用者
英文地址和中文地址是反過來寫的。你把握這一個大方向就沒有錯了。
room xx, no. xx unit, no. xx buidling
xx factory (工廠名字)
xx road, xx dist.,
xx city, xx province
10樓:匿名使用者
room ***, unit ***,
building ***, *** factoryname,*** district, *** roadname,*** cityname, *** province
英文中地址怎麼表達例如,xx市xx區
11樓:大王叫我來巡山
英文地址都由小到大的,順序。
xx市xx區: xx district, xx city不過現在大多都不寫city了,直接跟的就是市名。
比如上海市黃浦區就是 huangpu district, shanghai
英語裡面這個地址怎麼寫? xx省xx市xx區xx路xx小區xx棟
12樓:藍色妖姬
前面回答的不對!!
省,province
市,city
區,district
路road
(不用寫啥小區,寫 ***弄 lane )棟 building
室 room
13樓:碩大的基佬
xx xx district xx district xx xx district xx
xx市xx區xx路x號怎麼翻譯?急急急急急急!!!
14樓:匿名使用者
no.1, taoli rd., nanshan district,shenzhen,guangdong
省市後面可以不加province和city
15樓:匿名使用者
深圳市南山區桃李路1號
no.1, taoli road, nanshan district, shenzhen, guangdong, china
16樓:艾薇
no.1 taoli road, nanshan district, shenzhen city
17樓:匿名使用者
peach and plum road 1 shenzhen city nanshan district
18樓:金屬阿
no. 1st, taoli road, nanshan district, shengzhen city
19樓:匿名使用者
no. 1 peach-plum road, nanshan district, shenzhen, china
英文地址翻譯:上海市xx區xx路xx弄xx號xx室
20樓:於昌斌的
中午:上海市xx區xx路xx弄xx號xx室英語:room xx, no.xx, xx lane, xx road, xx district, shanghai, china
xx區xx路xx街xx園xx號xx室」
簡寫:rm xx(即room xx)
no. xx (即number xx)
*** bldg. (即*** building)*** garden
*** st. (即*** street)*** district
*** city, *** provincep.r.c.(即people's republic of china)
21樓:冰糖兩勺
上海市xx區xx路xx弄xx號xx室對應的英文地址可翻譯為:
room xx, no.xx,lane xx, xxroad, xx district, shanghai city(逗號後面有空格)
室/房---room, 號 ---no. , 巷/弄 ---lane , 路 ---road, 區 --- district ,市 --- city.
【舉例】:
市上海虹口區西康南路125弄34號201室,可翻譯為room 201,no.34,lane 125,xikang road(south),hongkou district, shanghai city
22樓:匿名使用者
上海市xx區xx路xx弄xx號xx室
room xx, no.xx, xx lane, xx road, xx district, shanghai, china
23樓:匿名使用者
roomxx, no.xx,lanexx,***road,xxdistrict, shanghai
跪求託福報名英文地址:廣東省xx市xx區xx路xx號xx花園x幢***房
24樓:匿名使用者
^room ***, building x,xxgardenno' x, xxroad xxdistrictxxcity guangdong provincechina
標準英語地址格式,希望可以幫到您^_^
25樓:匿名使用者
room ***, building no.x, xx garden block,
no' xx, xx road, xx district,xx city, guangdong province,p.r. china
26樓:匿名使用者
其實這個沒關係大概寫就好了
我就瞎寫的。,。
如果美國的話是不一定從小到大寫的
xx市xx區xx鎮xx路xx弄xx號xx室 英文怎麼說 我
就用拼音寫 xxcity xxdistrict xxtown xxroad xxlane number xx roomxx xx都是用拼音 因為你的地址是給中國人看的 中國郵遞員不一定懂英文 所以你就寫拼音 而且我看你都寫到鎮了 算是小地方了 鎮上郵遞員更不敢指望他們懂英文 我在武漢市區 也算是大城...
房產權證上編號中,有XX轉字第XX號,XX初字第XX號,XX變字XX號,這些 轉,初,變 都什麼意思,有什麼區別嗎
轉 是轉移登記 初 是初始登記 變 是變更登記 xx字第xx號什麼意思 這是檔案編號。xx字表示是那個部門發出的檔案,xx號是該部門所發檔案的序號。房產證中房權證 鼓改 字第是什麼意思 你說的是不是杭州市上城區的房子,那邊房子好像就是 杭房權證上移字第09123456號 這樣第一個式樣,上字很好理解...
從xx角度看xx對xx的影響,這句話標準的英語如何翻譯?呼叫英語大神
seeing xx s effects on xx from a an xx perspective looking at xx s influence on xx from a an xx perspective looking at xx s influence on xx from the p...