中國的第一語言和第二語言是什麼第一語言和第二語言的關係如何

2021-03-05 09:19:14 字數 3860 閱讀 8264

1樓:楊必宇

中國的第一語言是漢語,第二語言是臺灣的國語,外語是漢語和國語以外的語,方言是地方性語言。

河北的承德市、遼寧的朝陽市和阜新市以及蒙古的赤峰市。這幾個城市都不是網友們眼中的「國際大都市」,一位承德的網友說:「小時候看新聞聯播,還以為全國人民都和我們一樣說話呢。

想當初上大學的時候,老師讓大家用方言介紹自己,結果我也只能說普通話。」

但奇怪的是,河北省卻被排在了第七位,帖子作者解釋說:「河北方言與普通話的差別最主要是語音的差異,但這並不意味著二者在詞彙上就完全相同。」

2樓:匿名使用者

這是把我們出生的母語--方言作為了第一語言,而把上學時受教育的語言作為了後來學習的第二語言。這樣分本來是可以的,但是因為普通話在中國太普及了,現在的孩子很多從小就說普通話,反而忘了方言怎麼講所以看起來有些不妥。

其實我認為方言應該算語言的,發音語法順序都略有不同,特別是南方的方言如閩南話廣東話潮州話海南話等等。。。

不過話說回來,在正式場合或者填表上,似乎只有粵語被當成『上得了檯面』的方言,在工作履歷中可以填寫語言才能--粵語,其它方言就不算了。

3樓:匿名使用者

我們使用的是中文 語言應該和這個分開。粵語,吳語,閩南語等。英語,法語應該算是拉丁文的各個地方的方言版本。

4樓:國際大明白

第一語言是母語,我們都是普通話

第二是外語

第一語言和第二語言的關係如何

5樓:匿名使用者

頂級問題。

二語之間的關係,一個是邏輯的,也就是知一可以知內二,還是知一不知容二,這是兩種關係。還有就是四個可能的關係,都提高,都不提高,一個提高,另一個不管,這是四個關係。最佳的選擇是知一可以知二,且提高一個另一個不管。

這樣最省力。少數天才可以玩兒雙語雙文外帶雙向互譯!

大多數,沒那個本事的。

第二語言是什麼意思?中國的第二語言是不是英語? 5

6樓:匿名使用者

第二語言是指非母語的語言中最先掌握的語言。比如你的母語是中文,如果你最先掌握了英語,那麼英語就是你的第二語言。要注意這個「掌握」的標準很高,代表能夠流利運用書面文字和口頭語言進行交流,沒有任何障礙。

(文盲則另當別論)

一個國家是沒有固定的第二語言的。中國官方語言是漢語,對於少數民族來說他們的第二語言應該是漢語(也可能是本族語言,取決於他們先學什麼)。至於能夠把英語當作第二語言的人,中國不會有那麼多。

7樓:天皇大帝轉生

第二語言指一個人除了第一語言之外,另外學習掌握的第二種語言,經常作為輔助性語言以及通用語。此外,第二語言亦可與第一語言並列為個人母語(mother tongue)。

第二語言的學習,往往可能是由於第一語言不再具有優勢(社會變遷、政治目的……等)。例如,加拿大普查即定義第一語言為「幼時初學之語言且持續使用」,人類最早學習的語言有可能丟失,是為一種語言替換,這種情形可能發生在孩童隨著家庭徙居(因移民或國際認養)而進入一個全新的語言環境。

第一第二語言 與 母語外語 的區別

8樓:硬幣小耗

母語是「指本民族的語言 這個定義,母語和第一語言差別比較大。中國兒童在美國出生長大回。他的第一語答言是英語,母語是漢語第一語言指的是這個小孩生下來接觸並使用的第一種語言。

然後繼續按照語言的使用先後順序來判定第二語言第三語言等等搜尋。一個人的第一語言通常是他的母語在中國,各地方言可以作為第一語言,第二語言則是普通話。而我們的母語都是中文,外語則是英語、法語這些。

9樓:丁杜杜

在中國,各地方言可以作為第一語言,第二語言則是普通話。

而我們的母語都是中文,外語則是英語、法語這些。

據一位知友的意見:第一語言是語言學的概念,母語更多的牽涉到民族學問題。

10樓:匿名使用者

第一第二語言是語言學概念從語言習得角度說的,母語和外語是寬泛的說法

英語是中國的第二語言嗎?

11樓:暴走少女

英語在中國是外語,也是大部分中國人的第二語言。如果一個人學習了好幾種外語,則可以有第一外語(一外)、第二外語(二外)等。這裡的"一"和"二"也是從個人角度進行的區分。

有時也可以看到"英語是中國的第一外語"這樣的說法。這是說,在中國,把英語當成外語來學習的人是最多的。

第二語言(second language)指人們在獲得第一語言以後再學習和使用的另一種語言。經常作為輔助性語言以及通用語。此外,第二語言亦可與第一語言並列為個人母語。

第二語言的學習,往往可能是由於第一語言不再具有優勢(社會變遷、政治目的等)。

擴充套件資料:

第二語言的使用情況:

1、大陸

中國大陸的官方語言是普通話。在閩語區、粵語區、客語區、吳語區等區域的老一輩居民多以普通話作為第二語言,一部分新生代則改用普通話為第一語言。

一般官話區的學生從小學一年級開始學習英文為第二語言,也有些地區在幼兒園便已開始教授。

老一輩的人中第二語言為俄語的情況很普遍,主要是由於歷史上中蘇蜜月期所致。

2、港香港的第一語言是廣東話,第二語言是英語和普通話。

香港曾經被英國殖民統治長達155年,早年港府的官方語言亦只有英語(中文於70年代成為第二官方語言),因此英語雖不是港人的第一語言,但其普及率卻十分高,日常商業活動、專上教育等絕大部分都以英語進行。母語為英語的人士在香港生活也不會遇到大困難。

普通話在香港(尤以中國大陸自由行旅客的旅遊熱點和購物場所)的使用率也逐漸提高。20世紀末中國經濟急速增長,香港人也愈來愈注重普通話,但僅會操普通話的人士在香港生活的溝通上依然比較困難。

3、臺灣

目前臺灣的官方語言及最普遍被使用的語言是國語(普通話)。不過臺灣人口中除了少部分來自北京一帶的外省人外,其他大部分的外省人、鶴佬人、客家人及臺灣原住民都有自己原本的語言,對於大部分年長一輩的臺灣人來說。

國語是他們進入學校或社會以後,才開始學習和使用的語言,平常在家庭和日常生活時,則使用自己的母語。對他們來說國語是他們的第二語言,而閩南話、客家話、原住民各族語言和外省家鄉話是他們的母語。

12樓:匿名使用者

第二語言有狹義和廣義之分,廣義的二語指的是除了第一語言(一般指母語)之外的所有要學習的語言都是二語(包括第

三、第四語言);而狹義的二語其實和外語是並列的,有西方研究二語習得的學者認為:二語習得指的是非母語環境下,學習目標語的過程,如:法國人在英國學習英語;而外語指的是,在母語環境下學習目標語,如我們中國學生在中國學習英語。

因此你的問題可以從理解第二語言的角度方面回答,廣義的還是狹義的。

13樓:匿名使用者

定義不同哈。。。。

除了你的母語,其他的都是第二語言

14樓:匿名使用者

是的。我國的官方語言是漢語,第二語言是英語。

母語,第一語言,第二語言和外語分別是如何定義啊

15樓:匿名使用者

第一語言是這個國家中說得最多的母語,一般的**官方用語就是用第一語言,但也可能因為殖民地的原因而用外來統治者語言

第二語言是往往是這個國家比較龐大的少數民族說的母語,但對我國來說,由於學校教材的壓倒性強勢,第二語言恐怕不是蒙古語、維吾爾族語,而是……

對於一些歐洲小國來說,它們地處幾個大國的交界處,沒有自己發明的語言,老百姓生來就要學習周邊各大國的多種語言,所以第二語言也並不是什麼少數民族語言,而是僅次於官方用語的語言

16樓:匿名使用者

母語是你從不會說話到長大所接觸的語言環境,第一外語是你學習比較深入的外語,第二外語是較一般程式學習的語言

第二語言和外語的區別有哪些第二語言和外語的區別有哪些

第二語言和外語的區別只有一個就是定義不同 第二語言 second language 指人們在獲得第一語言以後再學習和使用的另一種語言。經常作為輔助性語言以及通用語。此外,第二語言亦可與第一語言並列為個人母語。而外語,指外國語,即非本國人使用的語言。指某一地區的本土居民不使用的語言 例如,英語在中國就...

RodEllis第二語言習得中國有中文版嗎

沒有中文版,rod ellis的書以前被人奉為紅寶書似的,但其實這是本很淺的入門書,不少重要理論都沒介紹,介紹時也沒有對重要文獻作出說明。如果lz要看sla方面的教材,推薦mitchell,r.and myles,f.2004 second language learning theories.同樣...

英語是中國的第二語言嗎英語是我們中國的第二語言嗎

英語在中國是外語,也是大部分中國人的第二語言。如果一個人學習了好幾種外語,則可以有第一外語 一外 第二外語 二外 等。這裡的 一 和 二 也是從個人角度進行的區分。有時也可以看到 英語是中國的第一外語 這樣的說法。這是說,在中國,把英語當成外語來學習的人是最多的。第二語言 second langua...