1樓:匿名使用者
把酒吧用的站著喝的杯子換成了瑪利亞喜歡的那種洋杯,到入比一半更少幾刻度
因為放進了很多像巖屋的冰窖裡做出的那種被風吹成的像鑽石樣的冰塊 所以熱紅茶馬上就變成了冷凍紅茶
2樓:花迴廊
放進了比一半的更往下幾段豎的褶子。酒家用的站著喝的杯子依「瑪麗亞」所喜歡的那種重新改過的洋杯子。在大水壺裡面放入充分的由人工石屋的冰窖裡做出的那像被冷風狂吹過了的那種鑽石冰塊,將熱紅茶注入就成為現成冷凍紅茶的冰塊了。
3樓:匿名使用者
豎條褶皺一半多一點往下,根據瑪利亞的喜好,把酒鋪裡站立飲用的杯子換成西洋杯子,讓人工石屋內冰窖的涼風呼呼吹起,將塊狀冰塊兒充分加入在較大的保溫瓶內之後,澆上熱的紅茶,這就是製作好冷紅茶用的冰。
由於沒有前後文,只能翻譯如此了,僅供參考。
幫忙翻譯成中文,請幫忙翻譯成中文
樓上都胡扯,哪來的翻譯?經常問的問題,後者通常會遇到的問題 1不知道筆名在哪分段 大體上是斗篷?大米?的段落?什麼意思 2畫畫的時候使用電腦軟體嗎?是pc,還是筆?使用的是ps5 5軟體 從打稿,畫線,著色,完成,到黑白原稿都是至用這個。感覺這個快過時了,不做點什麼的話會。電腦是原來的,winxp。...
請幫忙翻譯成中文,謝謝,請幫忙翻譯成中文
真正的藝術家 真正的藝術家是狂放不羈的,它自由自在,悠然自得地在自己個性的川流中暢遊。他傾聽自我,尊重自我。他一深海巨鯨的姿態,浮現在日常生活的陽光下,打破人們習以為常的平靜生活的洋麵,輕鬆愉快,嚴肅認真,嬉笑自若,他酷愛生活,擁抱生活。他渴望與各種人物同命運,共呼吸。他成了所有人的化身。藝術家的職...
求助日語翻譯,請翻譯成中文,日語翻譯,請幫忙把圖片的文字翻譯成中文
輝 瞬間 後 待 在閃爍的瞬間以後,你等待的是什麼?忙 毎日。忙過了頭,這樣的每一天。生 命 続 感覺好像還活著。這個生命要持續到何時。毎日毎日 燃 続 每天每天都在持續的燃燒。恆星 輝 輝 壽命 早 盡 恆星,越是閃爍,壽命也會提早結束。私 輝 強 知 人 知 我堅強的在閃爍,為什麼,你知道麼?多...