1樓:匿名使用者
惠子相樑
原文惠子相樑,莊子往見之。或謂惠子曰:「莊子來,欲代子相。
」於是惠子恐,搜於國中三日三夜。莊子往見之,曰:「南方有鳥,其名為鵷鶵,子知之乎?
夫鵷雛發於南海,而飛於北海;非梧桐不止,非練實不食,非醴泉不飲。於是鴟得腐鼠,鵷雛過之,仰而視之曰:『嚇 !
』今子欲以子之樑國嚇我邪?」
莊子與惠子游於濠梁
原文莊子與惠子游於濠梁之上。莊子曰:「鯈魚出遊從容,是魚之樂也。
」惠子曰:「子非魚,安知魚之樂?」莊子曰:
「子非我,安知我不知魚之樂?」惠子曰:「我非子,固不知子矣;子固非魚也,子之不知魚之樂全矣!
」莊子曰:「請循其本。子曰『汝安知魚樂』雲者,既已知吾知之而問我。
我知之濠上也。」
翻譯:1.惠子相樑
惠施做了樑國的國相,莊子去看望他。有人告訴惠施說:「莊子到樑國來,想取代你做宰相。
」於是惠施非常害怕,在國都搜捕三天三夜。莊子前去見他,說:「南方有一種鳥,它的名字叫,你知道嗎?
從南海起飛飛到北海去,不是梧桐樹不棲息,不是竹子的果實不吃,不是甜美如醴的泉水不喝。在此時貓頭鷹拾到一隻腐臭的老鼠,鳥從它面前飛過,貓頭鷹仰頭看著,發出『嚇』的怒斥聲。現在你也想用你的樑國來『嚇』我吧?
」2.莊子與惠子游於濠梁
莊子與惠施在濠水的橋上游玩。莊子說:「白魚在河水中游得多麼悠閒自得,這是魚的快樂啊。
」惠施說:「你不是魚,怎麼知道魚的快樂呢?」莊子說:
「你不是我,怎麼知道我不知道魚的快樂呢?」惠施說:「我不是你,固然不知道你;你本來就不是魚,你不知道魚的快樂,是可以肯定的!
」莊子說:「請從我們最初的話題說起。你說『你哪兒知道魚快樂』的話,說明你已經知道我知道魚快樂而在問我。
我是在濠水的橋上知道的。」
2樓:匿名使用者
【非梧桐不止】止: 古義:棲息 今義:停止【於是鴟得腐鼠】於是:古義:在這時 今義:因果關係莊子與惠子游於濠梁_古今異義
【欲代子相】子:古義:「對人的尊稱」 ,今義:「孩子」、「兒子」
【安知魚之樂】安:古義:「怎麼」,今義:「安全」
【搜於國中三日三夜國】國:古義:國都,今義:
國家【或惠子曰】或:古義:有人,今義:
或者表選擇的連詞【於是鴟得腐鼠】於:古義:兩個詞,在這時,今義:
連詞,表示後一事緊接著前一事
莊子故事兩章古今異義
3樓:
惠子相樑 原文 惠子相樑,莊子往見之。或謂惠子曰:「莊子來,欲代子相。
」於是惠子恐,搜於國中三日三夜。莊子往見之,曰:「南方有鳥,其名為鵷鶵,子知之乎?
夫鵷雛發於南海,而飛於北海;非梧桐不止,非練實不食,非醴泉不飲。於是鴟得腐鼠,鵷雛過之,仰而視之曰:『嚇 !
』今子欲以子之樑國嚇我邪?」 莊子與惠子游於濠梁 原文 莊子與惠子游於濠梁之上。莊子曰:
「鯈魚出遊從容,是魚之樂也。」惠子曰:「子非魚,安知魚之樂?
」莊子曰:「子非我,安知我不知魚之樂?」惠子曰:
「我非子,固不知子矣;子固非魚也,子之不知魚之樂全矣!」莊子曰:「請循其本。
子曰『汝安知魚樂』雲者,既已知吾知之而問我。我知之濠上也。」 翻譯:
1.惠子相樑 惠施做了樑國的國相,莊子去看望他。有人告訴惠施說:「莊子到樑國來,想取代你做宰相。
」於是惠施非常害怕,在國都搜捕三天三夜。莊子前去見他,說:「南方有一種鳥,它的名字叫,你知道嗎?
從南海起飛飛到北海去,不是梧桐樹不棲息,不是竹子的果實不吃,不是甜美如醴的泉水不喝。在此時貓頭鷹拾到一隻腐臭的老鼠,鳥從它面前飛過,貓頭鷹仰頭看著,發出『嚇』的怒斥聲。現在你也想用你的樑國來『嚇』我吧?
」 2.莊子與惠子游於濠梁 莊子與惠施在濠水的橋上游玩。莊子說:「白魚在河水中游得多麼悠閒自得,這是魚的快樂啊。
」惠施說:「你不是魚,怎麼知道魚的快樂呢?」莊子說:
「你不是我,怎麼知道我不知道魚的快樂呢?」惠施說:「我不是你,固然不知道你;你本來就不是魚,你不知道魚的快樂,是可以肯定的!
」莊子說:「請從我們最初的話題說起。你說『你哪兒知道魚快樂』的話,說明你已經知道我知道魚快樂而在問我。
我是在濠水的橋上知道的。」
莊子故事兩則的通假字 古今異義 一詞多義 詞類活用
4樓:系遠宰胭
相:xiàng(宰相)
嚇:hè(恐嚇)
《〈莊子〉故事兩則》字詞解釋中國語文網【惠子相樑】惠子在樑國當宰相。惠子,即惠施,戰國時宋國人,哲學家,莊子好友。相,輔助君主的人,相當於後代的宰相。
這裡用作動詞,做宰相的意思。
【鵷鶵】古代傳說中像鳳凰一類的鳥。
【止】棲息。
【練實】竹實,即竹子所結的子。
【醴泉】甘泉,甜美的泉水。
【於是】在這時。
【鴟】貓頭鷹。
【嚇】模仿鴟發怒的聲音。下文的「嚇」用作動詞。
【濠梁】濠水之濱。濠,水名,在現在安徽鳳陽。
【鯈魚】一種淡水中的白色小魚,又名白鰷。
【是】這。
【全】完全,確定是。
【循其本】意思是要從最初的話題說起。
【子曰『汝安知魚樂』雲者】
你說「汝安知魚樂」等等。雲者,如此如此。
安知魚之樂:**
《〈莊子〉故事兩則》詞語古今異義中國語文網【欲代子相】古義:「對人的尊稱」
今義:「孩子」、「兒子」
【安知魚之樂】
今義:「安全」
【搜於國中三日三夜國】古義:國都今義:國家【或惠子曰】古義:有人今義:或者表選擇的連詞
【於是鴟得腐鼠】
古義:兩個詞,在這時
今義:連詞,表示後一事緊接著前一事
《〈莊子〉故事兩則》特殊句式
《莊子故事兩則》裡的的通假字、 古今異義、 一詞多義、 詞類活用分別有哪些?
5樓:邢雪連星空
一. 通假字 :
今子欲以子之樑國而嚇我邪 ?邪, 通「 耶」 語氣詞,相當於「嗎」
二.詞類活用 :
惠子相樑:相,名詞活用作動詞,做宰相
三.一詞多義:
①嚇 仰而視之曰:「嚇」:模仿鴟發怒的聲音。 今子欲以子之樑國而嚇我邪:嚇用作動詞,威脅。
②於 鵷鶵(yuān chú)發於南海:從 於是鴟得腐鼠:在 而飛於北海:到達。
③之 子知之乎:代詞,鵷雛 今子欲以子之樑國而嚇我邪:助詞,的 。
四.古今異義:
①非梧桐不止 止: 古義:棲息 今義:停止
②於是鴟得腐鼠 於是:古義:在這時 今義:因果關係
③搜於國中三日三夜 國:古義:國都 今義:國家
翻譯:
1.惠子相樑
惠施做了樑國的國相,莊子去看望他.有人告訴惠施說:「莊子到樑國來,想取代你做宰相.
」於是惠施非常害怕,在國都搜捕三天三夜.莊子前去見他,說:「南方有一種鳥,它的名字叫,你知道嗎?
從南海起飛飛到北海去,不是梧桐樹不棲息,不是竹子的果實不吃,不是甜美如醴的泉水不喝.在此時貓頭鷹拾到一隻腐臭的老鼠,鳥從它面前飛過,貓頭鷹仰頭看著,發出『嚇』的怒斥聲.現在你也想用你的樑國來『嚇』我吧?
」2.莊子與惠子游於濠梁
莊子與惠施在濠水的橋上游玩.莊子說:「白魚在河水中游得多麼悠閒自得,這是魚的快樂啊.
」惠施說:「你不是魚,怎麼知道魚的快樂呢?」莊子說:
「你不是我,怎麼知道我不知道魚的快樂呢?」惠施說:「我不是你,固然不知道你;你本來就不是魚,你不知道魚的快樂,是可以肯定的!
」莊子說:「請從我們最初的話題說起.你說『你哪兒知道魚快樂』的話,說明你已經知道我知道魚快樂而在問我.
我是在濠水的橋上知道的.」
莊子故事兩則的通假字 古今異義 一詞多義 詞類活用
6樓:匿名使用者
相:xiàng(宰相) 嚇:hè(恐嚇)
xiāng(相互) xià(嚇唬)
《〈莊子〉故事兩則》字詞解釋
中國語文網
【惠子相樑】
惠子在樑國當宰相。惠子,即惠施,戰國時宋國人,哲學家,莊子好友。相,輔助君主的人,相當於後代的宰相。這裡用作動詞,做宰相的意思。
【鵷鶵】
古代傳說中像鳳凰一類的鳥。
【止】棲息。
【練實】
竹實,即竹子所結的子。
【醴泉】
甘泉,甜美的泉水。
【於是】
在這時。
【鴟】貓頭鷹。
【嚇】模仿鴟發怒的聲音。下文的「嚇」用作動詞。
【濠梁】
濠水之濱。濠,水名,在現在安徽鳳陽。
【鯈魚】
一種淡水中的白色小魚,又名白鰷。
【是】這。
【全】完全,確定是。
【循其本】
意思是要從最初的話題說起。
【子曰『汝安知魚樂』雲者】
你說「汝安知魚樂」等等。雲者,如此如此。
《〈莊子〉故事兩則》多義字辨析
中國語文網
【安】安知魚之樂:怎麼
安知魚之樂:**
《〈莊子〉故事兩則》詞語古今異義
中國語文網
【欲代子相】
古義:「對人的尊稱」
今義:「孩子」、「兒子」
【安知魚之樂】
古義:「怎麼」
今義:「安全」
【搜於國中三日三夜國】
古義:國都
今義:國家
【或惠子曰】
古義:有人
今義:或者表選擇的連詞
【於是鴟得腐鼠】
古義:兩個詞,在這時
今義:連詞,表示後一事緊接著前一事
《〈莊子〉故事兩則》特殊句式
孟子二章的一詞多義,古今異義
7樓:匿名使用者
發:起,指被任用。今義:發跡。
築:築牆。今義:建築。
士:獄官,此處指監獄。今義:士兵。
益:增加。今義:益處。
徵:徵驗,表現。今義:出征,征服。
莊子故事兩則的通假字 古今異義 一詞多義 詞類活用
8樓:花開
相:xiàng(宰相) 嚇:hè(恐嚇)
《〈莊子〉故事兩則》字詞解釋中國語文網【惠子相樑】惠子在樑國當宰相。惠子,即惠施,戰國時宋國人,哲學家,莊子好友。相,輔助君主的人,相當於後代的宰相。
這裡用作動詞,做宰相的意思。
【鵷鶵】古代傳說中像鳳凰一類的鳥。
【止】棲息。
【練實】竹實,即竹子所結的子。
【醴泉】甘泉,甜美的泉水。
【於是】在這時。
【鴟】貓頭鷹。
【嚇】模仿鴟發怒的聲音。下文的「嚇」用作動詞。
【濠梁】濠水之濱。濠,水名,在現在安徽鳳陽。
【鯈魚】一種淡水中的白色小魚,又名白鰷。
【是】這。
【全】完全,確定是。
【循其本】意思是要從最初的話題說起。
【子曰『汝安知魚樂』雲者】
你說「汝安知魚樂」等等。雲者,如此如此。
安知魚之樂:**
《〈莊子〉故事兩則》詞語古今異義中國語文網【欲代子相】古義:「對人的尊稱」
今義:「孩子」、「兒子」
【安知魚之樂】
今義:「安全」
【搜於國中三日三夜國】古義:國都今義:國家【或惠子曰】古義:有人今義:或者表選擇的連詞
【於是鴟得腐鼠】
古義:兩個詞,在這時
今義:連詞,表示後一事緊接著前一事
《〈莊子〉故事兩則》特殊句式
《莊子》故事兩則 歸納 通假字 、一詞多意、 詞類活用、古今異義
9樓:匿名使用者
1、一詞多義(詞類活用)
①嚇 仰而視之曰:「嚇」:模仿鴟發怒的聲音。
今子欲以子之樑國而嚇我邪:嚇用作動詞,威脅 ②於 鵷雛(yuān chú)發於南海:起飛、從 於是鴟得腐鼠:
在 而飛於北海:到達 ③之 子知之乎:代詞,鵷雛 今子欲以子之樑國而嚇我邪:
助詞,的 古今異義 ①非梧桐不止 止: 古義:棲息 今義:
停止 ②於是鴟得腐鼠 於是:古義:在這時 今義:
因果關係 國:古義:國都 今義:
國家特殊句式
1、判斷句:鯈魚出遊從容,是魚之樂也。 2、倒裝句:搜於國中三日三夜(狀語後置) 發於南海,飛於北海(同上) 3、省略句:惠子相(於)樑
一詞多義
1.固 固不知子矣:固然。 子固非魚也:本來。 2.見 莊子往見之:看望,拜見。 胡不見我於王:引見
莊子故事兩則的通假字古今異義一詞多義詞類活用
相 xi ng 宰相 嚇 h 恐嚇 xi ng 相互 xi 嚇唬 莊子 故事兩則 字詞解釋 中國語文網 惠子相樑 惠子在樑國當宰相。惠子,即惠施,戰國時宋國人,哲學家,莊子好友。相,輔助君主的人,相當於後代的宰相。這裡用作動詞,做宰相的意思。鵷鶵 古代傳說中像鳳凰一類的鳥。止 棲息。練實 竹實,即竹...
求《刻舟記》的古今異義,一詞多義,通假字和詞類活用
一 古今異義 1 高可二黍許 可 大約。今常用作表示許可,可能,值得,同情,轉折等 2 而計其長曾不盈寸 曾 尚,還。今常用義為 曾經 3 蓋簡桃核修長者為之 簡 簡拔,選擇。今常用義為 簡單,簡直等 4 其兩膝相比者 比 古義為挨著 今義為比較 5 嘗貽餘核舟一 嘗 古義為曾經 今義為嘗試 二 通...
黔之驢的通假字古今異義一詞多義
1 通假字 技止此耳 止 通 只 只,不過.2 古今不同詞義 稍出近之 稍,古義 漸漸 今義 稍微 因跳踉大 因,古義 於是 今義 因為 斷其喉,盡其肉,乃去 去,古義 離開 今義 前往3 一詞多譯 1 以為a.虎見之,龐然大物也,以為神 把 當作 b.以為且噬己也 認為 2 然a.憖憖然,莫相知....