1樓:
1.每過十分鐘就有一趟去機場的公車。
2。那天,他們因為太忙以致沒有時間回家吃晚飯。
法語中表示每有很多種說法,要看每個句子的具體情況使用:
chaque, par, tous, chacun等等,還有很多組合性的:une fois sur deux每隔一回, volume minute每分鐘輸出量等等,這個要在平時學習中不斷的總結。
法語句子翻譯 5
法語一個句子的翻譯
2樓:匿名使用者
等於英語in writing, en ecrivant 表示主語的動作, 如果不加則只能表示修飾前面的名詞
例如j'ai ecrit un roman decrivant l'amour de l'annee 1900
decrivant這裡修飾roman,而不能表示主語的動作其實這個用法跟英語的現在分詞是一樣一樣的
en ecrivant 表示在你寫什麼什麼的時候。
法語句子翻譯
翻譯一些法語常用句型
3樓:匿名使用者
1 法語很難
2 米的價錢是多少
3 您要茶還是咖啡
4 您可以重複一下麼?
5 對不起
6 請給我棍子麵包
7 你喜歡做運動麼?
8 在五月,做讓你高興的事情
9 若是年輕人有經驗(什麼都知道),而老年人有體力(有精力去做)10 再見,夫人(女士)
11 nathalie 是我班上的一個同學12 你要在復活節的時候去旅行麼?
13 marilyn monroe (瑪麗蓮·夢露)是一個有著致命吸引力的女人~
4樓:馬曼
1,法語很難.2,米價是多少?3,您喝茶還是咖啡?
4,請您重複一遍,5,很抱歉6我要一個長棍麵包謝謝7你喜歡運動嗎?8做你喜歡做的910再見夫人11#$是我的同學12你要去@#旅行嗎?
法語句子翻譯
5樓:節妍
是的。他的葬禮由共和國衛隊操辦。這是比較自然的翻譯。
直譯是 他的葬禮被共和國衛隊操辦。
有關法語的句子翻譯 5
6樓:心袁意朗
她不誠實,我不想再看到她/我不想再和她見面啊,您來了,我們就等您了
il ne reste plus rien 什麼都沒有剩下/再也沒有任何東西
il n'y a plus personne 再也沒有人il ne reste qu'une semaine 只剩下一個星期了
7樓:冰雹的感覺
翻譯:這是不誠實的,我沒有看到她以後再
有你,它正等著你!
意思是:
... ...什麼也不做,
... ...沒有人做,
.....不超過,
沒有人不....
用法我也不太清楚
請幫忙翻譯下面的法語句子,謝謝。
第一句 當所有的革新的中心都不再革新的時候更應該革新。第二句 事實上,在民主和科學這現代社會兩大力量之間很可能爆發出分歧。肯定的是民主試圖使一切變得越來越平等,而科學則試圖創造出越來越多的分歧。哲學家說過 知識就是力量 知道的東西是別人的十倍也就比別人能做的多十倍。正如分散在所有人身上的命令的嵌合體...
英語句子及翻譯,英語句子的翻譯
英語句子的翻譯 翻譯句子最重要的是要搞懂句法結構,也就是所謂的語法,首先判斷這是一個什麼型別的句子 陳述句 一般疑問句 特殊疑問句 強調句 感嘆句,還有是不是包含從句,又是賓語從句 狀語從句 定語從句 同為語從句等中的哪一類,然後根據句子結構把句子的整體框架根據句子的主要成分翻譯出來,即大體上的意思...
英語句子的翻譯問題,一個英語句子的翻譯問題
前者的翻譯是正確的 英語中all.not和not all都是表示部分否定 即翻譯成 並非所有.不是全部都.之類的 原句也可以改寫成not all the customers agree with what lucinda wrote 英語中的全否定使用none of,no 之類的表示的 像none ...