1樓:韓苗苗
1、政通人和:政事順利,百姓和樂。政,政事。通,通順。和,和樂。
2、百廢具興:百,不是確指,形容其多。廢,指荒廢的事業。具,通「俱」,全,皆。興,復興。
3、浩浩湯湯(shāng):水波浩蕩的樣子。湯湯,水流大而急。
4、橫無際涯:寬闊無邊。橫,廣遠。際涯,邊。際專指陸地邊界,涯專指水的邊界)。
5、去國懷鄉,憂讒畏譏:離開國都,懷念家鄉,擔心(人家)說壞話,懼怕(人家)批評指責。去,離開。
國,國都,指京城。憂,擔憂。讒,讒言。
畏,害怕,懼怕。譏,嘲諷。
擴充套件資料
這篇文章表現作者雖身居江湖,心憂國事,雖遭**,仍不放棄理想的頑強意志,同時,也是對被貶戰友的鼓勵和安慰。《岳陽樓記》的著名,是因為它的思想境界崇高。范仲淹從小就有志於天下,常自誦曰:
「士當先天下之憂而憂,後天下之樂而樂也。」可見《岳陽樓記》末尾所說的「先天下之憂而憂,後天下之樂而樂」,是范仲淹一生行為的準則。
全文記敘、寫景、抒情、議論融為一體,動靜相生,明暗相襯,文詞簡約,音節和諧,用排偶章法作景物對比,成為雜記中的創新。
2樓:u愛浪的浪子
(1)上下天光,一碧萬頃:天色湖光相接,一片碧綠,廣闊無際。一,一片。萬頃,極言其廣。
(2)是:這樣。
(3)岸芷汀蘭:岸上的小草,小洲上的蘭花。芷:一種香草。汀:水邊平地。
(4)鬱郁:形容草木茂盛。「青」通「菁」。
(5)而或長煙一空:有時大片煙霧完全消散。而或,有時。一,全。
(6)皓月千里:皎潔的月光一瀉千里。
(7)浮光躍金:波動的光閃著金色。這是描寫月光照耀下的水波。
(8)靜影沉璧:靜靜的月影像沉下的玉璧。這是寫無風時水中的月影。璧,圓形的玉。
(9)漁歌互答:漁夫的歌聲一唱一和。答,應和。
(10)何極:哪有窮盡。
(11)心曠神怡:曠,開闊。怡,愉快。
(12)寵辱偕忘:光榮和屈辱一併忘了。偕,一起;一作「皆」。寵,榮耀。
(13)把酒臨風:端酒當著風,就是在清風吹拂中端起酒來喝。把,持、執。臨,迎著。
(14)洋洋:高興得意的樣子。
(15)嗟夫:唉。
岳陽樓記的古今異義:
1.微古義:沒有. 例句:微斯人
今義:細小.
2.氣象
古義:景象. 例句:氣象萬千
今義:大氣的狀態和現象.
3.越古義:及,到。 例句:越明年。
今義:越過。
4.制古義:規模。例句:增其舊制。
今義:制度。
5.備古義:完全,詳盡。 例句:前人之述備矣。
今義:準備。
6.景古義:日光。例句:至若春和景明。今義:景物。
7.嘗古義:曾經。例句:予嘗求古仁人之心。
今義:品嚐。
找古文岳陽樓記,搜《岳陽樓記》古文
如果選用施耐德鏡頭,應該不錯。但價效比偏低,比較貴些。對於初學者是不錯的選擇。但似乎不適合專業使用。岳陽樓記,古詩古文,要岳陽樓記的全文 慶曆四年春,滕 t ng 子京謫 zh 守巴陵郡。越明年,政通人和,百廢具興。乃重修岳陽樓,增其舊制,刻唐賢今人詩賦於其上。屬 zh 予 y 作文以記之。予觀夫 ...
《登岳陽樓記》范仲淹,范仲淹的《登岳陽樓記》的原文與翻譯
偕 一起 國 國都,指京城 集 棲止,鳥停息在樹上 景 日光 與 和拓展資料 譯文 慶曆四年的春天,滕子京被降職到巴陵郡做太守。到了第二年,政事順利,百姓和樂,各種荒廢的事業都興辦起來了。於是重新修建岳陽樓,擴大它原有的規模,把唐代名家和當代人的詩賦刻在它上面。囑託我寫一篇文章來記述這件事情。我 那...
岳陽樓記翻譯
慶曆四年的春天,滕子京被貶為巴陵太守。到了第二年,政事順利,百姓安居樂業,各種荒廢了的事業都興辦起來了。於是重新修建岳陽樓,擴增它舊有的規模,把唐代名家和今人的詩賦刻在上面,囑託我寫一篇文章來記述這件事。我看那巴陵郡的美好景色,全在洞庭一湖。它連線著遠方的山脈,吞吐著長江的水流,浩浩蕩蕩,寬廣無邊 ...