英文china是陶瓷的意思,那麼為什麼中國的英文

2022-01-07 10:15:15 字數 5683 閱讀 2268

1樓:匿名使用者

這是一種借代的修辭手法,「中國」這個字,是借代陶瓷的。

我們國家的名稱大約是在秦朝的時候被印歐語言借去的,印歐語中「秦」字讀成cin,再加上他們語言裡的詞尾a,就變成了cina,現代英語裡就變成了china。俄語的「中國」即китай不是這樣來的,китай表示「契丹」的意思。而「陶瓷」這個字,則是用了借代的修辭手法,即用「中國」這個字借代陶瓷,因為陶瓷的出產地通常在中國。

借代,顧名思義便是借一物來代替另一物出現,因此多數借代詞為名詞。使用時,必須考慮替代的正當性與通用性,儘量不要化簡為繁,並且要讓文義通順。並且,此時的借代一般是類似於以小見大,用小事物來反映大的局面或情況,使句子更形象具體。

通俗的說,借代是一種說話或寫文章時不直接說出所要表達的人或事物,而是借用與它密切相關的人或事物來代替的修辭方法。被替代的叫「本體」,替代的叫「借體」,「本體」不出現,用「借體」來代替。

恰當地運用借代可以引人聯想,使語句擁有形象突出、特點鮮明、文筆精煉、具體生動的效果。借代的修辭效果可以用十六字概括:以簡代繁,以實代虛,以奇代凡,以事代情。

例如:把名字刻入石頭的,名字比屍首爛得更早。(臧克家《有的人》)

這裡的「石頭」,通常用來作紀念碑的材料,這裡借「石頭」代紀念碑,含蓄地揭示出與人民為敵的反動統治者想名垂後世的美夢終將破滅。

恰當地運用借代可以引人聯想,使語句擁有形象突出、特點鮮明、文筆精煉、具體生動的效果。借代的修辭效果可以用十六字概括:以簡代繁,以實代虛,以奇代凡,以事代情。

部分代整體

即用事物具有代表性的部分代本體事物。

例如:兩岸青山相對出,孤帆一片日邊來。(《望天門山》)

用船的一部分「帆」代替了船;

例如:曉霧將歇,猿鳥亂鳴;夕日欲頹,沉鱗競躍。(《答謝中書書》)

用魚鱗代替了魚。

特徵代本體

即用借體(人或事物)的特徵、標誌去代替本體事物的名稱。

例如:旌旗十萬斬閻羅。(《梅嶺三章》)

是標誌代本體,借「旌旗」代替軍隊或武裝力量。

例如:白領

用職場人士的穿著特點代指本身。

具體代抽象

例如:1.南國烽煙正十年。(《梅嶺三章》)

例1中的「烽煙」,原是古代邊境用以報警的煙火,這裡代指戰爭,把戰爭這個抽象的概念具體化、形象化了。

工具代本體

例如:1.等到驚蟄一犁土的季節,十家已有八戶亮了囤底,揭不開鍋。(《榆錢飯》)

例1中的「囤」是裝糧食的工具,用「亮了囤底」代指缺了糧;「鍋」是做飯的工具,用「揭不開鍋」代指沒飯吃。

專名代泛稱

用具有典型性的人或事物的專有名稱代替本體事物的名稱。

例如:你們殺死一個李公樸,會有千百萬個李公樸站起來!(《最後一次講演》)

第二個「李公樸」,代指不怕流血犧牲,為爭取民主和平而戰鬥的人們。

以結果代原因

例如:令人捧腹

捧腹是捧著肚子,捧腹的原因是發笑。以「捧腹」的結果代「發笑」的原因,也可以說「令人噴飯」。

借代形象代本體

例如:上面坐著兩個老爺,東邊的一個是馬褂,西邊的一個是西裝。

希望我能幫助你解疑釋惑。

英文china是陶瓷的意思,那麼為什麼中國的英文要叫china呢?

2樓:三秒微笑

china是國外對中國的稱呼,其發音也大同小異。 「china」是漢語「昌南」一詞的音譯。「昌南」指昌南鎮,是瓷都景德鎮的舊稱之一。

人就在這裡築到了唐代(公元618年~公元907年),由於昌南鎮高嶺土質好,人們又吸收了南方越窯青瓷和北方刑窯白瓷的優點,創造出一種青白瓷。青白瓷晶瑩滋潤,素有假玉器的美稱,因而遠近聞名,並大量出口歐洲。18世紀以前,歐洲還不會製造瓷器。

所以中國瓷器,特別是昌南鎮的精美瓷器很受歡迎。在歐洲,昌南鎮瓷器是十分珍愛的貴重物品。人們以能獲得一件昌南鎮瓷器為榮,這樣,歐洲人就把「昌南」作為「瓷器」(china)和生產瓷器的「中國」(china)代稱。

久而久之,歐洲人把「昌南」的本意忘卻了,只記住了它是「瓷器」和「中國」。到了宋朝的景德年間,真宗皇帝十分賞識昌南鎮所產的瓷器,在此設定官窯,派遣官吏,專門替皇帝燒製各種瓷器,並要在進貢的瓷器底部寫上「景德年制」四個字。從此,「昌南鎮」就改為「景德鎮」並一直沿用至今。

英文china是陶瓷的意思,那麼為什麼中國的

3樓:

陶瓷是源自於我泱泱大國,所以當西方人第一次見到陶瓷後只能知道china這個詞,所以後來就把陶瓷的英文名稱定為china。

注意,拼寫的時候c是小寫。

代表中國的時候,c必須大寫。

這就是兩者的區分。

china是中國的英文,還是瓷器的意思,為什麼

4樓:嗚啦啦嗚吶吶

china,前面c大寫表示中國,c小寫表示瓷器。china這個詞的**是:

十八世紀以前,歐洲人還不會製造瓷器,因此中國特別是昌南鎮的精美瓷器很受歡迎。在歐洲,昌南鎮瓷器是十分受人珍愛的貴重物品,人們以能獲得一件昌南鎮瓷器為榮。

就這樣歐洲人就以「昌南」的發音作為瓷器(china)和生產瓷器的「中國」(china)的代稱,久而久之,歐洲人就把昌南的本意忘卻了,只記得它是「瓷器」,即「中國」了。

西方瓷器原本是從中國輸入的。明朝的時候,大批的中國瓷器產品就開始輸往西方世界。波斯人稱中國的瓷器為chini,歐洲商人在波斯購買中國瓷器也同時把一詞帶回了西方。

後來,他們又把chini改為china,並且把生產china的中國也一併稱為china。歐美人談到china的時候,往往聯想到china(中國)是china(瓷器)之鄉。

5樓:伊柚

china ,前面c 大寫表示

中國,c小寫表示瓷器。

十八世紀以前,歐洲人還不會製造瓷器,因此中國特別是昌南鎮的精美瓷器很受歡迎。在歐洲,昌南鎮瓷器是十分受人珍愛的貴重物品,人們以能獲得一件昌南鎮瓷器為榮。就這樣歐洲人就以「昌南」作為瓷器(china)和生產瓷器的「中國」(china)的代稱,久而久之,歐洲人就把昌南的本意忘卻了,只記得它是「瓷器」,即「中國」了。

西方瓷器原本是從中國輸入的。明朝的時候,大批的中國瓷器產品就開始輸往西方世界。波斯人稱中國的瓷器為chini,歐洲商人在波斯購買中國瓷器也同時把一詞帶回了西方。

後來,他們又把chini改為china,並且把生產china的中國也一併稱為china。歐美人談到china的時候,往往聯想到china(中國)是china(瓷器)之鄉。

6樓:匿名使用者

最開始是瓷器的意思,因為中國盛產瓷器,並在歐洲流行,所以慢慢瓷器就變成了中國的代表,英文也就有了中國的意思了

7樓:松樹

中國的瓷器很出名,尤其是昌南生產的瓷器最棒,昌南應該就是現在的景德鎮。china 是昌南的諧音,後來又發展成為中國的英文名字。china 第一個字母小寫就是瓷器的意思,大寫就是中國的意思。

8樓:手機使用者

有兩個意思 一個是中國的意思 另一個是瓷器的意思 但用在中國這意思的話就是china 用在瓷器的話是china (小c)

9樓:匿名使用者

剛開始china作為一個普通單詞,開頭字母小寫,意思是瓷器。但中國瓷器比較聞名,於是用china來稱中國。作中國講c要大寫。

10樓:半汲汲

你好, china 原本是瓷器的意思。

11樓:24舍予

china是中國的意思,china是瓷器的意思。主要區分就是單詞中首字母的大小寫

12樓:匿名使用者

怎麼說呢,根據語境來啊

13樓:匿名使用者

因為在古代瓷器上標著china這字樣的英文,翻譯過來表示是(中國瓷器),也可以譯音是(中國),也可以譯音是 (瓷器),但是現在china這個英文只習慣讀作瓷器了,而china這個英文必須讀作中國。

英語china是中國的意思,那麼,china是什麼意思呢?

14樓:飠蟲丶

是瓷器,陶瓷。因為古代中國是絲綢和瓷器大國,給外國留下了很深的印象。希望你滿意我的答案。

15樓:冬日末

china大寫是中國的意思,china小寫是瓷器,陶瓷的意思

16樓:匿名使用者

瓷器瓷器陶瓷china 名詞 n. .瓷器;陶瓷器[u] please put china中國由此而來 是陶瓷的意思 小寫的china是瓷器的意思。中國古代

17樓:筆名溪子

陶瓷和中國的意思 另有研究稱其實china指的是契丹

18樓:sky灬小籠包

開頭大寫:

china---中國

開頭小寫:

china---瓷器

19樓:彼城之荒

瓷器,因為古代歐洲對中國的印象就是出產許多優美的瓷器,後用china一詞代指中國

20樓:匿名使用者

之所以中國和瓷器是一個單詞,這是有淵源的。

有觀點認為中國的英文「china」是來自瓷器「china」,而瓷器一名又是得自「昌南」,即中國古代瓷器的主要產地之一。但事實正相反,英文中的瓷器一詞china是從中國一詞china轉化來的。不過這也從側面說明了瓷器與中國傳統文化密不可分的關係。

現在英語國家通常將陶瓷器統稱為「porcelain」,而「china」主要指精瓷,如「fine china」、「bone china」。

希望能夠幫到你~

為什麼瓷器的英文是china

21樓:匿名使用者

關於瓷器英文為 china 的原因,史學界曾出現兩種聲音。

有人認為景德鎮原叫昌南鎮,在宋真宗景德年間(2023年)所制瓷器已負盛名,特供御用。瓷底部都寫景德年制,因此改名景德鎮!其後瓷器外銷朝鮮、日本和越南,又經阿拉伯遠銷歐洲,皆以產地昌南作為商品名稱。

昌南口碑遠播,洋文拼昌南不像拼音:changnan。用法文:

chine,用英文: china。英語是世界通用語,因此叫 china 的多。

china 又回譯成漢文瓷器。瓷器名聲響遍全球,歐洲人就把中國也叫作瓷器,而大寫其字頭,成了 china。

瓷器最初的稱呼是" chinaware ",直譯:中華器物、中華貨品 ,後省略 ware,稱呼瓷器為 china。由此可知瓷器的意思遠遠晚於 china 作為中華的意義。

所以 china 最初的意思就是:中華。

目前學術界更為認同第二種說法,他們認為英文 china 一詞是由 拉丁文 sina 一詞演變。至於誰是誰非,留給考古界**,後人自有論斷。

22樓:阿卡阿拉拉

1.這是外國人給瓷器起的名字

2.為什麼呢?因為那時候中國的瓷器在外國太出名了,提到瓷器,就只能想到中國。

瓷器那時候是成了中國的符號,所以 瓷器 就是代表著 中國china。也就有了,china 瓷器。

3.中國有四大發明,但是瓷器給西方國家的印象早就超過所謂的中國四大發明!

4.如何辨別瓷器是否作老

藝術鑑賞

5.科學觀察自然老舊瓷器特徵

藝術鑑賞

為什麼中國的英文翻譯是China

因為早期中國傳到西方的是瓷器,而在英文中,瓷器即china,在西方人的早期映像中,中國的瓷器是最好的,是稀有的,以為一提瓷器,便會想到中國,所以我們中國的英文是china。凡是國名,第一個字母都要大寫。中國因為瓷器而得名,瓷器的英文名是china,由於要作為國名,所以就大寫了。在以後的學習當中,要注...

為什麼瓷器的英文叫 china

china,前面c大寫表示中國,c小寫表示瓷器。china這個詞的 是 十八世紀以前,歐洲人還不會製造瓷器,因此中國特別是昌南鎮的精美瓷器很受歡迎。在歐洲,昌南鎮瓷器是十分受人珍愛的貴重物品,人們以能獲得一件昌南鎮瓷器為榮。就這樣歐洲人就以 昌南 的發音作為瓷器 china 和生產瓷器的 中國 ch...

什麼是陶瓷輥棒陶瓷輥棒的有哪些用途

陶瓷輥棒是一細長的陶瓷圓筒,在該陶瓷圓筒的筒壁上的兩端各設有開孔,可以各是一個或各是兩個。通過該開孔,結合金屬片或陶瓷片,可以實現方便可靠的與軸承等配件結合,從而提高傳動效率,還可以實現以齒輪傳動的方式,使該陶瓷輥棒主動轉動。避免陶瓷輥棒在皮帶傳動過程中的卡死 停轉堵塞等情況的發生。陶瓷輥棒簡介 它...