1樓:樓主的老王
歌手:achim reichel
作曲 : achim reichel
hab' die ganze welt geseh'n
我曾看過整個世界
von singapur bis aberdeen
從新加坡到阿伯丁
wenn du mich fragst wo's am sch?nsten war
你要問我那裡最美
sag' ich sansibar!
我會說是桑西巴爾
es war 'ne harte übe***hrt –
那曾經是一段艱難的旅程
zehn wochen nur das deck geschrubbt
十個星期都在海浪中浮沉
hab' die welt verflucht
我曾詛咒世界
in den wind gespuckt
曾對暴風唾罵
und salziges wasser geschluckt!
也吞下過鹹澀海水
als wir den anker warfen war es himmlische ruh'
當我們拋下錨後是極其美妙的平靜
und die sonne stand senkrecht am himmel
陽光也重新照耀我們
als ich über die reeling sah
絞盤後我看到
da glaubte ich zu tr?umen –
我還以為是夢境——
da war'n tausend boote und sie hielten auf uns zu!
那是數千艘船朝著我們駛來
in den booten waren m?nner und frau'n
船上站著男男**
ihre leiber gl?nzten in der sonne
在陽光下引人注目
und sie sangen ein lied
他們唱著一支歌
das kam mir seltsam bekannt vor
歌聲讓我感覺異常親切
aber so hab' ich's noch nie geh?rt
但是我卻從未聽過
uhhhh, so hab' ich's noch nie geh?rt!
喔,我卻從未聽過
aloha heja he – aloha heja he, aloha heja he
阿囉哈嘿呀嘿阿囉哈嘿呀 嘿阿囉哈嘿呀 嘿~(這是瑞典語加油加油的意思)
aloha heja he – aloha heja he, aloha heja he
阿囉哈嘿呀嘿阿囉哈嘿呀 嘿阿囉哈嘿呀 嘿~
ihre boote machten l?ngsseits fest
他們的船並排停下
und mit dem wind wehte gel?chter herüber
笑聲隨風飄揚過來
sie nahmen ihre blumenkr?nze ab
他們取下頭上花冠
und warfen sie zu uns herüber
然後扔向我們
hehhhh, und schon war die party im gange!
狂歡已經開始
aloha heja he – aloha heja he, aloha heja he
阿囉哈嘿呀 嘿~
aloha heja he – aloha heja he, aloha heja he
阿囉哈嘿呀 嘿~
ich hab' das paradies geseh'n
我看到了天堂
es war um neunzehnhundertzehn!
在那2023年
der steuermann hatte matrosen am mast
大副讓水手們守在桅杆旁
und den zahlmeister ha'm die gonokokken vernascht –
軍需官遭受了淋球菌感染
aber sonst war'n wir bei bester gesundheit!
但除此之外我們一切健康
aloha heja he – aloha heja he, aloha heja he
阿囉哈嘿呀嘿阿囉哈嘿呀 嘿阿囉哈嘿呀 嘿~
aloha heja he – aloha heja he, aloha heja he
阿囉哈嘿呀嘿阿囉哈嘿呀 嘿阿囉哈嘿呀 嘿~
aloha heja he – aloha heja he, aloha heja he
阿囉哈嘿呀嘿阿囉哈嘿呀 嘿阿囉哈嘿呀 嘿~
aloha heja he – aloha heja he, aloha heja he
阿囉哈嘿呀嘿阿囉哈嘿呀 嘿阿囉哈嘿呀 嘿~
aloha heja he – aloha heja he, aloha heja he
阿囉哈嘿呀嘿阿囉哈嘿呀 嘿阿囉哈嘿呀 嘿~
aloha heja he – aloha heja he, aloha heja . . .
阿囉哈嘿呀嘿阿囉哈嘿呀 嘿阿囉哈嘿呀 嘿~
2樓:傷—淚
曾經看過全世界
從新加坡到阿伯丁
如果你問我在哪兒是最漂亮的地方
我回說新加坡
那是一場艱難的航行
10個星期只是在沖刷著甲板
世界被詛咒了
在風浪的泡沫中
在海水中被吞噬
當我倚著欄杆眺望
我覺得我好像是在做夢
那裡有上千條船隻
他們對我們非常彬彬有禮
船上的男人們和女人們
他們的身影在陽光下閃爍
他們唱起了歌曲
這歌讓我感覺既奇異有熟悉
但是-我缺從來沒有聽過
阿羅哈海堯赫-阿羅哈海堯赫
阿羅哈海堯赫
他們的船隻在一邊靠了岸
和迎著風發出痛苦的笑聲
他們拿下花圈
投擲交給我們
這只是黨派的一個程式而已
aloha heja he
(這是瑞典語加油加油的意思)
我彷彿看到了天堂
這發生在大約2023年
戰友們守在桅杆旁
軍需官遭受了淋球菌的感染
但是除此以外,我們身體狀況還算良好
求德文歌曲歌詞aloha heja he-achim reichel
3樓:夏天的回味
《aloha heja he》是德國作曲家 achim reichel (阿希姆·賴歇爾)2023年6月發行的**(große freiheit)裡面的第一首歌曲。歌詞如下 :
歌名:aloha heja he-
歌曲原唱:achim reichel
填詞:achim reichel
所屬**:große freiheit
hab' die ganze welt geseh'n
我曾看過整個世界
von singapur bis aberdeen
從新加坡到阿伯丁
wenn du mich fragst wo's am sch nsten war
你要問我那裡最美
sag' ich sansibar
我會說是桑西巴爾
es war 'ne harte übe***hrt
那曾經是一段艱難的旅程
zehn wochen nur das deck geschrubbt
十個星期都在海浪中浮沉
hab' die welt verflucht
我曾詛咒世界
in den wind gespuckt
曾對暴風唾罵
und salziges wasser geschluckt
也吞下過鹹澀海水
als wir den anker warfen war es himmlische ruh'
當我們拋下錨後 是極其美妙的平靜
und die sonne stand senkrecht am himmel
陽光也重新照耀我們
als ich über die reeling sah
絞盤後我看到
da glaubte ich zu tr umen
我還以為是夢境
da war'n tausend boote und sie hielten auf uns zu
那是數千艘船 朝著我們駛來
in den booten waren m nner und frau'n
船上站著男男**
ihre leiber gl nzten in der sonne
在陽光下引人注目
und sie sangen ein lied
他們唱著一支歌
das kam mir seltsam bekannt vor
歌聲讓我感覺異常親切
aber so hab' ich's noch nie geh rt
但是我卻從未聽過
uhhhh, so hab' ich's noch nie geh rt
喔,我卻從未聽過
aloha heja he – aloha heja he aloha heja he
阿囉哈嘿呀 嘿阿囉哈嘿呀 嘿阿囉哈嘿呀 嘿~(這是瑞典語加油加油的意思)
aloha heja he – aloha heja he aloha heja he
阿囉哈嘿呀 嘿阿囉哈嘿呀 嘿阿囉哈嘿呀 嘿~
ihre boote machten l ngsseits fest
他們的船並排停下
und mit dem wind wehte gel chter herüber
笑聲隨風飄揚過來
sie nahmen ihre blumenkr nze ab
他們取下頭上花冠
und warfen sie zu uns herüber
然後扔向我們
hehhhh, und schon war die party im gange
狂歡已經開始
aloha heja he – aloha heja he aloha heja he
阿囉哈 嘿呀 嘿~
aloha heja he – aloha heja he aloha heja he
阿囉哈 嘿呀 嘿~
ich hab' das paradies geseh'n
我看到了天堂
es war um neunzehnhundertzehn
在那2023年
der steuermann hatte matrosen am mast
大副讓水手們守在桅杆旁
und den zahlmeister ha'm die gonokokken vernascht
軍需官遭受了淋球菌感染
aber sonst war'n wir bei bester gesundheit
但除此之外我們一切健康
aloha heja he – aloha heja he aloha heja he
阿囉哈嘿呀 嘿阿囉哈嘿呀 嘿阿囉哈嘿呀 嘿~
aloha heja he – aloha heja he aloha heja he
阿囉哈嘿呀 嘿阿囉哈嘿呀 嘿阿囉哈嘿呀 嘿~
aloha heja he – aloha heja he aloha heja he
阿囉哈嘿呀 嘿阿囉哈嘿呀 嘿阿囉哈嘿呀 嘿~
aloha heja he – aloha heja he aloha heja he
阿囉哈嘿呀 嘿阿囉哈嘿呀 嘿阿囉哈嘿呀 嘿~
aloha heja he – aloha heja he aloha heja he
阿囉哈嘿呀 嘿阿囉哈嘿呀 嘿阿囉哈嘿呀 嘿~
aloha heja he – aloha heja he aloha heja
阿囉哈嘿呀 嘿阿囉哈嘿呀 嘿阿囉哈嘿呀 嘿~
求歌詞翻譯,求歌詞翻譯
if you ve heard all they ve got to say 如果你聽說過他們說的所有 you looked but turned away 你看到了卻又轉身離開 just walk away walk away 就這樣離開吧 離開 you ve said all you got t...
翻譯幾句歌詞,或者大意,翻譯歌詞 已翻譯大部份
大概意思還是可以知道的,我的翻譯是 不知道我們的未來會怎樣,不過的確就像你不瞭解我,我不再關心你,不只不再!而是他媽的絕對的不會了,真不知道我們是怎麼走到這一步的?不知道,但的確我們真的不再是從前的我們了。真的是可以做到我不再愛你,你也不再愛我嗎?那個從前的你已經不在這裡了!寶貝,寶貝,不再是從前的...
求翻譯歌詞,誰會翻譯
午夜突圍 midnight on the sidewalk feel the sick and pain no one can realize hey we all can see nobody live forever man how can we wasting it build destroy...