1樓:匿名使用者
兩個後面基本都接虛擬式,表示「無論/不管。。。都」的意思。 區別是它們在句子中代表的成分不同。
請看例句:1. quel que soit ton projet, je te suivrai.
quel是形容詞,修飾的是projet,與所修飾名詞的性數一致。形式是quel(le)(s)+ que + être(虛擬式) + sujet 2. quoi qu'il arrive, je serai toujours là.
quoi 是代詞,是arrive 的賓語。 形式是 quoi+que + sujet+verbe(虛擬式) 相當於:�0�0 quelle que soit la chose qui, quelle que soit la chose que �0�3, 因此quoi qu'il arrive相當於quelle que soit la chose qu'il arrive.
2樓:匿名使用者
quoi que 的物件是賓語。quel que 的物件是表語。
關於法語中de nom和adj的區別。法語中一些名
chimique 化學的 這個詞來自 名詞chimie 化學 區別就跟中文一樣 什麼時候用帶 的 的詞 什麼時候不用 un laboratoire de chimie 化學實驗室 化學指的是一個領域 名詞 並沒有在形容這個實驗室是化學成分的 如果說 化學的實驗室 就怪怪的 法語也一樣 第二個例子說 ...
法語cod和coi問題,關於法語中的COI COD的問題,謝謝 。
這個涉及到法語直接賓語代詞和間接賓語代詞位置的關係,在法語裡面我們有一個 如果你知道這個 了,就可以很快知道la和lui的位置了 法語中 什麼是cod 什麼是coi?急呀 3全部cod 是 compl ment d objet direct 的縮寫,意思是 直接賓語 coi 是 compl ment...
法語中的en,法語中en的用法
en 在這裡表示物體本身屬性,即 一件絲綢做的睡衣 en後還可以跟地點 法語中en的用法 il en est tr s content.他對此十分高興。這個句子要是寫完整的話應 該是il est tr s content de qqch.qqch應該是對話中已經出現的,正在討論的問題,那麼在回答中,...