1樓:
我來解釋,因為看到樓上沒有接是徹底。
首先同意樓上的對你的錯誤糾正,用沒有兩點的て,即:見せてくれる和見てくれる
見せてくれる:
みせる是給~~看,讓~~看,出~示,展示~的意思,和くれる結合,是給我看,讓我看的意思。「看」的動作是自己,不是別人。例如:
ちょっとその寫真を見せてくれますか?能讓我看一下那張**嗎?證拠を見せてくれますか?
(能出示證據嗎?能讓我看一下證據嗎?)。
注意的是,這種說法有點簡慢,較禮貌的說法應該是~見せてください。
見てくれる:
也可翻譯為給我看,但「看」這個動作是別人,不是自己,理解為請你給我看更好。例如:ちょっと、荷物を見てくれる?
(能給我照看一下行李麼?)。值得注意的是,這種說法比較簡慢,上級對下級可以、比較熟悉的同輩,好友也可以,但對上司不可用,應該用~見ていただく、例如:
この**を見ていただけませんか?(能請您給我看一下這篇**嗎?)
2樓:專比車推薦
見せでくれる和見でくれる的區別
慢慢地你就會懂啦。首先先糾正你的寫法。。沒有兩點的てみせてくれる みてくれる
我稍微解釋一下吧。
みせてくれる:
みせる是給出,展示出什麼東西(給人看得到),みせてくれる的意思就是:給我看(一下)
例:ちょっとあのカメラを見せてくれますか?
みてくれる:
みる是「看」的意思
みてくれる的意思就是:幫我看(一下),
一般不這樣說的,除非你忙到連過去看的時間都沒。
或者另一種可能就是:你眼睛看不見東西,是盲的。
呵呵,學日語要慢慢來~
3樓:思情
樓上解釋的很正確 我就 不贅述了
請詳細解釋一下あげる和くれる的用法,最好再給幾個例句
4樓:匿名使用者
あげる指的是。。自己送出去的。。
くれる指的是。。自己收到的。。
但是。。這時候的自己。。包括家人之類的。。。
例子就是上面鉛筆的那個。。
5樓:榮子兒
あげる:給~
主語是動作的發出者用は表示.動作接受者用に表示.
あげる:給平輩或晚輩或家人
如果給長輩或上司或客人.用差し上げる(敬語)李さんは先生に花を差し上げました。
兄は妹に腕時計をあげました。
くれる:給我(我們_~
動作接受者只能是我或和我一方的人.所以通常會省略ボランデリアはいろいろな日用品を買ってくれました。
6樓:
aさんはbさんに鉛筆をあげます
a給了b鉛筆
aさんはbさんに鉛筆をくれます。
a從b得到鉛筆
7樓:匿名使用者
あげる是 我給你 或者 他人給他人
くれる是他人給我
8樓:
あげる:我給別人.
くれる:別人主動給我.
9樓:匿名使用者
教えてあげる - 我來教你
教えてくれる - 你來教我
但見和唯見什麼區別,唯見的意思是什麼?
都有 只見 的意思,在很多詩歌 古文中有用到。實詞在於 見 字,但 和 唯 可算是副詞 這個不是很確定 但 有轉折之意,唯 則更強調 只有 之意。但見和唯見區bai別 1.但見 一般理解為du 只看見 只看到zhi 比如 李dao白的 怨情 中的 但見專淚痕溼屬,不知心恨誰。有時候可能是省略寫 但是...
見字加哪些偏旁部首能組成新字見字加上的什麼偏旁部首變成了個新字
王磨缺字旁,現 又字旁,瞎悶辯觀 石字旁,硯 佔字旁,覘 夫字旁,規罩世 爪字頭,覓 草字頭,莧 示字旁,視 筧 ji n 覎 y n 覺 ji o,ju 覽 l n,覬 j 覡 x 覿 d 覥 ti n 覦 y 覯 g u,覲 j n 覷 q 加部首 乎配舟 襪橘 艦 加部首 石 硯 加部首 木 ...
看和望有什麼差別,視 望 觀 見 睹 有何區別
望 w copyng 看,往遠處看 望見。眺望。張望。望塵bai莫及 喻遠遠落後 du。望風捕影。拜訪 看zhi望。拜望。探望dao。希圖,盼 期望。慾望。喜出望外。人所敬仰的,有名的 望族。名望。聲望。威望。向,朝著 望東走。月圓,農曆每月十五日前後 望日。埋怨,責備 怨望。看 k n 使視線接觸...