1樓:匿名使用者
前面那兩個是電腦翻譯的,漏洞百出
ずっと私のことを信じて、応援してる。
2樓:匿名使用者
ずっと私のすることができて、もっとよいと信じてくれているように、私を勵ましてくれているんです。
3樓:
自分がより良く出來るとずっど信じていて、そして激勵してくれます。
4樓:キン肉
いつも私がもっと上手く出來ると信じてくれながら勵ましてくれた。
總有一天我會成為翻譯的,我堅信著,因為我一直在努力。這句話用日語怎麼說?
5樓:匿名使用者
いつかぜったい私は翻訳者になり。 私はずっと信じて ずっと頑張るんだからだ。
絕對不是找軟體翻譯的
6樓:匿名使用者
いつか、私が絕対翻訳者になります。それを信じて、ずっと頑張ってるんだから。
7樓:匿名使用者
私は一日翻訳され、私はしっかりと考えているが、私は懸命に仕事をされている。
8樓:匿名使用者
ある一日、私は必ず通訳になり、かたく信じてる、ずっと頑張ってるだから。
話不能這麼說, 這句話用日語怎麼翻譯
9樓:匿名使用者
話不能這麼說,
有好幾種說法。下面的那位的「そういう言い方が話せません。」在一般的口語裡沒有這樣說的!沒錯是沒錯,就是很彆扭!
1 話はそう言っちゃいけないよ! 這是一般日本人比較普通的口語。
2 話はそういう言い方だめですよ!
3 お話はそういう言い方を言わない方がいいじゃないですか 比較有禮貌的說法。
10樓:茶几般的人生
それはそうだけど
そんな言い方はいけないね
可以多種翻譯 關鍵是上下文跟語境
11樓:鄰家大表姐
そういう言い方が話せません。
12樓:遠矢那月
言い方は悪いよ[說話方式不太好哦]
13樓:匿名使用者
話がそう言えません。
14樓:晁晶晶卿潤
這句話在日語裡有一句常用句子.
男生說的話如下:
君は僕が探し求めて
いた人だ。
きみはぼくがさがしもとめていたひとだ。
羅馬字:ki
miha
boku
gasa
gasi
moto
meteita
hito
da.女生說的話如下:
あなたは私が探し求めていた人です。
あなたはわたしがさがしもとめていたひとです。
羅馬字:a
nata
hawa
tasi
gasa
gasi
moto
meteita
hito
desu.
請參考~~~
你說你一直在努力,不許放棄哦~ 請問這句話用日語怎麼翻譯?女生的口吻,謝謝
15樓:流花若水君探花
あなたはずっと頑張ってと言った、諦めるのはだめよ
16樓:愛藍色的夢
你說你一直在努力,不許放棄哦~
ずっと頑張っていると言っていますが、諦めませんよ!
あなたはずっと頑張ってと言った、諦めるのはだめよ
17樓:
あなたは非常に努力している あなたのことが好きです (我保證這個最適合你?)
「這一直是我的人生信條啊」 這句話用日語怎麼翻譯?急求
18樓:匿名使用者
これこそ私(わたし)の人生(じんせい)の信念(しんねん)です。
これこそ:こそ有著強調的意思。
19樓:
これはずっと人生の座右の銘でした。
20樓:匿名使用者
これがずっと私の人生の信念だよ
21樓:宇澤
これはずっと私の人生信條です。
22樓:匿名使用者
これはずっと私の人生格言です。
日語翻譯求助!!! 「一直要你們說兩三遍實在是不好意思了」這句話用日語向前輩怎麼說比較好呢??
23樓:素人櫻
」何回も教えてくれて本當にごめんなさい。」
」先輩がずっと私に繰り返して教えたから、ごめんなさい。」
24樓:咖咖弋閣
いつも何度も言わせておいて、本當にすまないと思う。
25樓:匿名使用者
二三度も教えさせてもらうなんて恐縮です。
26樓:曠爾絲
「ずっとあなた達は二三回恐れ入りました」
相信有一直不變的愛情嗎
真正的愛情並不一定是他人眼中的完美匹配,而是相愛的人彼此心靈的相互契合,彼此相互包容,相互關心。真正的愛情是心與心的交融,靈魂與靈魂的結合,它是酸甜苦辣鹹的五味雜陳,卻讓你甘之如飴。真正的愛情是為了讓對方生活得更好而默默奉獻,不計較彼此付出的多與少,不求回報,只求對方能過得比自己好。這份愛不僅溫潤著...
男朋友一直要求我跟他做我一直不同意並且還
這句話估計他已經和很多人說過了 情到濃時自然會忍不住做,看你們感情深度,瞭解程度,不過男人憋太久也不好,擼多了傷身 感情到了一定程度,男人自然會有衝動,本能啊,不過如果你不想那麼早,就堅持吧,在他說你不理解他的時候,他理解你了嗎,如果他愛你,是不會勉強你的!身體的接觸是感情的昇華和釋放 你就說是為了...
怎樣與朋友相處得更好,並且一直保持聯絡,讓彼此更瞭解
這不是很簡單麼,你也說了要保持聯絡,一直保持聯絡,那當然在連續專的過程中就會彼此瞭解 屬,哪怕是相處幾十年的朋友,拿一年半載不聯絡,那麼也會覺得距離越來越遠,人跟隨環境而變,會發現興趣愛好都在變,彼此之間也會找不到共同的語言 敞開心扉,讓彼此能夠很瞭解對方,並儘量能達成一致 彼此真心真意,互相幫助。...