1樓:出海漁父
本句應該譯為: 聖克魯斯島就坐落在加利福尼亞南部海岸,島上居住著一種叫做島狐的神奇生物。
由於just off ... 介詞短語提到句首,句子全部倒裝,謂語sits 提到主語santa cruz island前面。where 是關於副詞,引起一個非限制性定語從句,修飾santa cruz island。
定語從句中主語a magical creature, called the island fox 是過去分詞短語作後置定語,修飾 a magical creature,定語從句的謂語dwells ,它是不及物動詞後面無須加賓語。
2樓:洪小火
dwell.過去式 dwelled過去分詞dwelt書面語。常見於文學作品。
居住,存在。
聖克魯斯島位於南加州岸邊的海上。在那兒居住著一種叫做島狐的神奇動物。
3樓:匿名使用者
這句話的翻譯是
聖克魯斯島坐落於南加州海岸,島上居住著一種叫做島狐狸的神奇動物。
這是個含有定語從句的主從複合句,主句是倒裝句,是因為介詞短語放句首用了完全倒裝,從句是 where 引導的定語從句,修飾主句主語santa cruz island,從句中的 主語是 a magical creature,called
the island fox 是過去分詞短語,作後置定語,修飾 主語(名叫島狐狸的),dwells
是從句中的謂語動詞 ,不及物動詞,居住的意思,where 作狀語=on the santa
cruz island.
英語句子翻譯,求大神
4樓:紫汐汐
意思是要小聲說話,然後簡明扼要的表達自己,就像一個購物清單那樣的簡明扼要一目瞭然。因為無論怎麼樣,資訊都太多了。
at any volume我感覺這裡要表達的意思是無論是多是少,總是讓人覺得資訊太多。10也是多,5也是多,總有那麼多。具體翻譯你自己美化一下吧,我語文不太行。
5樓:唐娜楊
當然,你可以繼續採用圖書館式的語氣來表達,不過,傳遞資訊的方式務必簡潔,就像採購單那樣。在每一本,依然存在過多資訊的現象。
at any volume這裡可能指圖書館整理的書籍或冊子(因為上下文不明確,所以不那麼確定)。
英語句子翻譯,求大神
6樓:英語加古文
研究員將在接下來的一年半時間裡測試他們所培育出來的多種耐鹽水稻.
7樓:
在接下來的一年半里,這些研究者們將測試他們所培育的各種耐鹽稻穀的品種。
strain人的血緣,種,族/動植物的品系
8樓:雙子
這句話的意思是:在未來的一年半時間裡,調研員將測驗他們培育的各種耐鹽性大米。strain在這裡的意思是「品種,種類」。
9樓:匿名使用者
你好, 高興為你回答
解釋和翻譯如下,
over the next year and a half在接下來的一年半時間裡,
或者在接下來的一年半里,
investigators will test the various
strains of salt-tolerant ricethey've bred .
研究員會測試他們培育
出的多種耐鹽水稻品種。
希採納!
tolerant 耐受的, 忍耐的
various 各式各樣的
bred 是 breed的過去分詞, 培育,strains在這裡是名詞, 指品種
英語句子翻譯,求大神
10樓:不代卉
as to 談到,至於
laid(lay) out 規劃,設計 鋪開至於(談到)埃及人怎樣能夠用如此的精準度規劃這些路線只用他們僅有的工具,我們只能推測。
with後加名詞,代詞,動名詞
所以用名詞
手打不易給個贊吧
11樓:
對於古埃及人如何能夠應用他們那個時候僅有的工具,設計出如此精密的圖案,我們只能猜測了。
as to 至於 lay out 設計
因為有with(介詞),所以後面用名詞
英語句子翻譯求大神
12樓:小幽
當給出關於撫養孩子的話題時,他們記得當時說了很多話,
when presented with....=when they were presented with..
短語意思是:給出,提出,贈送。本句屬於前兩個意思。
13樓:懂命理的英語高手
當眼前呈現出涉及撫育孩子的場景時,他們可以記住更多的話語。
這裡present可以理解成展現,出現,主語是they,是they被呈現以,所以用presented with。
14樓:匿名使用者
主從複合句:when presented with a scenario that involved raising children, they remembered many more of the words.當面對一個涉及撫養孩子的場景時,他們記住了更多的單詞。
present就是展示、呈現的意思。
英語句子求翻譯
15樓:123藍卡
我們提供多項服務,比如訂票,租賃,租車,家政,照顧孩子等你需要什麼
你有什麼特殊需要嗎
就這些嗎
我怎麼聯絡你
請問你的**是?
請問你的郵箱地址是?
能重複一下嗎
我重複一下
我想跟你確認一下細節
你想乘坐哪班飛機
經濟艙還是商務艙
請給我你的護照號碼或者身份證號
你想預定晚餐嗎
有幾個人
需要沙發座嗎
16樓:山的那一邊
我們提供許多服務,包括訂票、租房、租車、保潔、照顧小孩等。
您的要求有哪些? 您有特別要求嗎? 還有其他的嗎?
我怎麼聯絡您呢? 請告訴我您的**號碼。 您有郵箱嗎?
您能重複一下嗎? 我再重複一下。 我在確認一下您的****。
你喜歡什麼航班? 商務艙或經濟艙? 請告訴我您的護照號或身份證號?
您想預訂晚餐嗎? 定幾個人的位置呢? 您需要沙發座嗎?
17樓:匿名使用者
我們這裡提供多種服務,例如:訂票,房屋租賃,汽車出租,管理家務,臨時保姆,等等。
你有什麼要求呢?
你有什麼特別的要求嗎?
已經全部在這裡了嗎?
我該怎樣聯絡你呢?
你的**號碼多少?
你有e-mail多少呢?
你能重複一次嗎?
讓我來重複一次吧。
我想確認你的****。
你的飛機座位要哪種呢?
商務艙還是經濟艙?
可以提供以下你的護照號碼或者身份證號碼嗎?
請問你要預定晚餐嗎?
你們有多少個人呢?
請問需要沙發閱讀嗎?
請採納,謝謝
18樓:麻麻米亞
1,我們提供很多服務專案,比如訂票,房屋租賃,汽車出租,保姆,和其他服務。
2,您有什麼要求?
19樓:匿名使用者
我們提供許多服務專案,比如訂票、房屋出租、汽車出租、家政、照看嬰兒,以及其他。
您有什麼要求?
您有什麼特殊要求嗎?
這些是全部嗎?
我怎麼聯絡您?
請問您的**號碼?
您有電子郵件地址嗎?
您能重複一下嗎?
我來重複一下。
我想確認一下您的****。
您想乘坐哪個航線?
商務艙還是經濟艙?
能告訴我您的護照號碼或身份證號嗎?
您想預訂晚餐嗎?
您一共有多少人(就餐)?
您需要沙發座椅嗎?
20樓:匿名使用者
1、 我們提供多種服務專案,比如票務預定、公寓出租、汽車出租、家政服務、照料小孩等等。
2、 你有什麼需求?你有什麼什麼特殊要求?就這些了嗎?
3、 我能怎麼聯絡你?能告訴我你的**號碼嗎?你有電子郵箱嗎?
4、 你能重複一下嗎?讓我重複一遍。我來確認一下你的****。
5、 你想乘坐什麼航班?商務艙還是經濟艙?能告訴我你的護照號碼或者身份證號碼嗎?
6、 你想預定晚餐嗎?一共多少人?需要帶沙發的座位嗎?
21樓:
我們為您提供訂票、租房、租車、家政、育嬰等服務。
請問您有什麼需求?
22樓:夜夜夜夜
1、我們提供很多服務專案,例如訂票,公寓出租,轎車出租,家政服務,育嬰和一些其他的服務。
一、2、您有什麼需求?
您有沒有特別的需要?
就這些嗎?(言外之意是還需要什麼嗎?)
3、怎麼才能聯絡你?
請問您的**號碼?
請問你有郵箱地址嗎?
二、1、能重複一遍嗎?
我會再重複一遍
我想確認一下通話詳情
2、你想飛哪趟線?
商務還是經濟課堂?
你的護照或身份證號碼,謝謝
3、你想預定晚餐嗎?
你要多少?
您需要軟座嗎?
23樓:手指頭為何物
我們提供很多服務,如預定票,租賃公寓,租車,家政,月嫂。
你有什麼要求?你有什麼有特殊要求?說完了?
我怎麼能聯絡您?能告訴我您的**號碼嗎?你有郵箱嗎?
您能重複一遍嗎?
讓我重複一次。我想確認下和您聯絡的資訊細節。
您想要飛什麼航線?
經濟艙還是商務艙?
方便提供您的護照號碼或者身份證號碼嗎?
您想要預定晚餐嗎?
您幾位?
需要一個沙發椅嗎
24樓:百利天下出國考試
我們提供多種服務專案,比如訂票、房屋出租、汽車出租、家政、兒童看護和其他服務。
您有什麼要求?
您有什麼特殊的要求嗎?
就這些嗎?
我怎麼聯絡您?
您的**號碼是?
您有電子郵箱地址嗎?
您能再重複一遍嗎?
我再重複一遍。
我想確認一下您的****。
您想乘坐哪一班飛機?
商務艙還是經濟艙?
我能看一下您的護照號和身份證號嗎?
您想要訂餐嗎?
你們幾個人?
您想要沙發座椅嗎?
25樓:老笨
我們提供多種服務如訂票、租房、租車、做家務、帶孩子等。
您有什麼請求?有什麼特殊的要求嗎? 就這些嗎?
請重複一遍好嗎? 我再說一遍。我想和您確認一下合同的詳細內容。
您想乘坐哪一個航班? 公務艙還是經濟艙?請您告訴我您的護照號或身份證號。
您訂餐嗎?您幾位?需要沙發席嗎?
英語句子翻譯 求大神幫忙!
26樓:水落輕寒知識庫
這句話的意思是
負責旅行的人搭起了帳篷
希望可以幫助到你
翻譯兩個英語句子,求英語大神來
27樓:狗屠想幹嘛
the reason why other oppion was supported is that...
我傾向於a的主要原因是。。。
英語句子求翻譯,謝謝英語句子求翻譯
這個考查動詞的現在分詞在句子中充當的成分。此題是現在分詞短語作定語。在這個句子中,現在分詞短語carring these continents 移動這些大陸 修飾前面的主語the relative motion of the plates 板塊的相對運動 所以翻譯的時候要體現出定語的作用 移動這些大...
求英語句子改錯,英語句子改錯。
上邊兩位答案都對,但是沒解釋胡總惡化解釋錯誤。所以我又回答一次。1,去掉because和so的其中一個,英語中的這類連詞不能成對出現,只能要一個就行了。2,去掉although和but其中一個,理由同上 3,去掉to,home這裡是副詞,很特殊的,很多人以為只能做名詞,其實home做副詞的情況更為常...
英語句子及翻譯,英語句子的翻譯
英語句子的翻譯 翻譯句子最重要的是要搞懂句法結構,也就是所謂的語法,首先判斷這是一個什麼型別的句子 陳述句 一般疑問句 特殊疑問句 強調句 感嘆句,還有是不是包含從句,又是賓語從句 狀語從句 定語從句 同為語從句等中的哪一類,然後根據句子結構把句子的整體框架根據句子的主要成分翻譯出來,即大體上的意思...