1樓:譯心向善翻譯公司
近年來隨著國民生活水平的提高和對外開放步伐的加大,出國留學已經成為越發普遍的事情了,有條件的家庭都會讓孩子去國外接受高等教育,出國留學人群中尤以在國內取得高等學位學歷證書的本科生佔大多數,申請國外高校的過程中需要出示一系列的證明檔案,以常見的畢業證學位證、學校成績單、護照、雅思/託福等外語水平成績單、銀行流水、銀行存款證明、不動產證明(父母)、入學申請表、簡歷、推薦信、自我陳述、所獲榮譽等為主,以證明申請人具備一定的學習能力和經濟實力完成在境外的學習課程;
由於是提交給國外的高校,所以須將此類申請材料翻譯成目標院校所在國的語言才可以,通常是中譯英的;在數量繁多的檔案中,畢業證學位證和成績單是屬實反映該生的學習成果及學習能力的重要證明性檔案,顯得尤為重要;所以關於畢業證學位證等檔案的翻譯工作需要重視起來;
畢業證學位證等出國留學類資料翻譯涉及眾多的專業話術以及重要證明,境內的涉外機構和國外高校規定必須由正規的翻譯公司或者機構進行出國留學資料翻譯蓋章,正規的翻譯公司有合法的營業執照和公安部門備案的專用章,有專業的翻譯團隊,可以出具正規的翻譯檔案,確保翻譯的準確性,也會得到各國內外機構的承認。
在這裡需要強調的是個人翻譯不可行;因為個人翻譯的資料與專業的翻譯機構相比難以保證準確率,為維護留學市場的公平與正義,應該找正規的留學材料翻譯公司來翻譯此類檔案。
專業翻譯公司對於畢業證學位證等證件翻譯的基本要求有哪些?
1、保證證件翻譯的質量
無論是畢業證學位證,或者是成績單、銀行流水,不同證件其中所涉及到的具體內容是不同的,面對不同的翻譯材料,在翻譯時都必須要能夠做到精益求精。需要長期從事翻譯行業的專業人士來進行翻譯,專業的翻譯公司聘有大量的經驗豐富的翻譯一線人員,可以熟練且精準地進行畢業證學位證等材料的翻譯工作。
2、證件格式的檢查
畢業證學位證等證件都有既定的排版格式。國/校徽、**、簽名/章、官方印章、邊框等非文字內容表述。在進行證件翻譯的時候,正規的翻譯公司都會很重視譯件格式問題。
因此在翻譯結束之後,會做好對格式的審視,嚴格按照原件的排版要求進行格式的轉換,避免由於格式的問題造成理解上的錯誤,也使得整個譯件看起來正規化。
3、用詞的精準
對於畢業證學位證等證件翻譯來說,文字內容著實不多,所以就必須要確保用詞的精準。如果詞彙使用不當,就會出現不好的影響,也會帶來很多不必要的麻煩。尤其是要注重官方詞彙的使用,任何口語化的詞彙都會對整體質量產生影響,需要專業翻譯人士仔細斟酌方可。
用詞的精準對於證件翻譯來說是非常重要的,如果是出國證件翻譯的用詞有誤,可能會使得國外高校對證件內容理解產生歧義,延長稽核時間,耽誤事項的辦理。
2樓:深圳伊頓商務
英國留學用的畢業證和學位證,需要遞交到公證處公證翻譯
3樓:匿名使用者
續簽需要的是有英國領事館認可的翻譯資質的機構的翻譯件,學校的翻譯件沒用的。你的機構如果拍胸脯跟你說沒問題的話說明他們是有資質的,只要帶中介的就可以了。如果有問題,到時候續簽時候英國那頭學校student experience office或者國際辦公室都會幫助你的,不用擔心
4樓:
我也是南安畢業的。中介翻譯的蓋章了嗎?蓋的話應該沒問題。
留學英國 我的畢業證學位證和獲獎證都要翻譯麼?翻譯件要蓋公章麼?要公證麼?
5樓:
所有翻譯件上需要正規翻譯公司蓋章。
畢業證書、學位證書和獲獎證書都需要公正,公證處可以直接提供中英兩種版本的公正證書,不再需要另外公正了。
別的需要公正的東西都可以在公證處統一完成英文公正。
比如身份證明、親屬證明、資產證明等。
關於補充的補充:英文文憑也需要公正,公正和英文翻譯是兩件事情,公證處可以**一部分翻譯,但是英文翻譯不可能代替公正。具體你可以問問公證處。
6樓:
我辦過,畢業證和學位證要求畢業學校開具的正是的英文翻譯件,要公章。獲獎證書如果是學校的,自己翻譯就可以了,不需公章,除非是諾貝爾獎之類特別的。以上證書都不需要公證。
公證是我們自娛自樂浪費錢的,英國不認。
急!去英國留學畢業證、學位證翻譯需要蓋學校的章嗎?還是隻用翻譯公司的章就可以?
7樓:匿名使用者
不需要的,翻譯件只需要蓋翻譯章就行,到時候把原件和翻譯件寄過去就行,快遞最好用dhl。
8樓:匿名使用者
學位證這種東西都必須要學校的公章。
出國留學辦續簽英國,畢業證和學位證的翻譯件需要學校蓋章麼? 翻譯件是中介做的,有中介的章,語言簽證
9樓:東莞市迪愛外資訊諮詢****
不需要的。來
英國學生簽證自續簽,翻譯件不需要一定有學校的蓋章的。
翻譯件,只要提供以下的資訊即可:
1、翻譯人姓名;
2、翻譯人工作單位;
3、翻譯人英文水平;
4、翻譯人****;
5、翻譯人宣告翻譯與原件相符;
6、翻譯人簽名與署上翻譯日期。
英國留學簽證用蓋有學校鮮章的英文成績單和學位證畢業證行嗎?還是必須要中文原件的翻譯件?
10樓:匿名使用者
可以有中文章,只不過一定要翻譯好,要找有資質的翻譯公司。你這個英文成績單必須是1學校本來就製作的英文版。2,有資質的翻譯公司翻譯出來的。
同時中文元件也需要,並且蓋章。英文版也要蓋章。
11樓:匿名使用者
所有出現的中文都必須有翻譯,包括你英文成績單上的紅章。就是說,你要遞交中文原件,然後是翻譯件上不能出現中文字,要把那個章也翻出來,一箇中文也不能有。
12樓:qq群
原件和翻譯件都要蓋章的。
13樓:匿名使用者
原件的影印件和翻譯件都要蓋鮮章
英國留學畢業證和成績單翻譯
14樓:匿名使用者
1、一般情況下,學校會提供出國人員的專業成績單,這樣的成績單中英文都有並蓋有學校紅章。
2、不排除有些學校只能開據中文成績單,這種情況下,就需要有翻譯資質的個人或公司幫忙翻譯了。需要注意的是,翻譯後的英文成績單上不僅有翻譯資質證明,而且還要蓋學校紅章,同時英文跟學校開的中文成績單保持完全的一致。
至於學歷證明這一塊,有翻譯資質的人翻譯就可以了,如果能夠蓋上學校公章,那就更加可靠了。
3、你也可以把成績單、學歷證明等材料拿到公證處進行公證,這也是非常有效的。
15樓:幻血祭
可以啊,只要你不是作假,又不怕查,有什麼不可以的。我周圍的留學圈子,基本都是這樣的,學校出具英文成績單一般要另外收費而且翻譯得說不定還沒那麼準,你完全可以自己翻譯好了讓外語系的幫忙確認後給教務處稽核,蓋好公章就好了。沒有所謂違不違法,成績單主要是給國外大學和簽證官看的,他們或許會和學校取得聯絡,但只要你並沒有撒謊或者作假,公章蓋著也沒有違反什麼,學校和你都不需要承擔責任。
但如果你想對成績進行篡改,就要三思了。
16樓:匿名使用者
可以自己做啊,只要不是造假,有學校蓋章稽核更能證明真實性。
17樓:匿名使用者
最好你自己翻譯可以,找個有翻譯專業八級的人給你簽字就可以了。
18樓:鍾愛一碌木
不可以的。違反了法律的。自己加工還有可能**呢
各位前輩,請問去英國留學,報道的時候必須帶學位證畢業證翻譯件嗎
19樓:匿名使用者
根據我們的學生去使館遞交簽證的經驗:一般來說學位證和畢業證的翻譯需要有並且簽證時最好提供你的學位證、畢業證、成績單等中文原件。 如果是
20樓:qq群
去學校報道,帶的材料翻譯件不需要蓋章。
21樓:
你簽證時用的翻譯件帶過去就好了。
22樓:匿名使用者
可以蓋翻譯公司的章的
專業學位沒有畢業證,只有學位證嗎
由於攻讀方式不同,大多數專業學位教育只授予學位證書,沒有學歷證書,但也有例外,例如工商管理碩士 法律碩士 臨床醫學碩士和博士 建築學學士和碩士等,存在既有學位證書,又有學歷證書的雙證情況。專業學位 一般指有專門職業要求的研究生教育學位,區別於側重理論和研究的學術型學位,主要培養有特定職業背景的高階專...
沒有大學畢業證和學位證能考研不,沒有學位證可以考研嗎
考研的最低學歷要求是本科同等學力,教育部規定下列三種情況為本科同等學力 1專科畢業滿兩年 2本科結業或肄業 3 本科應屆生。符合以上任意一條即可考研。90 的大學或專業不要求學士證。我先給樓主參考一下2010年報考研究生的條件吧。符合下列條件的,可以報名參加國家組織的全國統一招生考試 1.中華人民共...
沒拿到學位證,畢業證的以後怎麼混
一個人具有什bai麼學歷,是指一個人最du後也是最高層次的zhi一段學 dao習經歷,並回以經教育行政部門批准 實施答學歷教育 由國家認可的文憑發放權力的學校及其他教育機構所頒發的學歷證書為憑證。學歷按照層次可劃分為以下三大層次 初等教育 小學 中等教育 初級中學,高階中學 普通高階中學,職業高中,...