1樓:星海
烏雲上湧,就如墨汁潑下,卻又在天邊露出一段山巒,大雨激起的
回水花如白珠碎石,飛答
濺入船。忽然間狂風捲地而來,吹散了滿天的烏雲,而那西湖的湖水碧波如鏡,明媚溫柔。第一句寫雲:
黑雲像打翻了的黑墨水,還未來得及把山遮住。中把烏雲比作「翻墨」,形象逼真。第二句寫雨:
白亮亮的雨點落在湖面濺起無數水花,亂紛紛地跳進船艙。用「跳珠」形容雨點,有聲有色。一個「未」字,突出了天氣變化之快;一個「跳」字,一個「亂」字,寫出了暴雨之大,雨點之急。
第三句寫風:猛然間,狂風席捲大地,吹得湖面上剎時雨散雲飛。「忽」字用得十分輕巧,卻突出天色變化之快,顯示了風的巨大威力。
最後一句寫天和水:雨過天晴,風平浪息,詩人舍船登樓,憑欄而望,只見湖面上無入水,水映天,水色和天光一樣的明淨,一色的蔚藍。風呢?
雲呢?統統不知哪兒去了,方才的一切好像全都不曾發生似的。
2樓:熱心使用者
1:烏雲上湧像墨汁潑下
2:大雨傾盆
3:狂風捲地而來
4:湖水碧波如鏡
3樓:老馬飛哥
《六bai
月二十七日望湖樓du
醉書五首》是宋zhi代文學家、書法dao家蘇軾謫居杭州期間回創作的組答詩。這五首詩寫作者遊覽杭州西湖,描述作者乘船在湖中巡遊時所看到的情景,展示了杭州西湖奇妙的湖光山色。第一首詩寫坐船時所見,描繪了西湖的美麗雨景;第二首詩寫乘船在湖中巡遊的情景,表現在船上泛遊的情趣;第三首詩以野生植物自況,隱含希望再受朝廷重用之意;第四首詩寫越女的無憂無慮,對比自己的多愁失意。
第五首詩反用古詩句意,體現了一種淡然與豁達之情。這組詩構思巧妙又不著痕跡,作者隨筆揮灑,信手拈來,顯示出深厚的藝術功力。
六月二十七日望湖樓醉書五首其一譯文
翻譯 黑雲翻滾如同打翻的墨硯與遠山糾纏。一會兒我的小船突然多了一些珍珠亂串,那是暴虐的雨點。一陣狂風平地而來,將暴雨都吹散。當我逃到望湖樓上,喝酒聊天,看到的卻是天藍藍,水藍藍。原文 黑雲翻墨未遮山,白雨跳珠亂入船。卷地風來忽吹散,望湖樓下水如天。六月二十七日望湖樓醉書五首 是宋代文學家 書法家蘇軾...
《六月二十七日望湖樓醉書》的詩人描寫了自己在望湖樓上飲酒時所見的什麼
這首詩歌,作者描寫了自己在望湖樓上飲酒時所見到的西湖山雨欲來和雨過天晴後的景色。作者先從暴雨臨前寫起,其景象是天上黑雲翻滾,就像濃濃的墨汁在天邊翻轉,遠處的山巔在翻騰的烏雲中依稀可辨,這個時候,如注的驟雨就已經來到。大雨裹挾著白色的雨點砸在船上,水花四濺,彷彿千萬顆珍珠,從天上傾倒而下。正在人們感受...
小學教材全解中六月二十七日望湖樓醉書的詩意
烏雲上湧,翻滾的烏雲像潑灑的墨汁 卻又在天邊露出一段山巒,大雨激起的水花如白珠碎石,飛濺入船。忽然間狂風捲地而來,吹散了滿天的烏雲,而那西湖的湖水碧波如鏡,明媚溫柔。六月二十七日望湖樓醉書 宋代 蘇軾 原文 黑雲翻墨未遮山,白雨跳珠亂入船。卷地風來忽吹散,望湖樓下水如天。六月二十七日望湖樓醉書 宋....