1樓:lansey歲月
1.回答:(花は桜、君は美し)
花是櫻花,美是你
2譯(2):櫻的花,美的你
2樓:正是橙黃時
直譯:「花是櫻花,美是你」。
意譯: 君之美麗猶如花中之櫻。或櫻花飛雪,最美是你。
歌:花は桜 君は美し(櫻花飛雪 最美是你)演唱者:生物股長
歌詞:花は桜 君は美し 春の木漏れ日 君の微笑み櫻花飛雪 最美是你 樹葉間的春光 你的笑顏冬が終わり 雪が溶けて 君の心に 春が舞い込む寒冬終結 凝雪消融 春天飄落在你的心中
窓をたたく強い雨はまだ続くと ラジオから流れる聲が伝えています大雨還會繼續敲打著窗戶 電臺裡的聲音這麼宣告著**から聞こえた聲は泣いていました 忘れたはずの懐かしい聲でした**裡的聲音正在哭泣 那是我原本早已忘記的熟悉聲音君はまた もう一度 あの頃に戻りたいのでしょうか你是否會想著再一次回到過去呢
春を待つ つぼみのように 僕は今 迷っています而現在我就像等待春天的樹芽一樣彷徨不安
花は香り 君はうるわし 水面に浮かぶ 光が踴る花香綻放 你的美麗 像是水面的光暈輕輕舞動風が騒ぎ 街は色めく 僕の心は 春に戸惑う春風拂過 街道染上芬芳的氣息 我的心卻為這片春色感到困惑春はまた もう一度 この花を咲かせたいのでしょうか春天是不是想再一次讓這櫻花綻開呢
僕を待つ 君の傘が あの駅に 開いています你那把等待我歸來的陽傘現在正盛開在車站旁
花は桜 君は美し 春の木漏れ日 君の微笑み櫻花飛雪 最美是你 樹葉間的春光 你的笑顏時に燃える 春の吐息 二人の時が 春に重なる春天的氣息在時光裡燃盡 我們的時間在這個春天裡重疊花は桜 君は美し 春の木漏れ日 君の微笑み櫻花飛雪 最美是你 樹葉間的春光 你的笑顏冬が終わり 雪が溶けて 君の心に 春が舞い込む寒冬終結 凝雪消融 春天飄落在我的心中
3樓:春天驕
君之美麗猶如花中之櫻
4樓:
花之中櫻花最美,但你也很美
5樓:魏佳群
你像櫻花一樣美
櫻花美人
6樓:匿名使用者
gg小詞兒整的挺硬啊!!!^-^
頂一下.
7樓:海韻瓔珞
「櫻花」和「你很美」吧~~
花は桜 君は美し是什麼動漫裡的歌
8樓:匿名使用者
要說在**....在我的記憶力裡是《秒速5釐米》裡唱的
9樓:匿名使用者
不是動漫裡的歌。是生物股長唱的。
10樓:匿名使用者
是生物股長08年發售的**裡收錄的歌曲
11樓:胡啟煒
不是動漫,只是用clannad劇場版製作的mad
12樓:匿名使用者
花は桜 君は美し 生物股長 clannad 裡可能有~
花は桜 君は美し 的歌詞和羅馬拼音
13樓:匿名使用者
部分ha讀wa,請對照原歌好好加油~
花は桜 君は美し
hanahasakura kimihautsukusi
作詩:水野良樹 作曲:水野良樹
花は桜 君は美し 春の木漏れ日 君の微笑み
hanahasakura kimihawutsukusi harunokimorebi kiminohohoemi
冬が終わり 雪が溶けて 君の心に 春が舞い込む
huyugaowari yukigatokete kiminokokoroni harugamayikomu
窓をたたく強い雨はまだ続くと ラジオから流れる聲が伝えています
madowotatakutsuyoyi amehamadatsudzukuto raziokaranagarerukoegatsutaeteyimasu
**から聞こえた聲は泣いていました 忘れたはずの懐かしい聲でした
denwakarakikoetakoehanayiteyimasita wasuretahazunonatsukasiyikoedesita
君はまた もう一度 あの頃に戻りたいのでしょうか
kimihamata mouyitido anokoronimodoritayinodesyouka
春を待つ つぼみのように 僕は今 迷っています
haruwomatsu tsubominoyouni bokuhayima mayotteyimasu
花は桜 君は美し 春の木漏れ日 君の微笑み
hanahasakura kimihautsukusi harunokimorebi kiminohohoemi
冬が終わり 雪が溶けて 君の心に 春が舞い込む
huyugaowari yukigatokete kiminokokoroni harugamayikomu
変わらぬ街の景色が教えるのは ひとつだけここに足りないものでした
kawaranumatinokesikigaosierunoha hitotsudakekokoniasirinayimonodesita
「いつもの場所」と決めていた駅の前 揺れ動く心が僕を急がせます
yitsumonobasyotokimeteyitaekinomae yureukokukokorogabokuwoyisogasemasu
僕はまた もうー度 君の手を握りたいのでしょうか
bokuhamata mouyitido kiminotewoniritayinodesyouka
春を抱く かすみのように 僕は今 揺らいでいます
haruwotaku kasuminoyouni bokuhayima yurayideyimasu
花は香り 君はうるわし 水面に浮かぶ 光が踴る
hanahakaori kimihauruwasi minamoniukabu hikarigaodoru
風が騒ぎ 街は色めく 僕の心は 春に戸惑う
kazegasawagi matihayiromeku bokunokokoroha harunitomadou
春はまた もう一度 この花を咲かせたいのでしょうか
haruhamata mouyitido konohanawosakasetayinodesyouka
僕を待つ 君の傘が あの駅に 開いています
bokuwomatsu kiminokasaga anoekini hirayiteyimasu
花は桜 君は美し 春の木漏れ日 君の微笑み
hanahasakura kimihautsukusi harunokimorebi kiminohohoemi
時に燃える 春の吐息 二人の時が 春に重なる
tokinimoeru harunotoyiki hutarinotokiga harunikasanaru
花は桜 君は美し 春の木漏れ日 君の微笑み
hanahasakura kimihawutsukusi harunokimorebi kiminohohoemi
冬が終わり 雪が溶けて 君の心に 春が舞い込む
huyugaowari yukigatokete kiminokokoroni harugamayikomu
花は桜 君は美し全平假名的歌詞如題 謝謝了
14樓:麥高
花は桜 君は美し 春の木漏れ日 君の微笑み 冬が終わり 雪が溶けて 君の心に 春が舞い込む いきものがかり-花は桜 君は美し www.51lrc.com ★ danfeng927製作 窓をたたく強い雨はまだ続くと ラジオから流れる聲が伝えています 電話から聞こえた聲は泣いていました 忘れたはずの懐かしい聲でした 君はまた もう一度 あの頃に戻りたいのでしょうか 春を待つ つぼみのように 僕は今 迷っています 花は桜 君は美し 春の木漏れ日 君の微笑み 冬が終わり 雪が溶けて 君の心に 春が舞い込む 変わらぬ街の景色が教えるのは ひとつだけここに足りないものでした 「いつもの場所」と決めていた駅の前 揺れ動く心が僕を急がせます 僕はまた もうー度 君の手を握りたいのでしょうか 春を抱く かすみのように 僕は今 揺らいでいます 花は香り 君はうるわし 水面に浮かぶ 光が踴る 風が騒ぎ 街は色めく 僕の心は 春に戸惑う いきものがかり-花は桜 君は美し
滿意請採納
【花は桜 君は美し】這首歌用日文怎麼唱?如題 謝謝了
15樓:手機使用者
這麼多的「撒酷啦」肯定是櫻花,不會是哪個某某某叫櫻呵,儘管我動漫看得蠻多,但我想歌裡面一般都是唱櫻花嘛 花は桜 君は美し 春の木漏れ日 君の微笑み 櫻花飛雪 最美是你 樹葉間的春光 你的笑顏 冬が終わり 雪が溶けて 君の心に 春が舞い込む 寒冬終結 凝雪消融 春天飄落在你的心中 窓をたたく強い雨はまだ続くと ラジオから流れる聲が伝えています 大雨還會繼續敲打著窗戶 電臺裡的聲音這麼宣告著 **から聞こえた聲は泣いていました 忘れたはずの懐かしい聲でした **裡的聲音正在哭泣 那是我原本早已忘記的熟悉聲音 君はまた もう一度 あの頃に戻りたいのでしょうか 你是否會想著再一次回到過去呢 春を待つ つぼみのように 僕は今 迷っています 而現在我就像等待春天的樹芽一樣彷徨不安 花は香り 君はうるわし 水面に浮かぶ 光が踴る 花香綻放 你的美麗 像是水面的光暈輕輕舞動 風が騒ぎ 街は色めく 僕の心は 春に戸惑う 春風拂過 街道染上芬芳的氣息 我的心卻為這片春色感到困惑 春はまた もう一度 この花を咲かせたいのでしょうか 春天是不是想再一次讓這櫻花綻開呢 僕を待つ 君の傘が あの駅に 開いています 你那把等待我歸來的陽傘現在正盛開在車站旁 花は桜 君は美し 春の木漏れ日 君の微笑み 櫻花飛雪 最美是你 樹葉間的春光 你的笑顏 時に燃える 春の吐息 二人の時が 春に重なる 春天的氣息在時光裡燃盡 我們的時間在這個春天裡重疊 花は桜 君は美し 春の木漏れ日 君の微笑み 櫻花飛雪 最美是你 樹葉間的春光 你的笑顏 冬が終わり 雪が溶けて 君の心に 春が舞い込む 寒冬終結 凝雪消融 春天飄落在我的心中
求 生物股長的 花は桜 君は美し 假名歌詞哦 ~是假名的不要羅馬音。
16樓:匿名使用者
偶幫你把日文漢字注了下下假名的說
歌名:花は桜 君は美し(花如櫻花 傾城如君)作詞/作曲:水野良樹演唱:
いきものがかり花(はな)は桜(さくら) 君(きみ)は美(うつく)し 春(はる)の木漏(こも)れ日(び) 君(きみ)の微笑(ほほえ)み 花如櫻花 傾城如君 樹影婆娑 輝映笑顏冬(ふゆ)が終(お)わり 雪(ゆき)が溶(と)けて 君(きみ)の心(こころ)に 春(はる)が舞(ま)い込(こ)む
冬日終結 冰雪消融 春日遲遲 深入君心窓(まど)をたたく強(つよ)い雨(あめ)はまだ続(つづ)くと ラジオから流(なが)れる聲(こえ)が伝(つた)えています
敲窗豪雨 連綿不絕 且聽收音 傳來訊息**(でんわ)から聞(き)こえた聲(こえ)は泣(な)いていました 忘(わす)れたはずの懐(なつ)かしい聲(こえ)でした
聆聽話筒 嚶嚶哭聲 理應忘卻 懷念之人君(きみ)はまた もう一度(いちど) あの頃(ころ)に戻(もど)りたいのでしょうか
遙知君心 念念不忘春(はる)を待(ま)つ つぼみのように 僕(ぼく)は今(いま) 迷(まよ)っています
望春花蕾 我心迷惘花(はな)は桜(さくら) 君(きみ)は美(うつく)し 春(はる)の木漏(こも)れ日(び) 君(きみ)の微笑(ほほえ)み
花如櫻花 傾城如君 樹影婆娑 輝映笑顏冬(ふゆ)が終(お)わり 雪(ゆき)が溶(と)けて 君(きみ)の心(こころ)に 春(はる)が舞(ま)い込(こ)む
冬日終結 冰雪消融 春日遲遲 深入君心変(か)わらぬ街(まち)の景色(けしき)が教(おし)えるのは ひとつだけここに足(た)りないものでした
不變街景 低聲傾訴 花好月圓 若有所失「いつもの場所(ばしょ)」と決(き)めていた駅(えき)の前(まえ) 揺(ゆ)れ動(うご)く心(こころ)が僕(ぼく)を急(いそ)がせます
昔日重來 站前舊盟 惴惴我心 迫不及待僕(ぼく)はまた もうー度(いちど) 君(きみ)の手(て)を握(にぎ)りたいのでしょうか
誰知我心 盼牽玉手春(はる)を抱(だ)く かすみのように僕(ぼく) は今(いま) 揺(ゆ)らいでいます
春霧繚繞 我心蕩漾花(はな)は香(かお)り 君(きみ)はうるわし 水面(すいめん)に浮(う)かぶ 光(ひかり)が踴(おど)る
花之芬芳 靚麗如君 粼粼波光 舞動輕盈風(かぜ)が騒(さわ)ぎ 街(まち)は色(いろ)めく 僕(ぼく)の心(こころ)は 春(はる)に戸惑(とまど)う 風之靈動 喧囂城市 小春日和 我心彷徨春(はる)はまた もう一度(いちど) この花(はな)を咲(さ)かせたいのでしょうか
遙知春心 重欲綻放僕(ぼく)を待(ま)つ 君(きみ)の傘(かさ)が あの駅(えき)に 開(あ)いています
纖手執傘 守候驛站花(はな)は桜(さくら) 君(きみ)は美(うつく)し 春(はる)の木漏(こも)れ日(び) 君(きみ)の微笑(ほほえ)み
花如櫻花 傾城如君 樹影婆娑 輝映笑顏時(とき)に燃(も)える 春(はる)の吐息(いぶき) 二人(ふたり)の時(とき)が 春(はる)に重(かさ)なる
春之氣息 燃情時刻 聚散依依 春影重重花(はな)は桜(さくら) 君(きみ)は美(うつく)し 春(はる)の木漏(こも)れ日(び) 君(きみ)の微笑(ほほえ)み
花如櫻花 傾城如君 樹影婆娑 輝映笑顏冬(ふゆ)が終(お)わり 雪(ゆき)が溶(と)けて 君(きみ)の心(こころ)に 春(はる)が舞(ま)い込(こ)む
冬日終結 冰雪消融 春日遲遲 深入君心
白髮戴花君莫笑,歲月從不敗美人是什麼意思
意思是,請您不要笑話滿頭白髮的老翁還頭戴鮮花,美人不會被時間打敗。前一句話出自宋代歐陽修的詩 浣溪沙 堤上游人逐畫船 後一句是旁人後來新增的。全詩如下,浣溪沙 堤上游人逐畫船 歐陽修 宋 堤上游人逐畫船,拍堤春水四垂天。綠楊樓外出鞦韆,白髮戴花君莫笑,六麼催拍盞頻傳。人生何處似尊前。譯文如下,堤上踏...
白髮戴花君莫笑,歲月從不敗美人是什麼意思
意思 莫復 要笑話滿頭制白髮的老翁還 頭插鮮花bai,美麗的年華縱是老去du,但是風韻zhi 氣質卻會伴隨人一生。dao 白髮戴花君莫笑 出處 浣溪沙 堤上游人逐畫船 宋代 歐陽修 詩歌 堤上游人逐畫船,拍堤春水四垂天。綠楊樓外出鞦韆。白髮戴花君莫笑,六么催拍盞頻傳。人生何處似尊前!譯文 堤上踏青賞...
日語中的君醬桑是什麼意思日文中君和桑有什麼區別
日文中的君和桑的區別如下 1 君 這是對男性的一種尊稱。日本人對禮節方面很重視,所以都會加些稱謂以表示感情,這就是表尊敬。2 醬 這是對非常親密的人才會使用的稱呼。無論說話者是男是女,都可以這麼說對方。此稱呼給人的感覺較為親暱,但它不但可以用在人的身上,也可用在別的事物身上。3 桑 這是比較正式 正...