法語cod和coi問題,關於法語中的COI COD的問題,謝謝 。

2023-01-03 07:55:31 字數 3604 閱讀 1363

1樓:

這個涉及到法語直接賓語代詞和間接賓語代詞位置的關係,在法語裡面我們有一個**,如果你知道這個**了,就可以很快知道la和lui的位置了

法語中 什麼是cod 什麼是coi??? 急呀

2樓:蹦迪小王子啊

3全部cod 是 complément d'objet direct 的縮寫,意思是「直接賓語」。

coi 是 complément d'objet indirect 的縮寫,意思是「間接賓語」。

法語的讀音規則非常簡單,通常在普通的法語字典裡佔一頁的篇幅。但是對於使用中文的學習者來說來說,需要了解一下這些規則:

單詞末尾的子音字母通常是不發音的,除非其後跟的有母音字母或同一個子音字母,例如「paquet」、「pas」、「las」結尾的「t」和「s」不發音)。但是,這些子音字母在聯誦或者連音中可能發音。

3樓:茫茫人海一亮星

法語中 什麼是cod 什麼是coi? 急呀cod 是 complément d'objet direct 的縮寫,意思是「直接賓語」。

coi 是 complément d'objet indirect 的縮寫,意思是「間接賓語」。

法語的讀音規則非常簡單,通常在普通的法語字典裡佔一頁的篇幅。但是對於使用中文的學習者來說來說,需要了解一下這些規則:

單詞末尾的子音字母通常是不發音的,除非其後跟的有母音字母或同一個子音字母,例如「paquet」、「pas」、「las」結尾的「t」和「s」不發音)。但是,這些子音字母在聯誦或者連音中可能發音。

擴充套件資料:

法語和英語一樣不同的字母或字母組合可以發相同的音,反過來相同的字母或字母組合也可以發不同的音,法語中發音相同而拼寫不同的單詞及單詞中不發音的字母特別多。

因此知道一個單詞的發音不一定能正確將單詞拼出,但法語拼寫規則性比英語要強很多,一般情況寫看見一個單詞就知道這個單詞的發音,不過也有不少例外。法語字母表由拉丁字母組成,在部分法語的寫法中,大寫字母並不使用變音符號。

法語cod,coi

法語中coi cod cc 全稱和用法是什麼

法語cod.coi.cos 分別都是什麼意思?

4樓:匿名使用者

1全部cod. 直接賓語, j'aime cette ville. -- ville 是直接賓語 cod (complément d'objet direct)

coi.間接賓語 : je téléphone à mon frère.

(à) mon frère 是間接賓語 coi (complément d'objet indirect)

cos 第二賓語 (也叫 間接賓語) : j'envoie une belle carte postale à mon frère. (à) mon frère 是第二賓語 cos ( complément d'objet secondaire) 或者, 也被稱作 間接賓語 coi

5樓:手機使用者

直接賓語 間接賓語 最後一個不雞道- -

關於法語中的coi\cod的問題,謝謝 。

6樓:灬jjyyswd丶

je le lui offre`

le不知道代替了什麼`但是le是在前的`人稱代替在後`

但不是每種情況都這樣`

法語pardonnez-moi中moi是coi還是cod

7樓:是您嗎

1全部coiv. t. dir.

1. 原諒, 饒恕, 寬恕:

pardonner qch à qn 原諒某人的某事:

pardonnez-moi cette irruption chez vous. 請原諒我突然闖到你家裡來。

2. 不嫉妒, 不眼紅:

v. t. indir.

(+ à) 原諒(某人), 寬恕(某人):

il cherche à se faire pardonner. 他設法讓人原諒他。

il pardonne facilement. 他為人很寬厚。

v. i.

饒恕[一般用否定式]:

maladie qui ne pardonne pas 不治之症erreur qui ne pardonne pas [俗]無法挽回的錯誤

8樓:

以下是pardoner的網路釋義

從中 我們可以看出 pardonnez moi 中的重讀人稱代詞實際上 是coi

i v.t.dir.

1. 原諒,饒恕,寬恕:pardoner une offense 寬恕分人的冒犯; pardoner qch a qn 原諒某人的某事:

pardonnez-moi cette irruption chez vous. 請原諒我突然闖到你家裡來.; 2.

不嫉妒,不眼紅:pardoner a qn ses succes 對某人的成功不嫉妒; ii v.t.

indir. (+ a) 原諒(某人),寬恕(某人):il cherche a se faire pardoner.

他設法讓人原諒他.; il pardonne facilement. 他為人很寬厚.

; iii v.i. 饒恕[一般用否定式]:

maladie qui ne pardonne pas 不治之症; erreur qui ne pardonne pas [俗]無法挽回的錯誤; iv se pardoner v.pr. 1.

被原諒,被寬恕:ce genre de faute ne se pardonne pas. 這類錯誤是不能原諒的.

; 2. 原諒自己,饒恕自己:je ne me le pardonnerai jamais!

這件事我永遠不會原諒自己的!; 3. 相互原諒,相互饒恕

v.t.dir.

1. 原諒,饒恕,寬恕:pardoner une offense 寬恕分人的冒犯; pardoner qch a qn 原諒某人的某事:

pardonnez-moi cette irruption chez vous. 請原諒我突然闖到你家裡來.; 2.

不嫉妒,不眼紅:pardoner a qn ses succes 對某人的成功不嫉妒; v.t.

indir. (+ a) 原諒(某人),寬恕(某人):il cherche a se faire pardoner.

他設法讓人原諒他.; il pardonne facilement. 他為人很寬厚.

; iii v.i. 饒恕[一般用否定式]:

maladie qui ne pardonne pas 不治之症; erreur qui ne pardonne pas [俗]無法挽回的錯誤; iv se pardoner v.pr. 1.

被原諒,被寬恕:ce genre de faute ne se pardonne pas. 這類錯誤是不能原諒的.

; 2. 原諒自己,饒恕自己:je ne me le pardonnerai jamais!

這件事我永遠不會原諒自己的!; 3. 相互原諒,相互饒恕

關於法語的問題,謝謝大家,請教幾個法語問題 謝謝大家!

1.愈過去 復時 條件式過去時,是指 制 如果我那個bai時候如何du,我那個時 zhi候就會如何 兩個dao動作都是放在過去的。但是此題中,如果我以前學了西班牙語,現在就可以翻譯這篇文章了 顯然一個動作在過去,一個動作在現在,所以應選c。2.這題是考interesser的用法,有兩種用法 1 qc...

關於法語中de nom和adj的區別。法語中一些名

chimique 化學的 這個詞來自 名詞chimie 化學 區別就跟中文一樣 什麼時候用帶 的 的詞 什麼時候不用 un laboratoire de chimie 化學實驗室 化學指的是一個領域 名詞 並沒有在形容這個實驗室是化學成分的 如果說 化學的實驗室 就怪怪的 法語也一樣 第二個例子說 ...

關於法語讀音規則,關於法語的讀音規則

劃音節 然後根據音節對比前後音節找出這個字母或者字母組合在發音規則中適用的條例 比如ch e r ch eu r ch 發 死規則 e 發 因為是子音結束的閉音節r 發 r ch 同上 eu 發 r 同上 至於er這樣的組合如果是在詞尾的話就要發e 了 但是這裡是在中間 我說的夠清楚了麼?至於劃音節...