法律翻譯哪家好?公司需要翻譯一些有關法律的,想找個專業的

2021-04-30 08:46:36 字數 944 閱讀 9769

1樓:翻譯達人

伴隨著全球化的程序,作為跨文化法律交際橋樑的法律翻譯在法律活動中的重要作用越來越突

出。法律翻譯對準確性要求是高於其他任何一個專業翻譯領域的,沒有準確性,就完全失去了翻譯的意義,因此,在選擇翻譯公司時,最好選擇專業的,有法律背景的譯員,這樣才能保證你的資料被翻譯的準確和專業。翻譯達人在法律翻譯方面有著豐富的經驗,為客戶翻譯了很多商務合同、協議和法律檔案等,並且譯員都是有著多年的法律翻譯經驗,或者是有法學背景的,可以解決你的問題。

希望可以幫助到你。

2樓:旗渡法律翻譯

試試旗渡法律翻譯,他們可以免費試譯

價效比很高

旗渡跟中國翻譯協會合作不少

3樓:

北京大學366翻譯社,對外營業,法律檔案翻譯的基本上都來這了北京外國語大學,資源多,各語種都有

外經貿大學,經濟**類強

中譯翻譯公司,央企大品牌

專業英語翻譯公司有哪些?公司需要將一些資料翻譯成英語,想找個專業一點的翻譯公司。

4樓:匿名使用者

翻譯公司還是挺多的吧,隨便上網一查就知道了。不過如果你的資料是很難的,還是慎重一些吧,別找到那些小作坊,翻譯質量差不說,還耽誤事兒。要找那些好點的,像什麼翻譯達人呀,都還可以的。

還有就是如果資料比較重要,不要找個人翻譯,沒啥保障的。

我想當個法律翻譯,除了在翻譯公司兼職翻譯,還有其他的公司需要全職的法律翻譯嗎

5樓:匿名使用者

你好,你可以試試北**寶等法律類的**,看他們是否需要專門的法律翻譯人員。對於一般的公司或者國內律所來說,沒有也沒必要設立這麼一個崗位,律所中涉外案件需要翻譯的,要麼律師自己翻譯,要麼找專門的翻譯公司進行翻譯,而且一旦是涉外案件,很多律師都可以自行翻譯的!

求翻譯一些句子,一些唯美的英文句子,帶翻譯

這個是比賽的原文,這樣也行?一些唯美的英文句子,帶翻譯 個人比較偏向理智型的。1.don t go through life,grow through life.不要此生匆匆過,但求每日都成長 2.life is not about waiting for the storms to pass,it...

翻譯一些日語題,日語的翻譯題

1.雖然幾年輕,卻太活潑。2.我過去用自學學習德國語來了。3.盒式錄音機非常有益於外語的學習。4.吃這藥馬上 5.想五一國際勞動節的那天去公園。6.因為弟弟眼睛不好,所以正在戴眼鏡。7.檢查的結果,肺什麼樣的變化也沒有。8.今天不吃飯,吃點心了。9.整天下的雨停了。10.初次見面,請多關照。11.到...

有道翻譯和百度翻譯那個翻譯的好一些

bai好一些,我之前du用了有道一年zhi多,但是後面用百dao度翻譯了,因為工作內 需要,每天都需要用到翻容譯軟體,廢話不多說,下面是我做的一個截圖對比 各位看官自行斟酌 1 外文翻譯 2 英文翻譯 5 單詞翻譯 手打不易,還請採納 有道翻譯和翻譯哪個翻譯更好,更準確?1 外文翻譯 2 英文翻譯 ...