1樓:天花板上的獅子
應該是西野加奈的sakura,i love you。
2樓:白羊被風牽著走
sakura
歌手:いきものがかり
3樓:study酥
是不是claris的ひらひら ひらら
4樓:匿名使用者
時代を越える想い?生物股長?
5樓:塵天蜉蝣
rythem的《桜唄》
想找一首日文歌,但我記得其中一句的中文翻譯, 大概是「櫻花飄啊飄……」 歌手聲音類似本兮。 50
6樓:阿薩辛阿泰爾
生物股長-さくら(桜)謝謝採納,どうもありがどう!
7樓:虛幻的純氧
rsp的さくら~あなたに出會えてよかった~?
是的請採納
找一首歌,有關於櫻花的,前面是中文,副歌部分是日文
8樓:媛欣十字jun團
讓我想到了浪漫櫻花,很老的歌了,不過曾經很流行的
9樓:匿名使用者
估計是郭富城的櫻花浪漫吧= =
10樓:
描述好抽象啊~~~~~~~~~~~~
有一首日語歌裡面有一句翻譯成中文是飄啊飄輕飄飄的是女的唱的
11樓:折原臨也永遠愛
戀愛迴圈――花澤香菜
12樓:樹下的星星
戀愛迴圈…這首歌女生聲音特別萌
13樓:悅而讀史
輕音少女中的 《輕飄飄的時間》?
有一首日語歌裡面有一句翻譯成中文是飄啊飄輕飄飄的
14樓:匿名使用者
是這首歌《戀愛サーキュレーション》花澤香菜的歌。
中文翻譯《戀愛迴圈》
歌詞:日語版
でも そんなんじゃ だめ
もう そんなんじゃ ほら
心(こころ) は進化(しんか) するよ もっともっと
言葉(ことば) にすれば 消(き) えちゃう関系(かんけい) なら
言葉(ことば) を消(け) せばいいやって
思(おも) ってた 恐(おそ) れてた
だけど あれ?なんか違(ちが) うかも..
千里(せんり) の道(みち) も一歩(いっぽ) から
石(いし) のように固(かた) いそんな意思(いし) で
塵(ちり) も積(つ) もれば大和撫子(やまとなでしこ) *
「し」抜(ぬ) きで いや 死(し) ぬ気(き) で *ふわふわり ふわふわる
あなたが 名前(なまえ) を呼(よ) ぶ それだけで 宙(ちゅ)へ浮(う) かぶ
ふわふわる ふわふわり
あなたが 笑(わら) っている それだけで 笑顏(えがお) になる
神様(かみさま) ありがとう 運命(うんめい) の悪戱(いたずら) でも
めぐり逢(あ) えたことが 幸(しあわ) せなのでも そんなんじゃ だめ
もう そんなんじゃ ほら
心(こころ) は進化(しんか) するよ もっともっと
歌詞:中文版
「「如果說出來 關係就會消失的話」」
「「那麼只要不說就好啦」」
「這樣想過 也這樣害怕過」
「但是 誒? 好像有什麼誤解」
「千里之行始於足下」
「就以堅如磐石的意志」
「積塵成為大和撫子?」
「去掉「し」 不對 拼死去做!」
「輕飄飄 飄啊飄」
「你喚的名字 只是這樣就能讓我飄在空中」
「飄啊飄 輕飄飄」
「你在笑著 只是這樣就能讓我流出笑容」
「神大人 謝謝您」
「即使是命運的惡作劇也好」
「和他邂逅 讓我感到幸福」
「但是 那樣的話 不~行」
「真是 那樣的話 你~看」
「真心是會進化的 不斷 不~斷」
「沒錯 那樣的話 不~要」
「吶~ 那樣還是 不~行」
「請一直看著我吧 永遠 永~遠」
15樓:匿名使用者
是《はらり、ひらり》嗎?
想找一首叫 櫻花 的歌曲,是首日本歌,但歌詞中除了 櫻花 這句是日文,其餘的全是英文。請問這首歌的
16樓:渡辺麻由
建議聽聽櫻花的書籤akb48的不錯哦
17樓:滑鼠墊一張
聽一下 桜日和 也挺好聽的。
18樓:匿名使用者
有首歌叫。清明櫻花祭。是日文,很好聽的
19樓:冷邪哲
いきものがかり-sakura是不是?
櫻花飄呀飄呀飄下來這句歌詞是那首歌的
20樓:baby愛在風中
犬夜叉插曲——櫻散零亂
春又來 人已去 風煙殘 夕陽晚
櫻花開 頃刻散 零亂
年光逝 韶華落 飛絮專轉 不堪看
路漫漫屬 空夢斷 零亂
渡忘川 彼岸 忘不掉 人長嘆
古井下 月光思念裝滿
櫻花瓣 飛過 風幽怨 水清寒
離傷黯 遊絲轉 零亂
渡忘川 彼岸 忘不掉 人長嘆
古井下 月光思念裝滿
櫻花瓣 飛過 風幽怨 水清寒
離傷黯 遊絲轉 零亂
想找一首日文歌,我只聽懂幾句,翻譯成中文是這樣的
21樓:熙お月寒
我也覺得是這個 君がくれたもの secretbase的,超好聽
22樓:漫步名義
閃靈二人組的《一秒のリフレイン》(一秒的反覆)
找一首日文歌只記住一句歌詞,找一首日文歌的歌詞
初音 的 金 聖夜霜雪 朽 la.merry merry christmas 何 merry merry christmas 言 朝起 枕元見 何 置 慣 心 信 雪 白 音 立 覆 盡 merry merry christmas 最期 獨 merry merry christmas 愛 中激 散 ...
尋求一首歌 只記得其中一句 和你抱抱,和你細數大概就這一句話 粵語歌來的 貌似許志安的聲音 很急
許志安 昨遲人 曲 柳重言 詞 歐志深遲了聽你細訴你曾迷途和那理想跟前途 多麼糊塗 遲了半秒約你晚飯漫步在那海濱公園一雙足印 如同共舞 這戀愛的信徒 再一次失去愛神憐憫 一次要被遺下在半途 遲了送上雨傘 雨仍毛毛誰與你竟潛逃 終於徒勞 遲了愛你替你抹掉問號 遲了抱緊雙手差點經已同行共老這戀愛的旅途 ...
一首日文歌翻譯
上手 事 誰 umaku ika nai koto dareka no sei ni sitemo 不順利的事情 無論歸於誰的責任 許 事 解 辛 dotoka yurusenai koto tokeru sore jyatsurai darou 也是無法原諒的事 那樣很辛苦吧 何 理由 誰 喜 n...