1樓:匿名使用者
je t'aime.
tu es spéciale pour moi.
je vais m'engager ma sincere pour t'attendre jusqu'au moment où tu m'aimes aussi.
追女孩子可不要吝惜甜言蜜語哦!
我給你翻譯的:我喜歡你,你對我很特別,我要投入我的真誠去等你到喜歡我那天。
2樓:依依不捨之囡囡
je t'aime. je vais t'attendre toujours jusqu'au moment où tu m'aimes aussi.
肯定正確,非機器翻譯。
3樓:匿名使用者
je t'aime,je t'attend jusqu'au momont tu m'aime!
日語“我喜歡你。我會一直等你,直到你也喜歡我。”怎麼說
4樓:匿名使用者
あなたのことが好き。
僕のことにも好きになってくれるまで待っている。
我感版覺日本人不會採取這樣的表達方式。權因為通常日本人的思維是不願給別人造成麻煩和負擔。
個人覺得用英語會更加好點。歐美的表達方式比較直白點。
5樓:匿名使用者
我喜歡你——君のことが好きです。
我會一直等你——ずっとあなたを待つことができます。
知道你也喜歡我——君も私が好きなことを知っています。
6樓:匿名使用者
君のこと好きだ、私が好きになるまで持ってるよ。
7樓:漢江東去
君のこと好きだ。僕が好きになるまで君をずっと待って。
8樓:匿名使用者
君のことがすきだ。ずっと待てるから、私を好きになってくれるまで。
9樓:匿名使用者
私は貴方を好きです。貴方は私を好きまでにずっとお待ちおります。
10樓:甄大劉
わたしは、あなたが好きです。するまで、私のようにしている私はいつもあなたを待つ
11樓:後流慈思若
真暈啊bai.現在回答問du題的答案越來越讓人崩zhi潰了~·dao目前只有三樓還靠點譜啊內..
我會一直等你,直到容你對我說:我願意
ぼくは君をずっと待っている、君は“いいよ”と言うのある日に至るまで。
我會一直等著你,直到你說願意的那一天。
後半句不是很有把握啊~不好意思.
或者參照樓上“仁家老婆”的
個人感覺あなた應該變成きみ
因為你老婆是女孩子啊~~一般用きみ(君)
其他的~~我覺得她那語法啥的都沒錯
只是後半句感覺有點像是沒說完
還有下文的
不過說實在的啊~有你這份心意~~你女朋友就很感動了~~
日語“我喜歡你。我會一直等你,知道你也喜歡我。”怎麼說
12樓:忽而東風
我喜歡你。抄我會一直等bai
你,知道你也喜歡我
君のことduが好きだよ。ずっと待zhiちdao続ける、僕のことも好きだと解ってるから
きみのことがすきだよ。ずっとまちつづける、ぼくのこともすきだとわかってるから
羅馬字:ki mi no ko to ga su ki da yo,zu tto ma chi chu du ke ru,bo ku no ko to mo su ki da to wa ka tte ru ka ra
13樓:櫻櫻飛舞
私はあなたのことが好きで、ここでずっとまっています。あなたも私のことがすきだとわかった。 呃。。真是難分勝負
14樓:匿名使用者
貌似都沒錯啊。都可以啊。
樓主你難抉擇嘍~~嘿嘿
15樓:匿名使用者
あなたのことが好きです、ずっと待っているよ、私のことが好きのを知ってるよ!
16樓:心乖乖
君のことが好きだ、ずっと待ってる、君も俺のことが好きでしょう。
17樓:匿名使用者
お前が好きだ。
ずっと待ってるよ、お前も僕が好き事を知ってる!
18樓:匿名使用者
あなたのことは好きです。ずっと待っている。あなたも私のこと好きでしょう。
19樓:匿名使用者
我喜歡你——君のことが好きです。
我會一直等你——ずっとあなたを待つことができ(ありえ)ます。
知道你也喜歡我——君も私が好きなことを知っています。
20樓:vincent李
あなたが好きです、ずっと待っています、君も私が好きのが知っています。
我喜歡你,很久了。等你,也很久了.法語翻譯
21樓:水炎秋心
je t'aime depuis longtemps. je t'attends aussi depuis longtemps.
一樓完全不對。三樓有些錯誤。要用的話也是je suis tombé(e) amoureux(se). 而且longtemps 是一個詞。
二樓譯得正確。和我的意思差不多。只是詞語前後順序的區別。
22樓:匿名使用者
j'ai tombé amoureux de toi depuis (très) long temps;
et je t'attends depuis (très) long temps...
最具神似的噢。。
23樓:匿名使用者
je vous, beaucoup de temps. calssroon, également inspecte.
24樓:番茄toma醬
il y a longtemps que je t'aime,il y a longtemps que je t'attends.
我想要的愛情是,我喜歡你才恰恰好你也喜歡我,法語怎麼說
25樓:心袁意朗
l'amour idéal pour moi c'est: tu me plais, et par chance moi aussi je te plais.
26樓:匿名使用者
這根本不是法語好吧,樓上
27樓:抽了二
liebe ich liebe dich 親愛的我愛你。希望有用
“我會一直等你,直到你喜歡上我”用藏頭詩如何表達?
28樓:使用者名稱持之以恆
我在轉角外
會期邂逅遇
一位佳人妤
直抒心情呼
等愛無悔初
你緣三生駐
直飛入懷護
到此回首顧
你題長歌賦
喜結締願足
歡曲飛天出
上佳語賀福
我眼見芳睹
29樓:貢齊九平鬆
你也要開心起來啊,不然的話你想讓他心裡過的不安啊?愛一個人就是為了能讓他過的開心,快樂,幸福。竟然沒有在一起就是沒有那個緣分。
所以你現在要過的開心,快樂。你不開心的話他會很自責的畢竟你等了他那麼久。現在目前你要做的就是找到另一個屬於你真正的另一半
法語:我愛你.我想你.我會等你的,我想和你永遠在一起怎麼說.
我喜歡你 法語怎麼說
30樓:匿名使用者
你要看是什麼情況下的了~j’taime 是很正式的表白,就是“i love you ”,“j’taime beaucoup”和“j'taime très bien”是一般用的“我喜歡你”只是那種比較喜愛,法國人常用的詞~
31樓:愛吃蛋糕的熊
je t`aime 準確的來說是我愛你的翻譯
32樓:
je t'aime beaucoup
je t'adore
33樓:匿名使用者
je t'aime~~
34樓:匿名使用者
je t'aime bien
35樓:匿名使用者
tu me fais plaisir. 比較 口語
36樓:嵇洮蹉凡雁
恩....這個不清楚
37樓:歸皓竇星波
我喜歡你
jet'adore.或je
t'aime
beaucoup.
在成為戀人前,最好不要用
jet'aime.
否則你會很尷尬。
38樓:閉漪宮心遠
jet'aime是我愛你
,jete
manque
是我想念你,或者我不能缺少你的意思
我喜歡你,我想和你在一起.的法語怎麼說
39樓:欣欣佳佳
你認識那個是法國女孩
「我會一直等你,直到你喜歡上我」用藏頭詩如何表達
我在轉角外 會期邂逅遇 一位佳人妤 直抒心情呼 等愛無悔初 你緣三生駐 直飛入懷護 到此回首顧 你題長歌賦 喜結締願足 歡曲飛天出 上佳語賀福 我眼見芳睹 你也要開心起來啊,不然的話你想讓他心裡過的不安啊?愛一個人就是為了能讓他過的開心,快樂,幸福。竟然沒有在一起就是沒有那個緣分。所以你現在要過的開...
我會一直站在原地等你,直到我死了
你站在原地有什麼用呢?別人走遠了。就算有一天回來了,還會是原來的他嗎。你還是曾經的你嗎。站在原地是沒用的,通過學習,努力工作,讓自己變得更強才更有可能讓對方看到你的存在。其實你可以做點可以讓自己進步或更好的事情,追上去,也不要只是等待,因為只是在原地等,你會發現你得到的,只有失去的時間 沒有回報的愛...
我從小學一直到大學都喜歡她,我們一直是同學除了現在的大學,有一段時間我想跟她表白
選自己喜歡的那個 這世界美好的東西太多 不選自己喜歡的最後還是得鬧脾氣分手!遵從現在的感覺,此時此刻的,才值得你擁有 我現在的一個大學女同學,我很喜歡她,以前和她表白時她說她不喜歡我,可是我們一直到現在關係都特別好,30 你可以多給她一點你還喜歡她的暗示,女生都不會討厭喜歡自己的人,那千萬不要過分糾...